Я истошно завизжала, когда Шердог, сверкнув глазами, бросил факел на каменные плиты перехода и, крепко вцепившись в мою руку, потянул к себе. Так отчаянно я не вырывалась и не кричала никогда в жизни. И так безуспешно и недолговременно тоже. Потому что Шердог обездвижил меня очень успешно, пусть и магия тут была вовсе не при чём, как в случае с Дирисом. Мужские руки уверенно и властно прижали меня к широкой груди, а губы милорда отчаянно захватили в плен мои. Пару раз лишь я смогла вяло трепыхнуться, а потом мои чувства словно сбесились, и я уже сама начала неистово отвечать на поцелуи Лейра, обхватив руками его шею. А вот это магу совсем не понравилось, потому как он сразу замер и отстранился.
— Неужели настолько припекло, что и я сгожусь? — голос был настолько обиженным, что я даже за такие слова не отомстила, а лишь обессилено ткнулась головой в грудь мужчины и проговорила:
— И почему боги совсем не дают некоторым мозги?
— А, понимаю… первый опыт, и всё такое… Что ж, рад, что очередной раз смог услужить.
И как с таким можно нормально общаться? Я тут же отпихнула Шердога и сказала:
— Мы, кажется, спешили.
Маг подобрал факел, зажёг его по новой и с усмешкой выдавил:
— Прошу вас, миледи, — спина мага согнулась.
Я раздражённо фыркнула, стараясь скрыть выступившие слёзы. Я тут перед ним душу открываю, а он…
Выпрямив спину, я вышла вперёд. Ничего, у меня тоже самолюбие имеется, и все свои обиды я этому несносному хаму ещё припомню. Только теперь понятие мести у меня несколько видоизменилось. Уж моих-то мозгов после выходки мага хватило на то, чтобы понять, что я не настолько безразлична милорду Лейру, как он старался всё это время мне продемонстрировать. А раз так, то и методы мои будут соответствующими. Не обращая внимания на мрачные стены подземелья, завешанные пологом паутины, я уверенно двигалась по подземелью, выстраивая в голове коварные планы.
***
Шердог проклинал себя за очередную слабость. Вот зачем он снова полез к принцессе с поцелуями? Разве неясно и до этого было, что он не считается достойным спутником для такой высокой фигуры. А всё Гарт виноват. Разбередил душу пустыми надеждами, вот он и сорвался. Да и любой бы не выдержал такого обращения. Ведь он ковром расстилается у ног принцессы, рискует, а она лишь принимает это как должное, или даже и хуже.
Маг посмотрел на гордо расправленные плечи по-хозяйски вышагивающей по каменным коридорам принцессы и устало вздохнул: не будет ему лёгкой и счастливой жизни. Так и придётся пресмыкаться и надеяться на чудо.
— Здесь ещё одна решётка, — Одиллия сдвинулась в сторону, пропуская Шердога.
— Прошу меня простить за недопустимое поведение, был зол, сорвался, — Лейр заставил себя извиниться, ведь он в любом случае не должен был так себя вести.
— Я не хочу сейчас об этом разговаривать, — девушка поджала губы и отвернулась, а маг всю свою досаду выместил на металлической решётке.
— Нам придётся добираться до дома Келлена пешком, но тут недалеко.
— Ведите.
Оставшийся участок пути прошёл в тишине.
— Лейр, ну, наконец-то! — Гарт встретил друга радушно, обняв его и похлопав по спине. — Ваше Высочество, — Келен склонился перед девушкой.
— Добрый вечер, милорд. Я очень устала, не могли бы вы распорядиться насчёт ужина и ванны? — Одиллия подарила Гарту самую обаятельную улыбку.
— Конечно, сейчас всё будет. Что сначала? — Келен прищурился, глядя на друга, но тот отвернулся.
— Ванна.
— Хорошо, я вас провожу до вашей комнаты, а там служанки позаботятся о вас.
— Благодарю, — принцесса снова продемонстрировала своё дружелюбие.
Келен предложил руку, и Одиллия охотно её приняла, всем своим видом демонстрируя, что Шердога для неё сегодня больше не существует.
Лейр немного постоял, успокаиваясь, а потом заторопился в сторону своих покоев: ему тоже необходимо было принять душ, переодеться да и поужинать тоже не помешало бы.
— Лейр, к тебе можно? — едва только маг натянул свежую рубашку, к нему постучался Гарт.
— Проходи.
— Красавчик, а скажи мне, пожалуйста, что у вас такого произошло? — Келен иронично усмехнулся, глядя на торопливо застёгивающего рубашку друга.
— Ничего, — буркнул Лейр.
— Совсем-совсем ничего? — подозрительно уточнил Гарт.
— Совсем.
— Странно… Тогда, наверное, следует Дириса поблагодарить… — как бы невзначай, проговорил Келен, потирая свой гладко выбритый подбородок.
— Дириса? За что? — одна из пуговиц была вдета не в ту прорезь.
— За то, что миледи Одиллия, кажется, начала проявлять ко мне интерес, — Келен поправил волосы.
Шердог зажмурился и мысленно выругался. Вот ведь… Точно по мужикам соскучилась.
Но свои выводы озвучивать другу не стал, а лишь выдал важную информацию:
— Дирис мёртв. И в его смерти должны обвинить герцогиню Желерт, — Лейр понадеялся, что эта новость напрочь выбьет все мысли Гарта о принцессе.
— Ого! Как это тебе удалось так всё провернуть? — Келен на самом деле сильно удивился.
— Повезло, — пожал плечами Шердог.
— А с Одиллией — нет? — Гарт просто так никогда не сдавался, и Шердог лишь мученически вздохнул.
— Не лезь в мою жизнь, а? — устало попросил Лейр друга.
— Но мне же интересно, — усмехнулся Келен, скрещивая руки на груди.
— Давай ты найдёшь себе какое-нибудь развлечение, а про меня забудешь? — предложил Шердог, протягивая руку за расчёской.
— Хм, я согласен. Тем более, кажется, оно у меня уже появилось, — голос Гарта сочился удовольствием.
— Гарт! — Шердог рыкнул на друга.
— Что? Я же не виноват, что Её Высочество отдаёт предпочтение учтивым и вежливым мужчинам, а не таким грубиянам, как вы, милорд Шердог, — Келен заглянул в зеркало через плечо друга и самодовольно улыбнулся.
— Только попробуй, — Лейр предупреждающе сузил глаза.
— И что мне будет? Не станешь считать меня своим другом? — по тону Гарта было понятно, что он ёрничает.
— Гарт, я уже, по-моему, доходчиво тебе объяснил, что никого не потерплю рядом с принцессой, пусть даже самому мне ничего и не светит, — Шердога уже начал утомлять этот бессмысленный, но очень болезненный для него разговор.
— Ну и жадина же ты! — восхитился Гарт. — Уж с другом мог бы и поделиться.
— Опять испытываешь мои нервы?
— Разве это плохое развлечение? — бровь Келена иронично выгнулась.
— Ты ещё хуже Мортаны, оказывается.
— Какой комплимент моей скромной персоне, — Гарт поклонился.
— На ужин выйдешь, или один будешь свои печали пестовать?
— А тебе так не терпится надо мной поиздеваться в присутствии сестрички? — Шердог вспомнил острый язычок сестры Гарта и поморщился.
— Нет, мне хочется, чтобы ты о подробностях произошедшего во дворце сразу всем рассказал.
— Да не буду я ничего о том, что между нами было, рассказывать! — возмутился Лейр.
— Лейр, а что у тебя было с Дирисом? Я что-то о тебе не знаю? — Гарт пошленько подхихикнул.
— При чём тут Дирис? — Шердог непонимающе посмотрел на друга.
— При том, что именно он теперь труп, по твоим собственным словам. Но то, что ты так сильно зациклен на принцессе, мне нравится. Мортана будет тоже в восторге.
— Гарт!
— Так я не понял, на тебя накрывать?
— Непременно, — сквозь зубы процедил Лейр.