Глава 46

Альф не мог дождаться утра. Новостей так и не было. Напасть на след Найла его эльфы не смогли, а потому он решил выбрать одно из направлений и ехать искать сам. В его небольшую группу вошёл и Осберт, в то время как Эрина с Агадой выдвинулись в другую сторону. Кариолф остался охранять замок и следить за Реймой и Эйвли. Леотард — дабы пытаться сдержать неугомонных девиц, желающих как можно скорее принять участие в битве за сердце императора.

Но скрываться вечно не выйдет ни у кого, и Леотард был вынужден отправится в залу, где ещё вчера проходил смотр тех же самых эльфиек, чтобы донести до них известие.

— Император в отъезде по особо важным государственным делам.

Зал зароптал, зашептался, превратился в улей, где каждая симпатичная пчёлка готова была его ужалить в любой момент.

— Но это немыслимо! — заявила эльфийка с крючковатым носом, больше похожая на цаплю. — Знаете ли вы во сколько обходится парикмахер, который вот уже третий раз укладывает мою причёску?

Она поправила громоздкое гнездо на своей голове, и Лео еле сдержал улыбку, боясь навлечь на себя ещё больший гнев.

— Конечно, я представляю, какие расходы несёт каждая из вас, — попытался заверить их, — но, к сожалению, дела обстоят так, что…

— Позволь мне, — вмешалась Ида, которая всё это время слушала, как мямлит Леотард. — Дорогие девушки, — вышла она на середину, приковывая к себе внимание всех присутствующих. — Вы обязательно встретитесь с самим императором, как только он уладит дела. Но знаете ли вы, что он будет очарован вами в больше степени, если каждая покажет свой талант.

— Талант?

— О чём она?

— Неужели, она хочет, чтобы мы…

— Каждая из вас наделена каким-либо талантом, — принялась она расхаживать между эльфийками, приветливо улыбаясь. — Голос одной подобен пению соловья, — стала расхваливать кого-то, другая преуспела в стихосложении, третья умеет чудесно танцевать, а у четвёртой, — встретилась глазами с цаплей, — чудесная причёска.

И та благодарно кивнула.

Ида обвела взглядом девушек, не замечая, как на неё смотрит дракон. Уже тогда, в замке Бейлей, его зацепила красота девушки. И все эти месяцы он иногда вспоминал о служанке. Теперь же, когда она каким-то чудом оказалась здесь, ему хотелось познакомиться с выродкой поближе. В добавок ко внешности она обладала каким-то немыслимым притяжением и обаянием. Вот и теперь, убедить более сорока претенденток на руку и сердце Ингальвура в том, что им следует подготовиться, а значит, разойтись по комнатам, дабы в замке, наконец, наступил покой, не составит труда.

— Согласитесь. Влюбляются не только во внешность, — улыбнулась Ида, порхая ресницами, — но и в умение себя преподнести.

Она провела в воздухе рукой, вдоль тела, и повернула голову в сторону Леотарда.

— Вы согласны со мной? — будто играла с ним.

На самом деле Ида дрожала. Выступать перед целой толпой незнакомых девушек — было делом нелёгким. Но она здесь и желает помочь дракону, на которого накинулось столько дам. Если в её силах сдержать напряжение в замке, отчего нет. И, кажется, это удавалось довольно просто.

— Леотард, — обратилась к нему Ида снова, потому что сейчас в этой комнате среди стольких женщин он видел только одну. Черноволосую выродку, затмившую собой остальных красавиц: богатых и влиятельных.

— Да, — согласился, снимая оцепенение кивком головы, — да, полностью согласен, — выдавил улыбку в сторону остальных, возвращаясь в реальность.ь — Ингальвур обожает танцы и прочие увеселения, — лгал он леди, которые тут же стали прикидывать, что именно они станут показывать императору. — Но, время не терпит, — снова почувствовал уверенность. — Отправляйтесь по своим комнатам, потому что неизвестно, когда вернётся его величество.

Когда зал опустел, и за последней из эльфиек закрылась дверь, Леотард шумно выдохнул.

— Благодарен за то, что спасла меня, — выказал почтение. — Надо признать, у тебя прекрасно выходит управлять другими.

Щёки Иды вспыхнули, и она увела глаза.

— Ошибаешься, — вспомнила свою жизнь. Если бы ей только удалось убедить отца оставить её дома, жизнь сложилась бы иначе.

— Кто-нибудь говорил тебе, что ты красива? — подходил ближе Леотард, и у девушки затрепетало сердце от близости, и от того, что сейчас он мог с ней сделать в этой зале.

— Да, — с вызовом ответила, поднимая подбородок.

— Тогда я опоздал, — усмехнулся дракон, разводя руки в стороны. Его ранение уже затянулось, благодаря врачевателям, и он мог в полной мере использовать свою магию. — Если хочешь, я могу показать тебе окрестности, — предложил.

— Я не из тех, кто бросается на первых встречных, которые делают комплименты, — провела она между ними черту, предполагая, что он хочет отнести её в лес, чтобы насладиться телом.

— Ооо, — стушевался Лео, — ты не так меня поняла. — Я не хотел тебя обидеть, просто показать гостье Эллинг с высоты драконьего полёта.

— Ты не выродок? — удивлённо вскинула она брови, и Лео качнул отрицательно головой. — Значит, записан в книге.

И тут же он снова ответил: нет.

— Но как тогда?

— Моя мать — ведьма, вернее, та, кто меня вырастила. Своих настоящих родителей я не знал, а она показывала их могилы. Правду говорила старуха или нет? — пожал плечами.

За дверью раздались шаги, и в залу ворвался один из воинов.

— Вы должны это видеть, — запыхавшись, произнёс он. — Срочно!

Загрузка...