Глава 29

Я совершенно не понимала, что вокруг происходит. Ведь сам Шердог не раз говорил, что у нас будут большие проблемы в столице, а уж доказать истинность своих притязаний мне будет почти невозможно. А вот сейчас я спокойно разъезжала по городу в карете, сопровождаемая многочисленным эскортом и разодетая, как кукла. И маг с каменным лицом воспринимал это как должное. Что же произошло за время моего трёхдневного беспамятства? Неужели Дирис добровольно отказался от своих планов и теперь без лишних разговоров готов уступить мне полагающееся по праву место? Невозможно. Такие люди никогда не сдаются и не отступают. Тогда что?

Догадок у меня не было никаких. В первый раз отсутствие информации вызывало во мне такое раздражение, но приходилось держать лицо. Что бы ни происходило, а вести себя нужно было в соответствии со статусом.

— Миледи, прошу вас, — милорд Келен почтительно склонил голову и протянул руку, помогая мне выйти из кареты, Шердога нигде не было видно.

— Мы надолго здесь задержимся? — я кивнула на величественное здание с белоснежными стенами.

— Здесь? Всего на несколько минут, — Гарт вежливо подставил мне локоть, и я пристроила свою руку.

— А потом?

— Потом Лейр вам сам всё объяснит, — снова мне не удалось получить прямого ответа.

Глубоко вздохнув в надежде спрятать своё недовольство, я шагнула в распахнутые двери храма. Бывать в таких местах мне ещё ни разу не приходилось, поэтому помимо воли я засмотрелась на представившуюся взору картину. Высокие сводчатые потолки, обилие позолоты, множество мраморных скульптур по обеим сторонам коридора, редкие светильники, скрывающие великолепие убранства храма в полумраке, и какой-то приторно-сладкий запах, от которого сердце начинало тревожно сбоить.

— Сюда, миледи, — Келен открыл неприметную дверку в одной из многочисленных ниш, и мы оказались в небольшом помещении, посреди которого журчал фонтанчик в каменном обрамлении. Кроме него, в комнате находился лишь маленький столик непонятного назначения.

— Что это? — я обернулась к Гарту.

— Магический источник. Именно он помогает определить истинность наследной крови, — я посмотрела на фонтанчик с любопытством.

— Да? И как это происходит?

— Довольно-таки просто. Вы прокалываете палец и опускаете его в воду. А дальше мы смотрим, в какой цвет она окрасится, — маг широко улыбнулся.

— И какой же цвет у настоящей крови? — я воспользовалась разговорчивостью Келена и задала ещё несколько вопросов.

— Серебристый, и чем выше насыщенность, тем больше магии в жилах наследника, — Гарт благосклонно посмотрел на текущую воду.

— Дирис тоже ходил к этому источнику?

— Да.

— И каков результат?

— Как ни странно, но серебристого было маловато, — признался маг, а я удивлённо вскинула брови.

— Почему?

— Поговаривают, что слухи о том, что Дирис был сыном покойного короля, сильно преувеличены, — выдавая эту информацию, Гарт немного замялся, видимо, передавать ничем не подтверждённые слухи ему было неприятно.

— Как это?

— А вот так. Сам король ни при каких условиях не захотел признавать ребёнка, хотя интрижка с миледи Желерт была, и её свидетелями стал весь двор.

— Есть большая вероятность, что Дирис вовсе и не является моим братом? — я от таких новостей занервничала.

— Об этом может знать только сама герцогиня. Но она на протяжении всех этих лет с пеной у рта доказывала обратное, приводя в пример и сходство фамильных черт, и наличие вот этой самой серебристой магии, — Келен ответил на мой вопрос, поощряя и дальнейший разговор.

— А ваша кровь в какой цвет окрасится? — моё природное любопытство нашло себе достойную почву.

— В бледно-голубой, — нисколько не замялся с ответом Келен.

— Вы пробовали?

— Конечно. Источник в свободном доступе, а какой из магов не захочет иметь серебристые нити в своей крови? Кстати, у Лейра она немного богаче, — на меня посмотрели так красноречиво, что я спешно перевела взгляд на фонтанчик.

— Неужели?

— Да. И поэтому его возможности всегда были выше, — мне продолжали настойчиво сватать милорда Лейра.

— А что будет, если он сейчас пройдёт проверку? — я постаралась, чтобы голос звучал равнодушно.

— Думаю, серебристых искорок будет больше, но это всё равно не будет выглядеть так, будто кровь истинная, — а вот теперь в голосе Гарта послышалось предупреждение. О своём друге он не хотел говорить мало приятные, по его мнению, вещи.

— Понятно. Мы кого-то ждём? — я оглянулась на дверь.

— Да, сейчас Лейр приведёт жреца. Ваш случай не рядовой, поэтому должны быть непререкаемые свидетельства.

— А разве магически это не будет оформлено?

— И магически, и обычными способами. Даже в храмовую книгу записи сделают.

Милорд Шердог и впрямь появился очень быстро. Человек в длинной белой рясе с небольшой коробочкой в руках торопливо семенил рядом, подобострастно заглядывая ему в глаза.

— Миледи, — Лейр склонился передо мной в низком поклоне, жрец тотчас же зеркально повторил его движение.

— Мы уже заждались, — Келен высказал это так высокомерно, что я удивлённо посмотрела на мага.

— Милорд, я спешил, как мог, — теперь жрец склонился перед Гартом.

— Хорошо. Доставайте бумаги и передайте миледи иглу. Жрец тут же поставил на тот самый столик свою шкатулку и осторожно откинул крышку. Быстро вынул пару свитков, а потом благоговейно достал довольно-таки массивную золотую цепь, к которой вместо кулона была приделана золотая же игла.

— Миледи…

Я взяла иглу и вопросительно посмотрела на Шердога.

— Достаточно маленькой капельки, — маг что-то шепнул на ухо другу и подошёл ко мне ближе.

— Я готова, — Лейр кивнул и указал мне глазами на источник.

Подойдя к источнику ближе, я протянула над ним левую руку и поднесла иглу к мизинцу. Быстрое движение и острая игла легко проколола мне палец, не дав даже испугаться. Я тут же опустила всю ладонь в прохладную воду.

В одно мгновение по поверхности источника растянулась розоватая плёночка, которая, спустя пару биений сердца, заискрилась, маги за моей спиной восхищённо выдохнули. Я тоже залюбовалась серебристой водой с редкими голубыми вкраплениями.

— Ваше Высочество, разрешите вас поздравить, — жрец благоговейно смотрел на постепенно гаснущие серебряные искры. Я робко улыбнулась, вытаскивая руку из воды. Шердог подал мне подал мне платок и забрал иглу, возвращая её жрецу.

— Вы уже закончили с бумагами? — Келен долго праздновать не собирался.

— Да, милорд, — жрец коротко поклонился, продолжая смотреть в мою сторону.

— Хорошо. Лейр, заверяй, потом я и служитель, — я поняла, что на этом обряд и закончится.

Шердог как-то обречённо вздохнул и протянул руку к поданной жрецом бумаге. Яркая вспышка — и бумагу уже берёт Келен. Потом документ вернулся к жрецу. Тот неторопливо пробежал глазами свиток, так же магически заверил его, после чего уложил вновь в шкатулку.

Я уже хотела задать вопрос о том, что теперь делать мне, но на моё лицо вновь опустился кружевной платок, смоченный в плачевно известной жидкости.

Я обмякла, теряя сознание.


Загрузка...