Глава 6

Пока я не дочитала до слов о захоронении, то лихорадочно думала, как скрыть такое от отца, его же удар хватит, но тут до меня дошло, что ничего скрыть не удастся. Похороны наследника рода должны пройти по высшему разряду. Придется рассылать уведомления не только всем соседям, но и высшему дворянству в столице. На похороны не приглашают, но сообщить об этом грустном событии всем — мой долг. А там… Тех, кто придет, придется принять и угостить.

А вот как с этим справиться… У меня голова пошла кругом. Несмотря на титул, после случившегося с отцом удара мы жили очень замкнуто. Никаких балов не давали, приемов не устраивали. Вся светская жизнь сводилась к осеннему празднику урожая для арендаторов, но он всегда проходил в саду, а герцог или я, как лицо его замещающее, показывались там минут на пятнадцать в самом начале. Все мои светские мероприятия сводидись к чаепритием с местными дамами, приехавшими в замок с визитом. А теперь предстояло организовать похороны по высшему разряду и принять знатнейших людей империи.


***

Как бы мне ни хотелось сохранить происшедшее с Эгмонтом в секрете, но слуги всегда ухитряются узнать все раньше хозяев. Первая пришла поддержать меня Трина.

Я поделилась с ней своими опасениями.

Не берите в голову, миледи, — сказала эта достойная женщина, — Бернал обо всем позаботится. Когда прибудет тело вашего брата, всё будет готово к торжественным похоронам. Петер разошлет уведомления по списку, Марта возьмет на себя поминки, а вам надо заказать траурные платья, шляпы и вуаль.

Вуаль! Ну конечно же! Она скроет мое некрасивое лицо от всех этих важных господ, которые обязательно понаедут на похороны, и я смогу ничего не изображать. Скорбное выражение у меня плохо получается, лучше злобное, но это не подходит к случаю.

Не то, чтобы я радовалась тому, что случилось с Эгмонтом, скорее, находила это естественным. Плохо, что он погиб таким молодым, но, надо признаться, он все для этого сделал. Слова старшей горничной вернули меня к с небес на землю. Сейчас не время рассуждать, время действовать.

Трина, вызови мне из города портниху. Пусть приезжает вместе со швеями и всем, что может понадобиться: ткани, кружево, приклад. Задача: в пять дней сделать мне траурный гардероб. Еще нужна модистка: три-четыре траурных шляпки без перьев, но с вуалью. Понадобится также вуаль, которую можно носить дома без шляпки. Кажется, такая вещь называется мантильей?

Трина уверила, что все поняла и сейчас же пошлет за портнихой. Ну и отлично. А я вызвала секретаря и велела ему подготовить список тех, кому необходимо разослать уведомления. Это, во-первых, все титулованные дворяне нашего герцогства, а во-вторых… император, совет и все важные господа из столицы. Последний выпуск альманаха имперского высшего дворянства лежит у меня в кабинете, можно им воспользоваться. Там есть и адреса постоянных резиденций. Еще нужно заказать бумагу с траурной каймой, таких же конвертов и составить текст уведомления.

Петеру никогда не нужно ничего объяснять дважды, на редкость толковый парень. Он обещал мне представить утром список и текст на утверждение и сел за работу.

А я пошла к отцу. Скрывать от него то, что случилось с Эгмонтом, глупо. Сейчас все слуги уже шушукались, и беда будет, если заметит раньше, чем я ему сообщу, а он не может не заметить. Начнет орать и доведёт себя до нового удара. Нужно, чтобы он все узнал от меня. Я уговаривала себя: подам все так, чтобы отец как можно меньше страдал. Не знаю как, но я это сделаю. Должна, значит, смогу.

Что я несла, теперь и не вспомнить, но вроде как получилось.

Действительно, отец принял известие на удивление спокойно. Правда, первая реакция была странная. Оттон произнес с ожесточением что-то вроде:

— Проклятая Тереза! Добилась своего! Воспитала мне дочь не герцогиней, а простецкой девкой, и вот результат! Никакого понятия о чести! Погубила мальчика, мерзавка! — и заплакал.

Но, когда слезы кончились, он быстро успокоился и сменил умонастроение на вполне мирное. Посетовал, что сын вечно своевольничал и никогда его не слушал, согласился, что теперь делать нечего, надо жить дальше, даже в кои-то веки потрепал меня по руке и сказал, что я одна у него осталась.

А утром камердинер нашел его в постели холодным как камень. Лицо герцога Оттона в смерти было на удивление спокойным и умиротворенным. У живого я никогда не видела такого выражения.

Я велела Петеру изменить текст уведомления так, чтобы он подходил к двойным похоронам, вызвала из города врача, мага и полицейского чиновника, чтобы засвидетельствовать смерть, и заперлась в кабинете.

Все ходили мимо моей двери на цыпочках. Служанки шушукались: у госпожи такое горе, в два дня потеряла и брата, и отца. Сейчас она заперлась в кабинете, чтобы никто не видел ее слез.

Они ошибались. Я не плакала. Вот ни одной слезинки не могла из себя выжать. Я чувствовала, что попала в ловушку. Искала выход и не находила.

Смерть всегда ужасна, кто бы ни умер. Страшно потерять в одночасье всех своих родных. Но меня пугало не прошлое, которого все равно не изменить. Я боялась будущего. В данном конкретном случае мне предстояло решить вопрос как жить дальше.

Если бы умер отец и все отошло брату, с ним бы я договорилась. Забрала бы своё и уехала в другую провинцию, купила бы домик… Кажется, об этом плане я уже говорила. Если бы отец остался жив, я бы сделала то же самое, но через два года.

А сейчас… Покойники подставили меня по полной программе. Для начала они провернули лишение меня дееспособности до тридцати лет, а потом оба умерли раньше, чем этот день настал, бросив меня на произвол судьбы. Сейчас я не могла дотянуться до своих законных денег, а значит, не могла уехать и начать свою собственную жизнь. Я должна ждать назначения нового опекуна. Кого еще император мне на голову посадит? Хорошо, если тот не задумает оттягать у сироты последние гроши, а если задумает?

Возможен и другой вариант: до совершеннолетия меня могут поместить в приют императрицы Гертруды. Была у нас такая, нынешнему монарху она приходилась прапрабабкой. Эта старая гадюка основала приют для высокородных девиц, у которых не осталось прямых родственников. Говорят, там сносно в смысле еды и условий проживания, да я к этому и не придирчива. Есть другие обстоятельства, по которым это наименее желательный для меня выход. Во-первых, для Гертрудиного приюта я стара. Туда помещают девиц начиная с четырнадцати лет, а в двадцать один обычно выпускают, подыскав подходящего жениха. Все эти годы в них воспитывают кротость и покорность, чтобы лучшим образом пристроить замуж. В смысле, чтобы они не брыкались и терпели любого мужа.

Меня уже поздно так воспитывать. Я привыкла к самостоятельности, а не к покорности. Отец орал на меня целыми днями, но в мои распоряжения не вмешивался. Десять лет я вела хозяйство в целом герцогстве на свой страх и риск. Так что командовать собой я не дам никому, особенно курицам из приюта. Да и в жены я не гожусь: кто из высшего дворянства возьмет за себя некрасивую и немолодую девицу, хоть и с титулом? Охотник за приданым? Нет уж, спасибо. А за незнатного мне император выйти не позволит.

Есть ещё и третья причина, почему я ни в какую не хочу под крыло к Гертруде. Денежная. Содержание девиц в этом заведении стоит дорого. Настолько дорого, что от моего маленького наследства останется за два года чуть больше половины. А ещё там принято, что выпускницы делают приюту подарки, когда выходят на свободу. Обычно начальница сама называет сумму и сама снимает её со счета воспитанницы.

Откуда знаю? Ну, я же не в лесу росла. Несмотря на замкнутый образ жизни, общалась с дамами из нашего города, когда встречалась с ними на ярмарке или у модистки. Да и с визитами меня посещали время от времени как положено. Одна из них мне и рассказала, как у Гертруды ополовинили её приданое. Из-за этого знатная девица вышла замуж значительно ниже, чем могла бы по рангу.

А если так со мной поступят… На домик уже не хватит, на вольное житье тоже. Но герцогиня не может идти в экономки или приживалки. Останется только камень на шею и в воду.

Надо писать прошение императору. Пусть мне разрешат до совершеннолетия дожить в родном замке на любых основаниях. Буду рада помочь новому герцогу вступить в права и разобраться с делами. Или пусть меня признают совершеннолетней сейчас: я с удовольствием уберусь куда подальше сразу после похорон.

Как бы это получше сформулировать? Я села, взяла перо в руки и вывела обязательное в таких случаях:

"К стопам припадаю в надежде…!


***

В нашей империи четырнадцать герцогств, тридцать восемь графств и пять недавно присоединенных княжеств. Я во все послала уведомление о смерти герцога Оттона. Пятьдесят семь писем. Это кроме того, что было отправлено дворянам нашего герцогства и императору лично.

Конечно, я не думала, что приедут все, но на двадцать человек рассчитывала. Заранее были зарезервированы номера в местных гостиницах, в самом замке я готовилась принять как минимум десять наиболее именитых вместе с челядью, ведь граф или герцог не может путешествовать без своих приближенных, а их редко бывает меньше десятка.

В замок на траурную декаду пришлось нанять горничных и лакеев, на кухню — поваров и поварят, в конюшни — конюхов.

Если бы я знала, во что это выльется, палец о палец бы не ударила.

Ответов с соболезнованиями пришло ровно столько, сколько было послано писем. Приличия соблюдались. Но вот приехать на похороны изъявило желание всего девять человек. Это не считая дворянства Кирвалиса, оно-то в любом случае явилось бы в полном составе. Но их-то как раз можно было не учитывать: приедут, закусят на поминках и назад, домой.

Обустроить следовало тех, кто приедет из империи. Четыре графа, четыре герцога и канцлер. Ах, извините, он тоже граф. Итого графов пять.

Вся моя работа псу под хвост. Такое количество гостей я могла принять без всякой подготовки.

В замке пожелало остановиться всего трое, один из них канцлер граф Арундел, причем все предупредили, что задержатся не более чем на две ночи. Остальные прибудут на похороны и сразу после поминок, вернутся в столицу. Еще двоих присылает император: своего личного мага и нотариуса. Их тоже следует разместить в замке. Нотариус — это мне понятно, а мага зачем? Он местному не доверяет? Но это не моё дело: величество решило, оно в своем праве. Надеюсь, кто-то из них, то ли канцлер, то ли нотариус, привезёт ответ на мое прошение.

Если что меня действительно огорчило, это то, что тётя Тереза отказалась приехать, и это несмотря на то, что я вместе с уведомлением прислала ей личное приглашение. Отговорилась нездоровьем, понятно, дама она немолодая, но все равно обидно. Я была очень к ней привязана, ее присутствие на похоронах меня бы поддержало.

Наверное, она ненавидела моего отца, но разве это не повод для того, чтобы приехать? Увидеть обидчика в гробу?

В общем, большую часть дополнительно нанятой прислуги пришлось отпустить, не воспользовавшись их трудом, зато оставив им задаток. С закупленными продуктами удалось разобраться, потратившись на работу нашего городского мага. Он как раз прибыл в замок чтобы обновить заклинание нетленности на прибывшем теле Эгмонта.

Большинство уверено, что нетленность — одно, а стазис, который используется в кухонных ларях — совсем другое. Ерунда, это одно и то же. Я смотрела на работу мага и завидовала. Если бы меня учили… Если бы не считалось, что дворянам позорно этим заниматься, я бы не сидела тут как дура! У меня бы было свое дело и фиг я позволила бы перенести куда-то мое совершеннолетие!

Из всего происходившего в эти дни порадовала меня только портниха из Кирвалиса. Она всегда на меня шила и хорошо знала мой вкус: ничего лишнего. Но тут расстаралась: платья, хоть и были черными или черно-лиловыми, но получились гораздо наряднее, чем мои обычные туалеты. Объяснила она это тем, что прибудут важные господа, и я не должна перед ними ударить лицом в грязь. Где-то она права.

Два платья предназначались для приема гостей, одно — для церемонии на кладбище, остальные — для повседневной носки. Хорошо, что уже осень, не придется по жаре париться в черном. А так… Вместо серого, коричневого и оливкового я буду год носить черный и лиловый, только и всего.

На случай, если в день похорон будет холодно, портниха сшила мне накидку, отделанную мехом черных лисиц, и плащ с капюшоном на случай дождя.

Модистка изготовила три шляпы разного фасона, но все с такой густой вуалью, что я едва дорогу перед собой видела. Это как раз хорошо, никто не разглядит моего лица. Для церемонии я выбрала самую широкополую шляпу, спускаясь с которой, вуаль образовывала нечто вроде шатра. Разглядеть меня в нем было проблематично, а большое пространство внутри позволяло не страдать от духоты.

Для ношения в замке модистка где-то достала настоящие мантильи из Кармеллы: роскошное черное кружево, которое прикалывается к прическе резным гребнем. За ним тоже лица не разобрать. В общем, все увидят богато одетую фигуру в черном, смогут оценить роскошь отделки и качество ткани, но никто не посмеет оценивать моё лицо и сказать, что я уродина: у них не будет для этого достаточных оснований.

Тело отца дожидалось захоронения в главной зале замка, там, где когда-то стоял трон королей Кирвалиса. Потом, дней за пять до похорон, привезли брата и установили его гроб рядом с отцовским. Мне, как преданной дочери и сестре, приходилось часа по три в день проводить с покойниками наедине, если это можно так назвать.

Считалось, что я скорблю и прощаюсь.

На самом деле это время шло на то, чтобы подсчитать расходы и проверить счета. Если вдруг сесть и начать и впрямь прощаться, или хотя бы думать… Не знаю, чем это могло бы кончиться. В лучшем случае сумасшествием, а мне сходить с ума никак нельзя. Безумную герцогиню не к Гертруде отправят, скорее в Приют Скорби запрут. Смерть и то лучше.


***

Накануне похорон приехали первые гости, два герцога и два графа. Проверила по списку: королевских посланцев среди них не было. Один герцог старенький, песок из него сыплется, другой средних лет, по виду славный воин. Графы оба были немолодые, один толстый, другой поджарый. Других различий я не заметила и имен запоминать не стала. В случае чего обращусь по титулу. Уж графа от герцога отличу.

Пришлось к ним выйти, поприветствовать, выслушать ответные речи с соболезнованиями, затем отдать распоряжение слугам, извиниться и удалиться. Стол для них я приказала накрыть самый изысканный, комнаты отвела богато убранные и хорошо протопленные. Жаловаться гостям не на что. Бернал их поселит, а там пусть делают что хотят. Я в печали.

На следующий день, как раз к похоронам, прибыли остальные знатные гости. Встретила я их уже на замковом кладбище около усыпальницы моих предков.

Когда Кирвалис был не герцогством, а королевством, здешних монархов хоронили в подземной крипте. После присоединения Кирвалиса к империи и замены королевского титула на герцогский старую крипту закрыли и построили рядом новую. Саркофаги в ней располагаются в несколько рядов, один уже почти полон, а в остальных только пустые места. Когда сюда внесут моих отца и брата, первый ряд будет весь занят. Новый герцог начнет собой новый ряд. Символично, если вспомнить, что он будет не нашей крови.

Мне здесь лежать не приведётся ни при каких обстоятельствах: женщин не помещают в крипту, а хоронят в стенах верхней части усыпальницы.

Я заранее распорядилась подготовить место, высечь на саркофагах имена и придать лицам на них сходство с Оттоном и Эгмонтом. Камнерез постарался: не только достиг портретного сходства с оригиналами, но и изобразил некоторые атрибуты, говорящие о том, что один из них — герцог, а другой — наследник. Но сюда тела будут помещены ещё не скоро, сейчас весь обряд пройдет наверху и снаружи.

Перед усыпальницей есть специальное место: площадка, а на ней низкий каменный стол для гробов под каменным же навесом. На этот стол не то что два, пять покойников можно одновременно выставить. Должно быть, это со времен войн осталось.

Около этого тоскливого места я и встречала прибывших. Утром скорбного дня пошёл мерзкий мелкий дождик, но к полудню, на который была назначена церемония, он закончился. Вместо этого подул на редкость холодный, пронизывающий ветер. Пришлось надеть теплую накидку и вместе со шляпой превратиться в чёрный стог.

Наши кирвалисские дворяне прибывали вперемешку со столичными гостями, но отличить их было легче легкого. У местных и лица попроще, и наряды подешевле. К тому же большинство из них были мне знакомы хотя бы внешне.

Среди незнакомых новоприбывших столичных аристократов я сразу опознала канцлера. Его портреты регулярно печатали в газете. Интересный мужчина. Не красавец и уже не юноша, но очень привлекательный. В жизни даже лучше, чем на картинке, причем во много раз. Высокая стройная фигура, идеальная осанка, породистое, длинное лицо, подбородок с ямочкой, тонкий нос с горбинкой и ярко горящие, живые глаза. Двигался он с грацией дикой кошки, а взором сверлил мою вуаль, как будто мог за нее проникнуть.

Я одернула сама себя. Да что это я слюни распускаю на постороннего мужчину! Граф Стефан давно и прочно женат, у него, как писали в газетах, трое детей между прочим! А об его любовных похождениях народ песни слагает и анекдоты рассказывает. Некрасивая знатная девица для такого — объект политических комбинаций, не более.

Среди остальных столичных гостей я еще смогла узнать нотариуса по характерному наряду и бляхе. Мага вычислить не удалось: все остальные господа выглядели как родовитые дворяне, никаких традиционных мантий и посохов. Яркой, нестандартной внешностью тоже никто не выделялся.

Канцлер взял на себя всю церемонию представления и познакомил меня со всеми прибывшими. Герцог, герцог, граф…

Только когда он назвал имя Фердинанд Морнар безо всяких титулов, я поняла, что это и есть маг. Странно. Он выглядел совсем обычным. Настолько обычным, что я бы не обратила на него внимания, например, на улице. Сравнительно молодой, на вид чуть за тридцать, светловолосый, не уродливое, даже довольно приятное лицо, хороший средний рост, по крайней мере меня он выше, нормальное или скорее худощавое телосложение… Но взгляд с него как будто соскальзывал. Встретив его снова, я бы ни за что не узнала. Таким надо на работу в тайную службу, незаменимые люди.

Похоронные служки торжественно вынесли два гроба и церемония началась.

Сначала кирвалисский верховный жрец долго превозносил добродетели покойных, хотя при жизни был с отцом на ножах, а брата вообще не выносил, затем жрицы из городского храма пропели заупокойные молитвы.

После этого все начали прощаться. Так как считалось, что я уже попрощалась, то мне оставалось стоять на ледяном ветру, закутавшись в накидку из черных лис и ждать, когда совсем закоченею. Утешало только то, что большинство столичных гостей, а также жрец и жрицы были одеты значительно легче меня, а значит, церемонию постараются сократить.

Так и случилось. Все закончилось меньше чем за полтора часа. Ушлый жрец прокрутил четырехчасовую церемонию в ускоренном варианте. Затем я пригласила всех на поминальную трапезу в замок.

Дворецкий не подкачал, устроил все как положено. Один стол для высшей знати на невысоком помосте, другой, огромный — для всех остальных внизу. При этом угощение везде одинаковое, только знати выставили вино получше.

Все, носившие титул не ниже графского, уселись со мной за один стол. К девяти столичным добавились трое местных, тоже графы. К моему удивлению с нами за стол усадили и мага. Сделано это было по указанию канцлера. Я заметила, что поначалу Бернал отвел магу место за общим столом, но граф Арундел сделал знак и этот самый Фердинанд Морнар уселся рядом со своим покровителем. Остальные графы и герцоги, если и были недовольны, то промолчали. Я тоже не стала спорить. В конце концов я здесь не хозяйка, а только ее изображаю.

Марта расстаралась. Когда заезжие господа распробовали её шедевры, то выражение их лиц сменилось с дежурно-траурного на восторженное. После первого бокала пошли речи. Все выступавшие несли какой-то общий бред, чувствовалось, что никто из присутствующих ни отца, ни брата не знал и не любил, просто произносили то, что положено говорить в таких случаях. Я просидела для приличия ровно час, затем встала, извинилась и вышла. За дверями пиршественного зала меня догнал канцлер, поймал за руку и проникновенно произнес:

— Дорогая леди, я понимаю, вы расстроены и устали. Завтра, — он сверкнул глазами и улыбнулся таинственно, как будто мы с ним были в сговоре, — Завтра мы с вами встретимся при более благоприятных обстоятельствах. Нотариус зачитает нам завещание вашего батюшки, а я оглашу волю его величества. Надеюсь, вам понравится.

Понравится? Это он о чем? Неужели император получил и удовлетворил мое прошение? Я ничего не стала отвечать, просто сделала реверанс и хотела уже идти дальше, но канцлер удержал меня еще на пару минут. Стоял очень близко и осторожно поглаживал по руке, в которую вцепился как клещ, при этом нёс какую-то пургу:

— Миледи, поверьте. Я соболезную вам в вашей утрате, но в то же время надеюсь, что лично для вас судьба повернется светлой стороной. Да, позвольте выразить вам восхищение тем, как великолепно было все организовано. Моим служащим стоило бы у вас поучиться. К сожалению, наше знакомство не будет долгим. Боюсь, мне, как и большинству гостей придется завтра вечером вас покинуть, дела призывают. Но не бойтесь, одна вы не останетесь.

Ага, очень я испугалась одна остаться! Да я жду не дождусь когда вы все уедете! Но говорить этого графу не стала, поблагодарила за заботу, поклонилась и быстро ушла в свои покои. Там дала Патти себя раздеть, заперлась, рухнула на кровать ничком и заревела впервые с того момента, как умерла мама.

***

Проплакавшись, переоделась в ночное и улеглась как следует, под одеяло. Ничего, что рано, плевать, в такой день можно. Но спать мне не хотелось, я начала прикидывать и соображать. Что все-таки имел в виду канцлер, говоря, что мне понравится? Ко двору меня пригласят? Навряд ли. Признают совершеннолетней? Ох, хотелось бы, да верится с трудом. Тогда Гертруда? Это мне точно не понравится, даже канцлер должен понимать. Какие еще есть варианты? Замужество? В такой оборот я вообще не верю. Императрица, говорят, любит пристраивать замуж юных девиц, но не старых же дев? А даже если и замуж… За кого? За нового герцога? Это было бы логично, так делают, чтобы сохранить преемственность крови. Но кого император настолько не любит, чтобы «наградить» мной? По его сведениям я дура и уродина.

Так или иначе, этот дом придется покинуть.

Ничего, я к этому готова. Недаром много лет мечтала о том, чтобы отсюда выбраться.

Что мне будет жалко оставлять, так это мои покои. Четыре комнаты, отделанные по моему вкусу: кабинет, будуар, спальня и гардеробная. Когда-то они принадлежали моей бабке, которую я никогда не видела, но чье имя ношу. Со дня ее смерти они стояли закрытые, я их себе забрала после того, как отца паралич разбил. До этого жила в детской.

В кабинете я работаю, там у меня хранятся все документы. Будуар использую как свою личную гостиную. Иногда (не часто) в замок приезжают дамы, желающие меня навестить. По мне, так лучше не демонстрировать им истинное положение дел, поэтому уютные кресла, инкрустированный столик маркетри, чай, пирожные… дамы уезжают с убеждением, что я счастлива в родном доме. Спальня — она и есть спальня: удобная кровать, тяжелые шторы, туалетный столик и вход в ванную. Гардеробная тоже нужна, там хранятся мои платья и спит Патти, когда Брит в отъезде.

А еще в каждой комнате у меня организован наблюдательный пост. Из кабинета виден передний двор и ворота, гардеробная — это вид на внутренний двор и службы, окна будуара выходят на аллею и конюшни, а из спальни просматривается сад. Две трети территории замка под контролем.

Возможно, когда я буду жить одна, мне не понадобится следить за таким количеством мест, жизнь станет проще и спокойнее. Но пока надо держать руку на пульсе.

Неизвестно что император для меня придумал. Прошение мое дошло, это точно, а там… Богам известно, что они ему в голову вложили.

Так ни к чему и не придя, я не заметила как заснула.

Пробудилась ни свет ни заря, еще бы, ведь легла задолго до полуночи. Надела халат и отправилась в кабинет. Оттуда хорошо видно и слышно, что во дворе происходит.

А там разъезжались столичные гости. Я присела у окна за занавеской и сосчитала. Три кареты, в одной два человека, в двух по три, а еще четыре повозки по восемь человек. Кареты, кстати, не наши. Две с постоялых дворов в Кирвалисе, одна, судя по гербу, принадлежит канцлеру. Но он не уехал, вон стоит и с моим дворецким разговаривает.

Подведем итог. Убыли все герцоги и графы со свитой, остались канцлер с нотариусом и магом. Вот зачем им маг? В мышку будут меня превращать или в птичку певчую? Что мне больше понравится?

Я вернулась в спальню. Еще подремать? Нет уж, лучше делами заняться. Счета проверить, баланс подбить. Похороны влетели герцогству в хорошую сумму, причем половина этих денег пошла, что называется, в помойку.

Кликнув Патти и переодевшись, я засела в кабинете. На всякий случай прицепила мантилью. Если кто чужой сунется, одно движение — и мое лицо закрыто.

Ждать пришлось долго, у меня уже и баланс сошелся, и пара пасьянсов. Наконец ближе к полудню за мной пришел дворецкий.

— Извините, миледи, меня за вами прислали. Господин канцлер в малой гостиной ждет.

Это граф хорошо придумал, она удобная. Скорее всего, ему подсказали. Я, не говоря ни слова, встала, опустила кружева на лицо и пошла за Берналом.

Загрузка...