Глава 32

Я не виню его в том, что приговорил меня к казни за измену. Но простить не могу. И теперь я оплакиваю мужчину, которого могла бы полюбить.

– Гвен, открой глаза, – слышу тихий ласковый голос.

Кто-то гладит по голове, ощущаю чужое дыхание на губах.

– Гвен, вернись ко мне, – шепчет мой незнакомец.


Но я не хочу возвращаться. Мне хорошо в темноте. Здесь так спокойно, и нет боли. Боль… Чувствую зуд в ногах, сильно стягивает кожу. Я открываю глаза и вспоминаю. Костер, боль и крик Артура. Неужели, он спас меня? Боюсь столкнуться с черными, как ночь, глазами полководца, но смотрю в ореховые глаза друга.


– Слава богам, ты вернулась, – Мордред гладит мое лицо.

Он сидит рядом на кровати, тут же подносит кружку с питьем к моим пересохшим губам.

Я делаю глоток и задаю свой вопрос:

– Я же умерла, сгорела. Или нет?

– Нет, – улыбается друг, но в его глазах я вижу грусть. – Я вынес тебя, успел. У тебя обгорели ноги, но мать сделала мазь. Все пройдет.

Я стараюсь осмыслить то, что он только что сказал. У меня обгорели ноги, видимо, поэтому такая боль. Но меня кто-то лечит – какая-то добрая травница, его мать. Вдруг мысль стрелою пронзает сознание. Его мать – Моргауза, а значит я…

– Где я? – пытаюсь подняться с постели, сжимая в руках простыни.

– Я помогу, – он приподнимает меня, откидывает край покрывала, и я вижу, что мои ступни обмотаны тканью.

Мордред ловит мой взгляд и успокаивает:

– Гвен, все будет хорошо. Ты сможешь ходить, шрамов не останется. Мать хорошо разбирается в травах.

– Где я? – вновь повторяю вопрос.

Обессилев, откидываюсь на подушки.

– Мы в замке короля Лота и Моргаузы, – Мордред заботливо поправляет подушку, его рука осторожно касается моих волос.

Он перебирает пальцами пряди. В его глазах столько нежности, сочувствия, любви. Любви?

– Мордред, зачем я здесь? – спрашиваю рыцаря.

– Я давно должен был забрать тебя у Артура, – говорит друг, бережно заправляя выпавший локон за ухо. – Я не мог больше с этим мириться. Ты не для него. Моя нежная, ласковая Гвен.

Он что-то говорит, а я не понимаю ни слова. Зачем забрать? Почему он?

– О чем ты? – я прикрываю глаза, чтобы вспомнить. – Был пожар, но я не сгорела. Ты спас меня?

– Да, я успел вовремя. Огонь обжег твои ноги, от боли ты потеряла сознание. Я вынес тебя из огня. Артур обезумел от ревности, устроив эту казнь. А когда он понял, что ошибся, и ты невиновна, было уже поздно. Я забрал тебя. Ты не для него, – Мордред говорит так страстно и с таким отчаяньем в голосе.

Я удивлена – это мой спокойный, прежде рассудительный друг? Что же с ним происходит? Он так изменился.

– Мордред, зачем ты привез меня в эту крепость? – я с напряжением всматриваюсь в его лицо, хочу разгадать секрет.

– Я люблю тебя, Гвен, – он улыбается и тут же склоняется ко мне.

Мягкие губы касаются моих щек, скользя ниже к обветренным губам. Я не могу ответить на поцелуй. Слезы катятся по щекам. Мне жаль его и нашу дружбу.

– Я не знала, что ты чувствуешь ко мне, – осторожно подбираю слова, чтобы не ранить его. – Я не могу, ты мой друг.

– Я пока лишь друг, – он продолжает покрывать мое лицо легкими поцелуями, – но ты полюбишь меня. Я буду нежен. И я – не Артур. Никогда не буду с тобой жесток. И я – не Ланс. Не отпущу, буду бороться за тебя.

– Мордред, нет. Ничего не выйдет, – я лишь вздыхаю.

Ни Артур, ни Ланс больше ничего не значат для меня. Но мне не нужен новый муж или возлюбленный.

– Ты устала, – произносит Мордред, ласково вытирая слезинки с моего лица. – Отдохнешь и поймешь, что так будет лучше. У Артура больше нет на тебя прав. Он убил свою королеву. И теперь ты – моя. Я подал прошение в церковь. У вас нет детей, брак признают недействительным. Мы будем вместе…

Столько чувств в его словах, столько огня во взгляде. Почему же я не замечала этого раньше? Я вспоминаю, как увидела его в темнице, когда Кай бросил меня на каменный пол. Мордред сочувствовал мне. И он голосовал против казни. Но была ли это любовь?

– Как давно? – я прикрываю лицо рукой, чтобы не смотреть ему в глаза.

– Как только увидел тебя – прекрасную белую фею Гвенвифар. В тот же миг пожалел, что не я, а Ютэр стоит рядом с тобой в церкви. А после его смерти я терпеливо ждал, когда ты заметишь меня. Потом ждал, когда ты забудешь Ланса и поймешь, что не он, а я тот, кто тебе нужен. Но я не ожидал, что Артур принудит тебя к браку. Ненавижу его. На его месте должен быть я.

И ему тоже нужна корона? Я вспомнила, что ходили слухи о его родстве с Ютэром. Неужели это – все правда, и он сын Ютэра, как и Артур?

– Тебе нужно царство? – грустно улыбаюсь, убирая руку с лица.

– Нет, Гвен, мне нужна ты, – он вновь целует меня, а я не могу противиться. Я слишком устала. – Мы останемся здесь. Мать приняла нас. Король Лот предложил защиту. Мне не нужна корона. Только ты. И ты будешь моей.

Я чувствую, что он не лжет. Мордред – глупый, наивный мальчишка. Но Моргауза – не добрая фея. Она оскорбленная женщина и мать наследника. Дал Риада нужна ей. Я не думаю, что она отказалась от борьбы за трон – лишь ждала удобного случая. А значит, это ловушка. Что же она задумала? Мне нужна моя магия – так я быстрее приду в себя и пойму, что делать дальше.

– Пить, – произношу пересохшими губами.

Мордред подносит кружку с питьем. Чувствую горечь напитка, но мне становится легче.

– Что там? – с трудом задаю свой вопрос.

– Мать приготовила настойку из трав, это придаст тебе сил, – отвечает мой юный друг, а я уже проваливаюсь в дрему.

Сквозь сон я различаю голоса. В комнате – мужчина и женщина, они спорят. Мужской голос принадлежит Мордреду, он объясняет незнакомке, что увезет меня далеко, и Артур не найдет нас. Женщина возражает, убеждает юношу обнажить клинок и бороться за свое счастье. Она говорит, что Артур не отступит, бой – единственный выход. Мой друг пытается перечить ей, но я уже не слышу и вновь погружаюсь в сон.

– Гвен, проснись, – Мордред будит меня. – Сейчас придут служанки, они уже приготовили чан с водой и травы. Твои раны почти зажили, ты можешь ходить.

Он помогает мне подняться с постели, мои ступни касаются холодного пола. Как же хорошо вновь почувствовать свое тело.

– Я могу попросить об услуге? – Ко мне возвращаются силы, но не магия. – Здесь есть море? Отведи меня к воде.

Он улыбается:

– Выгляни в окно – ты увидишь его. Мы на севере, природа другая, чем в Дал Риаде. Но море здесь тоже есть. Я отнесу тебя.

– Хорошо, – мне спокойно на душе, потому что я надеюсь на стихию. Она поможет вернуть мою магию.

Мордред терпеливо ждет у дверей, пока служанки помогают мне с одеждой. Как только девушки выходят из комнаты, он подхватывает меня на руки и несет по коридорам крепости. Воины и слуги расступаются, а я тороплю друга. Мы проходим через боковую дверь в стене и спускаемся по каменным ступеням к морю. Я уже различаю шум волн и надеюсь, что стихия услышит мой призыв. Рыцарь бросает свой плащ на песок, кладет меня ближе к воде.

– Нет, еще ближе, – прошу его.

Мордред подносит меня к самой кромке воды. Я вдыхаю морской воздух и смотрю вдаль. Здесь север, и вода холоднее. Я глажу рукой песок, набираю в ладони воду, шепчу слова древнего заклинания. Я закрываю глаза и жду, когда моя магия проснется. И… ничего не происходит. Я с удивлением всматриваюсь в синеву воды и повторяю слова заклятия. И вновь тишина. Сжимаю в кулаках песок и плачу. Понимаю, что я больше не владею магией. У меня ее отобрали. Как и мою жизнь. Отчего-то вспоминаю лицо Артура – властные губы, темнеющий взгляд, сильные руки. Я больше не виню его в том, что он сделал. Понимаю, что чувствовал гордый мужчина, когда увидел меня в объятиях Ланса. Нет, не виню его в том, что приговорил меня к казни за измену. Но простить не могу. И теперь я оплакиваю мужчину, которого могла бы полюбить. Артур похож на эти волны – то приблизится ко мне, то отдалится. А я, словно одинокий парусник, который попал в шторм и обречен на вечную борьбу со стихией. Мы не сможем быть с ним вместе. Такой, как он, никогда не признает своего поражения, а я не паду перед ним на колени, моля о пощаде. Понимаю, что мне нужно забыть короля и жить дальше. Без него.

Очередная волна омывает мое лицо, одежда намокла, но мне стало легче. Я поднимаю глаза к небу и обращаюсь к Творцу. Тот монах был прав. И прекрасная богиня тоже. Не мне решать, когда покинуть этот мир. Все лишь по воле Его. И моя жизнь, и эти волны, и даже моя магия. Отчего-то я шепчу не древние заклинания, призывающие стихии. И не эльфийское заклятие, дающее освобождение от страданий. Но я произношу слова знакомой с детства молитвы:

– Pater noster, qui es in caelis;

sanctificetur nomen tuum;

adveniat regnum tuum;

fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra…[14]

Обессилев, падаю на мокрый песок, но крепкие руки тут же подхватывают меня. Мордред целует соленые от слез и моря глаза:

– Ты устала, моя Гвен. Пойдем домой.

Я согласно киваю, обнимая его за шею. Веки вновь наливаются свинцом, а я не могу сопротивляться и проваливаюсь в сон, встречаясь с темнотой.

Знакомый голос властно произносит:

– Тебе надо пить. Давай.

Я приподнимаю голову и тянусь губами к кружке. Делаю глоток, и горячий напиток обжигает горло. Встречаюсь взглядом с королевой Моргаузой. От ее улыбки по телу проходит дрожь. Понимаю, что она не успокоится, пока не отомстит мне.

– Чем ты меня опоила? – я уже несколько дней не могу выбраться из тягучего мрака. Моя магия пропала, но я в состоянии почувствовать колдовство.

Она смеется мне в лицо, садится на край постели и проводит холодной узкой ладонью по моей щеке.

– Бедняжка Гвен, ты так слаба. И стихии тебе неподвластны.

– Я умру? – лучше знать правду и сразу принять яд, чем пить свою смерть по капле.

– Зачем? – ее ногти царапают мне лицо. – Мне не нужна твоя смерть. Пока не нужна.

– Что ты задумала? – пытаюсь прочитать ее мысли, но не могу.

– Ничего. Я всего лишь мать, которая желает счастья своему сыну, – притворно вздыхает ведьма, поднимается с постели и подходит к окну.

Я приподнимаюсь на локтях и слежу за каждым ее движением:

– Я не верю тебе. Скажи мне правду. Что ты сделала с моей магией?

Моргауза отворачивается от меня и смотрит в окно, ее черные волосы крупными волнами ложатся на спину, словно змеи обвивают стройный стан.

– К сожалению, я не смогу лишить тебя магии навечно, – различаю раздражение в ее голосе. – Хотела бы, но не могу. Но на какое-то время ты будешь простой смертной – жалкой, слабой, уязвимой. А время – это все, что мне нужно.

Я повторяю свой вопрос:

– Что ты задумала?

Не могу понять, зачем я ей. Она ненавидит меня. Да и Мордреда не жалует. Так зачем помогает сыну?

Будто читая мои мысли, Моргазуза молвит:

– Мне все равно, что будет с тобой. И с Мордредом. Он предал меня, когда присягнул тебе на верность. Но Черное Царство по праву мое. Я должна была стать королевой Дал Риады. Я, а не ты.

Ее голос переходит на крик, она поворачивается и впивается в меня цепким взглядом. Губы дрожат, ее магия клубится дымкой, обволакивая тело серой вуалью. Королева гневается, черты лица искажены.

– Почему ты думаешь, что Дал Риада твоя? – удивляюсь ее признаниям.

Моргауза шипит:

– Потому что он обещал жениться на мне, когда сделал своей. Мне не было и пятнадцати. Но я была готова на все. На все ради него.

– Кто? Артур? – вспоминаю, что она старше брата лет на пять, и удивляюсь.

– Артур? – Она смеется мне в лицо и вновь подходит ближе. – Ты глупа, маленькая эльфийская выскочка. Зачем мне брат? Я говорю про Ютэра. Когда мать умерла, он говорил, что я похожа на нее. И что буду его следующей королевой. И я верила ему. Шло время, он менял девок, уходил в походы, а я все ждала.

– И тогда ты решила совратить Артура? И понесла от него? А Ютэр все узнал и выгнал тебя, – я помню, что рассказал мне Мирдин.

Ютэр был жесток и похотлив, а Моргауза… Мне было жаль юную девочку, которая поверила в глупые обещания. Но сейчас передо мной обозленная опасная женщина. Ее разум болен. И имя той болезни – месть.

– Да при чем здесь Артур! Или ты полагаешь, что Мордред – сын Артура? – она склоняется к моему лицу. – Я не сплю с мальчишками, когда рядом есть настоящие мужчины. Мордред – законный наследник Ютэра. И возможно, не Артур, а мой сын и есть Избранный Король?

Я вижу презрение в ее глазах. И боль. Королева шипит:

– Этот безумец Мирдин наверняка тебе рассказал о древнем проклятии. О том, что сын Ютэра станет великим правителем. И никто никогда не вспомнит о Черном Короле, будет лишь истинный король Дал Риады, признанный богами. Для Ютэра это было подобно удару кинжала в сердце. Он король, который держал в страхе страны и правителей, который наводил ужас на детей, кто создал непобедимую армию. И, согласно древним пророчествам, он должен исчезнуть, словно пыль. Ютэр не мог с этим смириться.

– Но Мирдин знал, что Артур – сын Ютэра. И про Мордреда должен был знать, – произношу вслух свою догадку.

– Маг знал, поэтому и упрятал брата подальше от короля – в семью Кая. Моя мать позволила забрать Артура, потому что Ютэр мог убить его. Когда я поняла, что жду своего первенца от Ютэра, то сперва решила бежать. Но куда бы я спряталась от Ужасного Короля? Поэтому мне пришлось делить ложе с рыцарями. Возможно, я должна была выбрать кого-то одного, но, знаешь, мне понравилось разнообразие.

Она резко отворачивается и подходит к двери.

– Да, какая теперь разница, мужчин было много. И я добилась своей цели – Ютэр поверил, что Мордред не его сын. Да и Мирдин убедил его в этом – маг сделал ставку на Артура. И король больше не делил со мной ложе. Он подыскал мне удачную партию, чтобы скрыть позор.

– И что не так? Он выдал тебя замуж за Лота, и ты стала королевой. У тебя любящий муж, сыновья, – удивляюсь я.

Не могу понять эту женщину. У нее есть все – и любовь, и корона. Но когда она оборачивается ко мне, я вижу полные муки глаза.

– Он обещал, что я стану его королевой, – произносит она. – Но Мордред все испортил, когда решил появиться на свет. Иногда я думаю, что лучше бы я все рассказала Ютэру, и тот бы убил мальчишку. Но потом вспоминаю слова матери, что король был готов убить и ее. Ютэр душил мою мать и кричал, что лучше бы она ошиблась. Она так и сделала. Ей повезло, что в тот год она была замужем за нашим отцом. Но природу не обманешь. Когда Артур возмужал, многие стали сравнивать его с королем. Да и Ютэр в последние годы недаром стал посылать рыцаря в самое пекло сражений.

Она еще что-то хочет сказать, но поджимает губы. Вероятно, уже жалеет о том, что сделала слишком много признаний. А я сожалею о том, что выслушала ее исповедь.

Мы обе вздрагиваем от звука открывающейся двери. Мордред входит в комнату и смотрит с тревогой на мать.

– Ты была права – Артур здесь, – произносит мой друг. – Его войска подошли к полю возле крепости. Мы готовы к сражению. Лот вовремя собрал войско.

– Артур здесь? Но зачем? – вскрикиваю я, а рука невольно касается груди.

– Я знала, что он придет за тобой, – хищно улыбается Моргауза.

Она кладет руку на плечо Мордреду и ласково говорит:

– Сынок, иди и сразись с Артуром за свою женщину. Ты должен победить. Он отобрал у тебя и трон, и жену. Это все по праву твое.

Модред бросает на меня горящий взгляд, полный страсти. Или безумия.

– Я вернусь победителем, Гвен. И ты будешь моей.

Не успеваю возразить ему. Он стремительно покидает комнату, а я удивляюсь – почему раньше не замечала его одержимость. Мой верный, преданный друг, у которого я плакала на груди. Кому поведала все свои тайны. Мой друг все это время мечтал занять место Артура. И сейчас он будет биться за то, что не принадлежит ему. Я хочу встать с постели, но еще слишком слаба.

– Не надо, Гвенвифар, не пытайся. Отдыхай, копи свои силы для свадьбы. Или для смерти. Я еще не решила, – сквозь надвигающуюся темноту я слышу смех Черной Королевы.

– А если Артур победит? – шепчу, преодолевая дрему.

– Да, такое возможно. Но для этого есть ты. Я отдам тебя в обмен на земли Дал Риады, – ее голос шелестит, словно ветер.

Веки закрываются помимо воли, но я хочу ей объяснить:

– Он не совершит такой глупый обмен.

– Ты так и осталась наивной эльфийской принцессой. Да, твой Артур – глупец. Он умрет за тебя! Или отдаст за тебя свое царство. Неужели ты не знала, что значишь для него?

Пытаюсь осознать слова, брошенные ведьмой, но тьма уже приняла меня в свои объятия.

Загрузка...