Глава 15

Наконец они остались вдвоем.

Алекс стоял рядом с Риз перед стеклянными дверьми, ведущими в сад. Он надеялся, что крепкий сон придал ей сил и подарил хорошее настроение. Она обвинила его в том, что он похож на ее бывшего бойфренда, только из-за усталости. Он совсем не похож на этого подонка. Он никогда намеренно не использовал женщин. Риз просто не понимает, какова судьба тех, кто рожден в королевской семье.

— Как твои отношения с братом? — спросила она.

— Лучше. Ты оказалась права. Он действительно был влюблен.

Они вышли в патио.

— Значит, теперь ты веришь в любовь с первого взгляда?

Алекс улыбнулся; его позабавила ее настойчивость.

— Нужно подумать. Мне еще многое предстоит понять о любви.

Риз кивнула и прикусила губу, чем сразу же привлекла к себе его внимание. Алексу нестерпимо захотелось прильнуть к ее губам, но он не стал искушать судьбу. По крайней мере сегодня Риз разговаривает с ним, а не смотрит на него, как на врага.

Они спустились по лестнице в сад. Над головой сияло солнце. Алексу нравилось, что Риз надела зеленовато-голубое платье, которое он сам выбрал для нее.

— Ты так красива, — не удержался он.

— Спасибо. Я даже не спрашиваю, в какую сумму тебе обошлось это платье. Ты знал, что это творение известного кутюрье?

Алекс улыбнулся:

— Главное, оно тебе понравилось. Ты выглядишь в нем красавицей.

— Я не хотела его надевать. Мне сразу стало ясно, что платье очень дорогое, и я боялась его испортить. Однако в моем скудном гардеробе не нашлось ничего подходящего, а ставить тебя в неловкое положение я не собираюсь.

— Ты не сможешь это сделать, даже если будешь стараться, — заверил ее Алекс.

Он был горд тем, что внешняя красота Риз дополняется красотой ее души.

— Расскажи мне о ней, — неожиданно попросила она, останавливаясь.

— О ком?

— О женщине, на которой ты должен жениться.

Алекс поднял брови:

— Вряд ли тебе интересна Кэтрин.

— Кэтрин. Значит, так ее зовут?

— Да. — Алексу не хотелось начинать этот разговор. — Чуть дальше растут цветы, которые тебе понравятся.

Риз не сдвинулась с места.

— Эта Кэтрин… Что она думает о шумихе в газетах по поводу нас?

— Не знаю. — Возможно, стоило посвятить Кэтрин в его план, но они не настолько близки. — Мы не часто общаемся.

— Но ты должен на ней жениться.

— Так договорились наши семьи. От нас этого ждут.

— Но вы оба не хотите этого брака?

Не надежда ли светится в глазах Риз? Неужели она надеется, что в его сердце найдется место для нее?

— Мы с ней никогда не обсуждали возможность женитьбы.

— Ты ее любишь?

Алекс ждал этого вопроса.

— Кэтрин — прекрасный друг. И хороший человек. Но я ее не люблю.

Риз выбрала одну из петляющих тропинок в саду. Алекса поражало, как быстро она идет, учитывая, что на ней серебристые туфли на высоких каблуках. Но смотреть на нее было приятно. Когда Риз дошла до поворота, он прибавил шагу.

Алекс успел поравняться с ней, когда она внезапно остановилась. Он инстинктивно вытянул руки, чтобы не столкнуться с Риз, и положил их на ее плечи, восстанавливая равновесие. И тут Алекс увидел отца.

Король остановился:

— Я не предполагал, что у кого-то найдется время прогуляться по саду. Впрочем, здесь есть на что посмотреть. Твоя мама, Алекс, была убеждена, что в суматохе дня просто необходимо находить минуту для того, чтобы выйти в сад и вдохнуть аромат роз. Она знала, что важно в жизни. Иногда я размышляю, одобрила бы она то, какими я воспитал вас, парни.

Риз откашлялась.

— Алекс внимателен и добр. Вы можете им гордиться.

— Я горжусь. — Лицо короля просветлело. Он посмотрел на Риз. — Юная леди, заставьте Алекса показать вам желтые розы. Это любимые цветы его матери. Прошу меня извинить — мне надо работать.

Король удалился, но Алекс по-прежнему молчал. Как, должно быть, сильно отец любил маму. Каково это — испытывать к кому-нибудь глубокие чувства? Но стоит ли рисковать своим сердцем, если придется закончить жизнь в одиночестве, как случилось с отцом?

— Ты меня слушаешь? — поинтересовалась Риз.

— Извини. Что ты сказала?

— Я спросила, где растут розы, о которых говорил твой отец.

Алекс повел ее по тропе, обсаженной с обеих сторон кустарником.

— Здесь масса красивых цветов, — говорила она. — Это настоящий рай. Тебе необыкновенно повезло в жизни.

Алекс огляделся. Он словно увидел всю эту красоту другими глазами. Да, он богат, но Риз не менее богата, только в другом смысле. У нее чудесные отношения с матерью, а это дороже любых материальных богатств. И персонал отеля всецело ей предан.

Телохранители были готовы отдать свои жизни, чтобы защитить Алекса, но делали они это не из любви. Это был их долг, который к тому же хорошо оплачивался.

Риз взглянула на него:

— Похоже, ты о чем-то задумался.

— Я думал о том, что до настоящего момента не чувствовал себя счастливым. Да, мне нравится моя жизнь, но иногда я просыпаюсь и жалею, что я не такой, как все.

— Ты шутишь, — недоверчиво протянула Риз. — Неужели можно отказаться от всего этого?

Алекс пожал плечами:

— Иногда можно… Я очень рад, что приехал в Нью-Йорк. — Он повернулся к ней. — Ведь я познакомился с тобой.

Риз склонила голову набок:

— Ты флиртуешь?

— Не знаю, — улыбнулся он. — А это работает?

Ее чувственные губы тронула улыбка.

— А как ты думаешь?

Сердце сильнее забилось в груди мужчины. Золотисто-каштановые волосы Риз блестели на солнце, глаза сияли. Алекса тянуло к ней, как еще никогда не тянуло ни к одной женщине. Он погладил ее по щеке, и Риз прильнула к нему.

По мнению его отца, она не была подходящей женой, но в эту минуту для Алекса существовала только Риз. Он упивался ее красотой.

Алекс наклонил голову и прижался губами к ее мягким губам. Сначала это было легкое прикосновение, но постепенно поцелуй становился все жарче, все настойчивее. Сердце в его груди гулко забилось.

Осталось только одно чувство — стремление обладать Риз, сделать ее своей. Его руки обвились вокруг ее талии. Губы женщины были как сладкий нектар, от них не хотелось отрываться. Алекс желал ее. И не только физически. Риз внесла в его жизнь красоту, она была как целебный бальзам, смягчавший все острые углы.

Когда пальцы Риз запутались в его волосах, в горле Алекса родился хриплый стон. Ему хотелось больше, гораздо больше. Но сначала нужно уйти из сада. Куда-нибудь, где они смогут остаться совершенно одни, без охраны, и узнают, куда может привести их эта дорога.

Послышались чьи-то торопливые шаги, затем кто-то покашлял. Алекс понял — пора возвращаться к делам. Проклятье! Почему ему всегда напоминают о долге в самое неподходящее время?

С огромной неохотой он отпустил Риз:

— Я должен идти. Меня ждут.

Между ними словно выросла незримая стена.

Он не сможет подарить ей ту любовь, которой она заслуживала.

Покидая Риз, Алекс мысленно застонал — в его душе разгорелась борьба между чувствами и здравым смыслом. Когда дело касалось этой женщины, здравый смысл почему-то проигрывал.


Она ступила на опасную территорию.

Даже зная, что у них с Алексом нет будущего, Риз не могла противиться его испепеляющим поцелуям. Ее сердце пускалось в дикий пляс, когда он прикасался к ней.

Нужно побыть одной, чтобы прояснить мысли и вспомнить, что это всего лишь шоу, рассчитанное на папарацци. Но возможности остаться в одиночестве у Риз практически не было. Им с Алексом надо было продолжить спектакль — сосредоточить внимание прессы на них, пока Деметриус приходил в себя после разрыва с любимой.

Этим утром им предстояло общение с журналистами. Длинные сильные пальцы Алекса сжимали ее руку. Его уверенность передавалась Риз. Она черпала силы в его прикосновении, готовясь встретиться с прессой.

Темные очки и шляпа, за которыми можно было спрятаться, исключались. Риз надела темные джинсы, белую блузку и голубой блейзер, так как Алекс посоветовал ей одеться неформально. Она надеялась, что он доволен ее выбором.

Он взглянул на Риз, и в животе у нее все перевернулось. Но репортеры, ожидавшие их за дворцовыми воротами, не имели к этому никакого отношения. Нет, волнующее ощущение было вызвано мужчиной, который целовал ее вчера. Риз разрывалась между желанием продолжить то, на чем они остановились, и необходимостью обезопасить свое сердце.

Алекс наклонился к ней и прошептал на ухо:

— Верь мне. Ты справишься.

Риз резко выдохнула и кивнула. Они приблизились к воротам, которые тут же распахнулись. Она растянула губы в улыбке, когда со всех сторон засверкали вспышки фотокамер. Вопросы сыпались со всех сторон.

— Запланирован ли бал по случаю помолвки?

— Когда бракосочетание?

— Без комментариев, — отрезал пресс-секретарь дворца. — Принц Александро и мисс Хардинг собираются посетить ближайшую деревню. Обо всех других событиях пресса будет оповещена заранее.

Служба безопасности оперативно обеспечила им проход. Риз не была уверена, что сможет проделать остаток пути — ноги ее стали ватными. Алекс заметил состояние Риз и взял ее под руку.

— Ты отлично справляешься. Репортеры никогда не догадаются о твоей тайне, — прошептал он.

Риз бросила на него вопросительный взгляд.

Алекс снова наклонился к ней. Его дыхание, пахнувшее мятой, защекотало шею, вызывая дрожь в ее теле. Он говорил тихо, но отчетливо:

— Если бы не твой макияж, ты была бы зеленой, как Гринч.

Напряжение немного отпустило женщину.

— Значит, ты прочитал сказку? — улыбнулась она.

Алекс кивнул и вернул ей улыбку.

В сопровождении папарацци Алекс устроил для Риз экскурсию по Портолине — маленькой деревушке, расположенной рядом с дворцом. Если бы не рождественские венки на дверях, трудно было бы поверить, что на дворе Рождество — по крайней мере то Рождество, к которому привыкла Риз в Нью-Йорке, — холодное, снежное.

Алекс большим пальцем поглаживал кисть женщины, и ее пульс участился. Риз пришлось сделать над собой усилие, чтобы полюбоваться живописной деревушкой. От старинных зданий и мощеных мостовых веяло историей. Дух старины витал даже в воздухе. Теперь Риз стало понятно, почему Алекс и его семья стремятся сохранить уникальность этих мест.

Жители деревни улыбались и махали им рукой. Кое-кто подходил к Алексу и почтительно приветствовал его. Риз чувствовала на себе их взгляды, но не могла определить, вызвано это интересом к ней или к свите репортеров. Для Алекса же папарацци словно не существовали. Он просто наслаждался прогулкой, и Риз пыталась следовать его примеру.

Дорога, которой он ее вел, то сужалась, то расширялась. Здесь все очень отличалось от ее жизни в Нью-Йорке. Риз безостановочно щелкала фотоаппаратом.

В кофейне, которая была закрыта для посетителей, Алекс поцеловал ей руку:

— Что тебя тревожит, милая?

Сердце оглушительно забилось о ребра. Риз была совершенно не готова услышать столь ласковое обращение. Но она тут же напомнила себе, что это иллюзия, и высвободила руку. Алекс просто играет роль влюбленного мужчины, и ничего более.

Только почему он играет сейчас, когда их никто не видит и не слышит? Риз дрогнула, поэтому, когда Алекс снова взял ее за руку, она не стала сопротивляться. Ее рука скрылась в его большой теплой ладони. Решимость не поддаваться его очарованию ослабла.

— Ты можешь поделиться со мной всем, — мягко и доверительно говорил Алекс.

Риз оглянулась, чтобы убедиться, что они в самом деле одни, и сказала:

— Они ждут, что мы поженимся. Это меня беспокоит. Все пришли к ошибочному выводу. Мне надо позвонить маме и предупредить ее, что не надо верить газетам.

Ее взгляд упал на кольцо, которое, без сомнения, породило эти разговоры. Пошевелив пальцем, она полюбовалась сверкающими камнями. Это было самое красивое кольцо, которое когда-либо видела Риз.

— Не волнуйся, — отмел ее тревоги Алекс. — Просто получай удовольствие. — Он помолчал и спросил: — Ведь ты получаешь удовольствие, верно?

— Да. Но когда все закончится, все решат, что виновата я.

— Милая, ты принимаешь все слишком близко к сердцу. Не забывай, что от меня зависит, какая информация будет преподнесена прессе. Клянусь честью, я позабочусь, чтобы твое имя не запятнали.

Риз хотелось улыбнуться и успокоиться, но что-то ей мешало. Не такие слова ожидала она услышать. Женщина мечтала, чтобы Алекс сказал, что она ему небезразлична. Что игра в любовь стала для него реальностью. Что это никогда не закончится.

После сытного обеда официант подал им эспрессо. Риз, привыкшая есть понемногу, не была уверена, что сможет осилить кофе.

— На сегодня у меня запланированы несколько встреч, но ты можешь остаться в деревне, — предложил Алекс.

— Я так и сделаю. Мне нужно купить рождественские подарки.

— Обещаю вернуться пораньше.

— Не спеши. Я понимаю, что это важные встречи.

— Для меня нет ничего важнее тебя. — Его теплый взгляд встретился с ее взглядом, и Риз почувствовала, что она тает. — Ты моя гостья, и я хочу, чтобы ты получила удовольствие от пребывания здесь. Надеюсь, тебя не слишком беспокоят папарацци?

— Твоя охрана держит их на расстоянии. А люди в Портолине показались мне необыкновенно добрыми.

Я не забуду эту поездку.

Ее сердце болезненно сжалось при мысли о том, что однажды она проснется, а Алекса рядом не будет. Риз не понимала, как человек, с которым она познакомилась совсем недавно, стал занимать такое большое место в ее жизни.

Это просто нелепо! Она начинает верить в историю, выдуманную для журналистов. Они — не пара. Но это не мешало Риз доверять Алексу, как никому другому.

Может, как и у Гринча, сердце Алекса смягчается? Что ж, это замечательный рождественский подарок. Недалеко отсюда Риз заприметила небольшой книжный магазин. Она купит для него книгу «Как Гринч украл Рождество». Пусть Алекс посмотрит на жизнь другими глазами.

Загрузка...