Он совершенно не чувствовал себя смешным и знал, что за это надо благодарить Кессиди. За это и за многое другое. Из него вышел довольно правдоподобный казак, или кем он там был. В отличие от космонавта и безголовой лошади, сидящей на белоснежном, без единого пятнышка диване Бетины, он в своем костюме ощущал себя так же комфортно, как и в повседневной одежде. Пол смочил губы тепловатым шампанским и послушно улыбнулся зовущей его Бетине.
С высоко поднятым бокалом он начал осторожно пробираться через толпу болтающих и смеющихся гостей мимо Марий-Антуанетт, клоунов, пастушек, вампиров и тыкв. На Бетине был костюм сказочной принцессы. Вскоре ей понадобится настоящая волшебная палочка, чтобы вычистить этот идиотский белый ковер и обивку на мебели. Что ж, это ее проблемы. Пол подошел к Бетине, протиснувшись мимо пьяного хохочущего Джорджа Вашингтона, и милостиво улыбнулся паре доисторических людей в костюмах, едва прикрывавших телеса. Бетина представила их:
— Мэйси и Марк Гладсден. А это Пол Барклай Спенсер, компания «Булочные Барклая».
Бетина всегда добавляла: «Булочные Барклая», словно это было его звание. Подразумевалось, что будь он простым Полом Спенсером, то не стоял бы рядом.
Разговор был бессвязен, но Бетина казалась довольной любезностью Пола. Через несколько минут — конечно, не слишком быстро — она пришла ему на помощь, взяв его под руку и направив в другую сторону со словами:
— А, вон Саманта Бишоп в совершенно ужасном индийском наряде. Я хорошо ее знаю: она не останется и десяти минут и, обидевшись, умчится домой, если я не поздороваюсь с ней.
И началась прогулка по периметру зала: Бетина командовала парадом, а Пол демонстрировал, как основательно его загнали под каблук. И он обрадовался, увидев Вильяма Пенно в костюме пажа. Бетина препоручила Пола заботам Вильяма со словами:
— Развлекайте босса, Пенно. Хозяйка не может позволить себе роскошь весь вечер принадлежать одному гостю.
— Да, мэм, — тоном, показывавшим, что для него это величайшая честь, ответил Пенно.
Его угодничество забавляло Пола, но он хорошо выполнял свою работу, хотя и был исключительным занудой.
— Если я могу позволить себе сделать замечание, Пол, — весело начал Вильям, — выглядите вы замечательно.
У Пола восемь месяцев ушло на то, чтобы убедить его в своем отвращении к слову «сэр», но Вильям все равно каждый раз давал понять, что ему и в голову никогда не придет вести себя по-дружески. Бедный Вильям был не в состоянии уразуметь, что подлинная дружба дала бы ему больше преимуществ, чем постоянная демонстрация своего подчиненного положения. Как могло случиться, что сестра оказалась полной его противоположностью? Пол улыбнулся Вильяму:
— Благодарю, Вил, и, кстати, спасибо за то, что порекомендовал мне свою сестру.
— Ну, что вы, — мягко запротестовал Вильям, — вам спасибо за то, что позволили быть полезными.
Пол изо всех сил сдерживался, чтобы не одернуть его.
— Это она выбирала твой костюм?
— Я взял его у нее напрокат. Но выбирал самостоятельно.
Пол подумал: кто другой подобрал бы для него что-то более подходящее, чем костюм придворного пажа? Пол посмеялся про себя, решив спросить у нее при случае, кому принадлежит идея.
Бетина вернулась, на этот раз в сопровождении пожилой пары. И тут же объявила, что у нее блестящая идея.
— Костюмированный бал! Это будет самая большая новость года в деловых кругах!
Слова «в деловых кругах» мгновенно прозвучали в голове Пола, как пожарная сирена, но, пока она объясняла, Пол слушал молча.
— Только подумай, мы можем пригласить местных и общенациональных дистрибьюторов и наших оптовиков. И лучше всего организовать этот прием на Новый год!
— Прием такого размаха будет дорогим, — задумчиво ответил Пол.
— Реклама все окупит! — воскликнула Бетина. — Не говоря уже о репутации фирмы и личных контактах. Мы могли бы захватить пару дней до и после, чтобы наши гости могли назначить встречи.
Полу пришлось признать, что здесь есть некоторая выгода. Но почему костюмированный бал? Почему не просто большой прием? И тут Пола осенило: она сказала о личных контактах. Он попытался скрыть свой энтузиазм, зная, что Бетина вцепится в идею тем быстрее, чем больше проявит он свое нежелание ее осуществлять.
— Кстати, Вильям может помочь нам с этим, — заметил Пол.
— Я? — У Вильяма был взгляд кролика, выхваченного из темноты фарами машины.
Пол пожал плечами.
— Кому-то ведь придется доставать костюмы. Мне кажется, мы не должны требовать от наших гостей, чтобы они летели со всех концов страны и еще тащили костюмы.
На лице Вильяма поначалу появилось выражение понимания, которое затем сменилось сомнением. И прежде чем он успел поразмышлять вслух, сможет ли его сестра справиться с предприятием подобного размаха, Пол заявил:
— Семья Вильяма владеет самым большим магазином карнавальных костюмов в городе. Не правда ли, Вильям?
— Хм… вообще-то, строго говоря, он принадлежит моей сестре…
— Замечательный магазин! — продолжал Пол, благоразумно восхваляя предприятие, а не Кессиди. — Они делают все: моделирование, шитье, примерки. У них в ассортименте тысячи костюмов. Интересно, а подробный каталог у них есть?
— Вообще-то есть. Я консультировал Кессиди по вопросам компьютерной регистрации продукции.
— Ну, тогда ты будешь ответственным за это, — сказал Пол, хлопнув Вильяма по плечу, отчего шпага, висевшая у того на поясе, ударила о стену. — Вот что, давай мы с тобой поговорим об этом в понедельник с утра… если только это всех устроит.
— Уверен, Кессиди будет рада побеседовать с нами. Я возьмусь за это сам.
— Договорились, — заключил Пол, возвращаясь к своему бокалу с шампанским, чтобы скрыть улыбку, затаившуюся в уголках рта.
— Ну вот, — вступила Бетина с видом волшебницы, взмахивающей палочкой над головой, — я очень рада, что ты не стал воевать со мной по этому поводу. Видишь, у меня появляются неплохие идеи.
Пол с улыбкой кивнул, прекрасно понимая, что пожилая пара неотрывно следила за каждым их жестом и внимала каждому слову. Бетина двинулась по залу объявить о своей победе всем, кто хоть в малейшей степени мог быть заинтересован, а Пол наблюдал, как Вильям покрывается холодным потом. Через какое-то время тот наклонился к Полу и прошептал:
— Сэр… э-э-э… Пол, вы абсолютно уверены, что маленький магазин моей сестры сможет справиться с этим? Может, нам следует обратиться в крупную сеть общенационального масштаба?
— Думаешь, они заинтересуются единовременным предложением? — мягко спросил Пол. — Ведь у нас осталось менее двух месяцев. Вряд ли Бетина подумала об этом, а ты?
Вильям попытался скрыть, как у него перехватило дыхание.
— Два месяца! Господи! Я знаю свою сестру, и она…
— Как раз то, что нам нужно, — спокойно прервал его Пол. Как раз то, что мне нужно, сказал он про себя. Не сознавая этого, Бетина дала ему прекрасное оправдание для продолжения свиданий с Кессиди, и это было абсолютно законно.
Весь оставшийся вечер ему удавалось избегать разговоров с Бетиной наедине, что было, как нельзя кстати, поскольку его ум лихорадочно работал над идеей костюмированного бала. Чем больше он думал об этом, тем больше сомневался, что у Бетины было хоть малейшее представление о том, чем придется заниматься. Заказывать зал для встречи Нового года было уже слишком поздно. На организацию только этого вопроса могли уйти недели. А стол, украшения, приглашения, перевозка, номера в отелях… Однако он не давал ходу сомнениям. Пусть Бетина сама отменит это предприятие, а пока она не сделала этого, у него будут тысячи причин для встреч с Кессиди. Об этом он позаботится сам.
Было уже около полуночи, когда зазвонил телефон. Кессиди перекатилась на другой бок и подняла трубку. Она глаз не сомкнула: все думала о приеме и о том, что теперь Пол официально обручен с Бетиной Линкольн.
— Алло.
— Кессиди?
— Пол?
— Я знаю, что уже поздно, извини.
— Все в порядке. — Кессиди потянулась к выключателю, одновременно барахтаясь, чтобы принять сидячее положение. — Что произошло? — И закрыла глаза, предчувствуя наихудшее.
Вместо «Я не могу больше видеться с тобой» он сказал:
— Мне нужна твоя помощь.
Кессиди открыла глаза и, наклонившись вперед, поставила локти на колени. Саншайн вытянулась у нее в ногах и зевнула. Кессиди ответила:
— Ты же знаешь, я сделаю все, что смогу.
— Да, — мягко отозвался Пол, — я рассчитываю на это.
Кессиди ухватилась обеими руками за трубку.
— Ну, так скажи мне, что я могу сделать.
— Мне кажется, потребуется немало встреч, чтобы организовать все.
Кессиди вытянула ноги на кровати.
— Совершенно не представляю, о чем ты говоришь.
Пол усмехнулся.
— Я измучился, обдумывая возможность устроить костюмированный бал на Новый год для деловых партнеров «Булочных Барклая», и поэтому попросил твоего брата устроить встречу с тобой, чтобы обсудить этот вопрос.
— На Новый год?
— Я не сомневался, что ты мгновенно поймешь значительность этой маленькой детали.
— Пол, вряд ли это реально.
— Это проблема Бетины. А я просто помогаю ей с костюмами.
— А… — теперь Кессиди все уяснила. Он ухватился за абсурдное предложение Бетины, как за средство для продолжения встреч с Кессиди. Она испытала одновременно облегчение и беспокойство. — Пол, ты просил сегодня вечером Бетину выйти за тебя замуж?
— Дьявол, нет, конечно!
Кессиди обмякла и опустилась на подушку, ослабев оттого, что с ее плеч свалилось такое бремя. Если не просил, значит, официально не помолвлен. Пока.
— А я подумала… то есть я предполагала, что сегодняшний прием был как раз поводом…
После небольшого молчания Пол произнес:
— Кессиди, между Бетиной и мной нет никаких романтических чувств, ни с моей стороны, ни с ее. Бетина слишком умна для этого. Она понимает, что я не люблю ее, так же как и она не любит меня.
— Но я думаю… — Кессиди прикусила губу, не будучи уверена в том, что ее слова придутся Полу по душе.
— Что? Что ты думаешь, Кесс?
— Я… я знаю, она не любит тебя, но ведь должна же быть у нее какая-нибудь причина. Деньги, влияние, власть у нее и так уже есть.
— У нее нет абсолютного законного членства в семье, зато по горло неудовлетворенного тщеславия.
— Первое я могу понять, — честно призналась Кессиди, — но как, принудив тебя к женитьбе, она удовлетворит свое тщеславие?
— Она уже решила заполучить меня, — сказал он просто, — так или иначе. Единственное, чего она сейчас хочет, — это удостовериться в том, что я смирился со своей судьбой и устрою все наилучшим образом.
Кессиди вздохнула:
— О Боже! Это самое грустное, что я когда-либо слышала.
— Нет, Кесс, — последовал ответ, — самое грустное — это любить того, кого ты никогда не получишь.
Он прав. Грусть, наполнившая ее, была черной и бездонной.
— Спокойной ночи, Пол.
— Я скоро тебя увижу?
— Да, скоро увидимся, — подтвердила она и повесила трубку.
К ее удивлению, на этот раз она заснула быстро. Сон подкрался тихо, пока она думала о том, что еще не все кончено. Некоторое время они могут оставаться «больше чем друзьями».
Вильям выключил сотовый телефон и вернул его Полу.
— Бетина планирует триста гостей, и Глэдис считает, что изготовление приглашений — это вопрос нескольких часов.
Пол усмехнулся:
— Хорошо. О приглашениях больше не думаем, — и он взглянул на Кессиди. — Итак, три сотни костюмов. Насколько велика эта проблема?
Кессиди склонилась над компьютерной распечаткой, остро ощущая близость Пола и молчаливое недовольство Вильяма.
— Я справлюсь, — промямлила она, — при условии, что больше не буду брать никаких новогодних заказов.
Пол нахмурился и наклонился вперед, их головы оказались рядом.
— Я не хочу, чтобы пострадал твой бизнес.
— Можно заказать в театральных мастерских. — Девушка выпрямилась, чтобы быть немного подальше от него. — Но только если все они будут в стиле одной какой-нибудь эпохи. — Кессиди внезапно осенило: это же решение их проблемы. Она захлопала в ладоши. — Вот оно!
Мужчины уставились на нее: Пол — с любопытством, Вильям — с озабоченностью.
— Все, что нам нужно, — это собственная пьеса.
— Мне нравится, — заявил Пол. — Но сколько места понадобится для этого и, как мы все успеем за такой короткий срок?
И тут заговорил Вильям, явно так же удивленный собственной смелостью, как и другие:
— А старый завод?
Глаза Пола лихорадочно заблестели. Кессиди буквально видела, как идея захватывает его.
— Неплохая мысль. — И он начал объяснять Кессиди: — Мы собираемся снести его, чтобы освободить место для нового строительства, но не потому, что здание обветшало. Просто оно старое и, откровенно говоря, уродливое, но огромное, пустое и крепкое.
Кессиди пожала плечами.
— Ты думаешь, Бетине здание нравится?
Пол задумался, постукивая пальцем по подбородку.
— Давай сначала решим проблему с тематикой. У кого-нибудь есть идеи?
Вильям предложил связать каким-то образом праздник с бизнесом. И Кессиди внезапно вновь почувствовала прилив вдохновения.
— Пол, кто основал «Булочные Барклая»?
— Мой прадед в 1902 году. А что?
— Может, имеет смысл вернуться к истокам?
— К какому моменту нашей истории лучше всего обратиться? Даллас, 1902. — Пол подарил Кессиди взгляд, полный безграничного уважения.
— Знаешь, — голос Кессиди звенел от возбуждения, — можно пригласить студентов из университета драмы и искусства, чтобы они помогли с декорациями. У тебя есть какие-нибудь старые изображения предприятия?
— Есть ли у меня? Да офисный холл увешан ими. Наверно, будет интересно, если мы расскажем историю развития «Булочных Барклая». Как мы начинали, как растем, как мы собираемся…
У Кессиди расширились глаза.
— Боже мой! Да мы могли бы поставить небольшую пьесу. — И она указала на Пола: — Ты мог бы сыграть своего прадеда.
Его лицо оживилось, в глазах заплясали огоньки. Внезапно он наклонился вперед, взял ее голову обеими руками и, притянув к себе, крепко поцеловал в губы.
— Ты бесподобна!
Несмотря на дрожь от внезапно накатившего приступа страсти, Кессиди почувствовала холодную волну неодобрения, накатившую со стороны Вильяма. Она улыбнулась Полу, но незаметно скосила глаза, показывая на брата.
— Вы оба бесподобны! — воскликнул Пол, обнимая Вильяма за шею. — Бесподобные Пенно! — смеялся Пол.
Однако Кессиди уловила беспокойство, мелькнувшее на лице брата, прежде чем он сдался и выдавил из себя улыбку, которую от него ожидали. Интересно, сколько бед это ей сулит? Хотя, в принципе, что может быть хуже, чем разбитое сердце?
Кессиди получила часть ответа на свой вопрос на следующий вечер, когда Вильям возник на пороге ее дома.
— Это ты виновата! — провозгласил он. — Я знал, ты испортишь мне карьеру!
— О чем речь?
— Я должен сблизить Пола и Бетину, а не вызывать между ними вражду.
Кессиди закрыла глаза и глубоко вздохнула, затем усадила Вильяма в низкое кресло. Присев в другое кресло, девушка включила настольную лампу под абажуром из цветного стекла.
— А теперь расскажи, что случилось.
Неслышно возникла Саншайн и потерлась о ногу Вильяма, но тот приветствовал ее легким пинком, и кошка сделала выбор в пользу колен Кессиди.
— Пол… — убитым голосом объяснил Вильям, — похоже, ты ему нравишься.
— Это такое большое потрясение для тебя? Ты совсем не можешь себе представить, что твоя заторможенная сестричка кому-то нравится?
У Вильяма хватило такта на то, чтобы изобразить раскаяние.
— Я не это имел в виду.
— К твоему сведению, Вильям, я нравлюсь многим людям.
Какое-то мгновение он молча изучал ее. Кессиди буквально ощущала, как его светло-зеленые глаза буравят дырочки в ее голове.
— Он увлечен тобой, и тебе это известно, не так ли?
Пораженная, Кессиди подумала, не выдала ли она себя.
— Еще нет.
От беспокойства Вильям вскочил на ноги.
— Надеюсь, ты не рассчитываешь, что у тебя с ним может что-нибудь получиться?
Кессиди почувствовала, как бледнеет.
— Я этого не говорила.
Вильям опустился перед ней на корточки.
— Послушай меня, Кессиди, — произнес он тоном заботливого старшего брата. — Не тебе тягаться с Бетиной Линкольн. Она сообразительная, умная женщина, с превосходной фигурой. Эта блондинка создана для того, чтобы вызывать обильное слюноотделение у мужчин. И она знает, как с выгодой использовать свой арсенал. Она никому не позволит отнять у нее Пола.
Кессиди хотелось сказать Вильяму, что Бетина Линкольн еще не имеет прав на Пола. Что Пол Спенсер был уже наполовину влюблен в нее, Кессиди Пенно. Но она знала, что Вильям абсолютно прав. Сама она стала просто другом для Пола, появившимся в нужное время среди хаоса его жизни. В конце концов, он женится на Бетине, потому что так надо, потому что этого от него ожидают и, возможно, потому что глубоко в душе, несмотря на свою гордость, он сам хочет этого. Кессиди постаралась подавить в себе боль. Она научилась этому давно, и процесс был отработан почти до автоматизма. Так же машинально она привыкла ободрять брата. Это была ее главная роль в семье — ободрять, выслушивать критику и недовольство, устранять всеобщую неловкость. Подняв руку к волосам, Кессиди улыбнулась с притворным весельем.
— Бога ради, Вильям, не думаешь же ты, что я стану соперничать с такой женщиной! Я просто пытаюсь заработать, так же как и ты.
Морщины на его лбу разгладились.
— Ты абсолютно права.
— Конечно! Пол Спенсер — источник дохода для нас обоих, только для меня, разумеется, временный. Но, как маленькая деловая женщина, я извлекаю прибыль из всего, что мне попадается. Я должна благодарить тебя за то, что ты прислал Пола Спенсера ко мне.
Вильям погрузился в размышления, а Кессиди продолжала:
— И подумай, как он будет благодарен, когда твои услуги приведут к решению его проблем.
Вильям прищурился, словно заранее оценивая благодарность Пола.
— Это возможно. Но помни, что мы не можем позволить себе вывести Бетину из процесса работы.
Мы? Кессиди промолчала и не изменила выражения лица. Вильям резко поднялся на ноги и задумчиво погладил подбородок. Наконец он вновь обратил внимание на Кессиди.
— Мы должны, дорогая сестричка, найти способ сделать Бетину королевой бала.
Кессиди послушно кивнула. Направить сияние прожектора на Бетину Линкольн — этого ей хотелось меньше всего, но если так она избавит Вильяма от страхов и облегчит жизнь Пола… Кессиди вздернула подбородок, не сознавая, что вновь принимает вызов, который так часто бросала ей семья.
— А ты знаешь, я думаю, нам стоит попробовать написать пьесу. — Вильям подсел к Кессиди и улыбнулся в высшей степени самодовольной улыбкой. — Так получилось, что я очень много знаю об истории «Булочных Барклая», а с твоим знанием театра мы должны создать вполне впечатляющую вещь.
— Не кажется ли тебе, что это Пол должен принимать подобные решения?
— Он уже расписался под этой идеей, — многозначительно заметил Вильям. — Кого мы должны порадовать, так это Бетину.
— И что ты предлагаешь?
Вильям оживился.
— Все очень просто. Мы пишем для нее роль прабабки Пола, ну, знаешь, идеальная женщина — подруга великого человека. — Он задумался, прищурив глаза. — Кстати, это не будет преувеличением, ведь рецепты составлял он, а она пекла хлеб. И верила в него безгранично.
Верит ли Бетина в Пола? Должна бы. Пол, несомненно завоюет первое место на национальном рынке. Он заслужил шанс доказать свое лидерство, и конечно же, женитьба на Бетине Линкольн даст ему этот шанс. Кессиди не переставала думать о том, что, строго говоря, это не ее дело — следить за тем, чтобы Пол получил этот шанс. Но инстинктивно она чувствовала, что приложит все усилия, помогая ему в этом. Голова ее лихорадочно заработала.
— Хорошо. Давай обсудим детали. Ты знаешь историю, так давай расскажи.
В этот день она поздно легла спать, усталая, но довольная. Мысли и идеи все еще роились в ее голове: сцены, декорации, костюмы, освещение… Она видела Пола в костюме начала века. Он усердно трудился в старомодной кухне своего дома бок о бок с женой, юбки которой грациозно колыхались при движении. Ее длинные волосы были забраны в свободный узел. Глаза светились любовью и уверенностью. Вот Пол прервал работу и обнял ее, притянув к себе. Лицо этой любящей, всегда готовой помочь женщины не было лицом Бетины Линкольн. Нет, лицо женщины в объятиях Пола было лицом Кессиди, потому что именно об этом она мечтала.
И, тем не менее, в глубине души девушка не верила в то, что она в состоянии удержать Пола Спенсера. Нет, эта роль должна принадлежать более красивой, умной, более достойной девушке. Очевидно, если верить Вильяму, такова Бетина Линкольн. Может, когда они поженятся, его чувства к жене изменятся, и он наверняка полюбит сильную, красивую женщину, от которой у мужчин «текут слюнки». Кессиди не могла даже надеяться на то, чтобы состязаться с нею. Нет, она счастлива быть просто другом или чуть больше, чем другом. Этого достаточно. Этого должно быть достаточно.