Глава 13

— Скажи, что он снова приходит в сознание.

На этих словах он посмотрел в окно Рендж Ровера, правой рукой сжимая рукоять кинжала. Они забрались в леса в предместье Колдвелла, за линией деревьев не мелькали огни домов, на заледеневшей двух полосной сельской дороге им не встретился ни один автомобиль.

Бенлуи ненадолго ожил, только чтобы снова отключиться. А мог и прикинуться.

— Пока нет, — пробормотал Эрик. — Но он живой.

Ненадолго.

— И голый, — добавил боец.

Эссейл обернулся, когда кузен опустил свой охотничий нож. — Голый, действительно. Сшитый на заказ костюм Бенлуи был порезан на лоскуты, добротная темно-синяя ткань в клочьях, шелковая рубашка под пиджаком не годилась даже для мытья полов. С него также сняли все украшения — бриллиантовые часы «Шопар», золотой перстень, браслет и крест на толстой золотой цепочке.

Трофеи валялись в подстаканнике, вместе с телефоном, из которого вытащили батарею, чтобы ни один GPS не уловил сигнал. Одежду оставили на месте.

Может, он действительно потерял сознание. Казалось немыслимым, что мужчина не сопротивлялся.

— Сколько осталось? — требовательно спросил Эссейл.

— Прямо здесь, вполне сойдет, — сказал Эрик.

Его брат ударил по тормозам, поставил автомобиль в режим парковки и заглушил двигатель. Эссейл тут же вышел, оглянулся по сторонам, убеждаясь в изолированности. Ни блеска окон домов. Ни звука дорожного движения. Никого в округе.

— Выключи фары.

Снегопад утихал, среди облаков показалась луна, и было достаточно освещения, прорывающегося сквозь сосновую гущу.

Эссейл убрал кинжал и размял костяшки.

— Доставайте его.

Эрик вытащил мертвый груз со стойкостью, достойной восхищения, учитывая, что Бенлуи был голым и обмякшим, словно чемодан без ручек.

Поставщик наркотиков пришел в себя, когда его прижали к ледяным контурам Ровера, и он очнулся, резкий рывок прошел по всем его конечностям, руки и ноги задергались как у марионетки.

Кузены прижали мужчину к внедорожнику… и великий Рикардо Бенлуи больше не казался таким могущественным: он выглядел боссом в своих модных шмотках, но не прячась под теми аккуратно пошитыми пиджаками и брюками, он представлял собой набор морщинистых впадин: его ребра резко выпирали, мягкий живот нависал над костлявыми бедрами, его колени были шире бедер и икр.

— Не будем тратить время, — сказал Эссейл низким голосом. — Говори, где она?

Нет ответа. Тело Бенлуи могло быть ослабленным, но его разум, его глаза были острыми как никогда: он не ломался даже под угрозой смерти.

Но это продлится недолго.

Эссейл ударил мужчину тыльной стороной руки.

— Где она?

Раздался звук удара, и голова Бенлуи дернулась в бок, кровь полетела на куртку Эрика.

— Где она?! — Эссейл снова ударил наркоторговца, так сильно, что защипало костяшки. — Где она?!

Кузены подняли мужчину выше, когда тот начал оседать.

Эссейл сжал в хватке горло мужчины и помог кузенам, отрывая ноги Бенлуи на шесть дюймов над снегом.

— Я убью тебя. Здесь и сейчас, если ты не скажешь, где она.

Бенлуи снова закатил глаза, но потом все же посмотрел на Эссейла. Но так ничего и не сказал.

Эссейл усилил хватку, перекрывая доступ к воздуху.

— Марисоль. Отвечай, куда вы увезли ее?

Рот Бенлуи открылся в поисках кислорода, руки пытались вырваться из оков, ноги дергались, ударяясь в заднее крыло.

— Марисоль. Где она?!

Бенлуи продолжал смотреть Эссейлу в глаза… при иных обстоятельствах он бы уважал его упорство. Сейчас оно разжигало его раздражение.

— Где она?!

Свободную руку Эссейл протянул к промежности мужчины и с силой вывернул его яйца.

Поднявшийся крик застрял в горле, рука Эссейла заткнула этот звук. Он хотел большего, но не мог убить ублюдка. Пока нет. Он заставил руку отпустить дыхательные пути Бенлуи, но она подчинилась не сразу.

Бенлуи закашлялся, втягивая в себя воздух, кровь из разбитой губы лилась на голую грудь.

— Где она?!

В ответ не раздалось ни слова.

Ублюдок не сломается. Не так, однозначно… а рука Эссейла чесалась от желания выхватить кинжал, но он не доверял себе в плане холодного оружия.

Выпустить кишки мужчине не было его целью.

Эссейл придвинулся ближе.

— Сейчас я хочу, чтобы ты внимательно смотрел. Ты здесь?

Голова Бенлуи накренилась, но глаза оставались открытыми… тогда Эссейл подошел к багажнику.

Открыв замок, он поднял дверь и вытащил мужчину, которого они похитили перед тем, как ехать в галерею.

Брат Бенлуи совсем не упирался. С другой стороны, Эрик подкрался к Эдуардо в его же доме и вколол шприц героина в толстую вену на его шее. Сейчас мужчина также был раздетым. Более стройное сложение указывало на то, что он был моложе и тщеславней… на мускулах виднелись следы от автозагара.

Эссейл бросил его под ноги Бенлуи.

Он не ожидал, что удивление сдвинет дело с мертвой точки. Но поможет то, что произойдет дальше.

Пока старший Бенлуи наблюдал, Эссейл перевернул бессознательного мужчину на спину, вытащил кляп, достал второй шприц. Внутри была прозрачная жидкость — Налоксон, антидот, используемый в реанимациях в случае передозировки опиатами… и когда он всадил иглу в вену на руке Эдуардо, у того быстро щелкнул включатель.

Эдуардо резко очнулся, его торс оторвался от снежного настила.

Эссейл жестко схватил мужчину за подбородок. Резко повернув голову, он прорычал: — Поздоровайся со своим братом… не будем забывать о приличиях.

Глаза округлились, и мужчина резко заговорил с братом на испанском. Эссейл прервал его, достав кинжал и направив острие ему в лицо.

— У твоего брата есть помещение, куда он отвозит людей для убийства. Где оно?

— Я не знаю, о чем ты…

Эссейл оседлал мужчину и схватил его за макушку… Эдуардо использовал много химии, волосы были сальными, но ему удалось крепко вцепиться. Приставив острие к горлу парня, он старался говорить медленно и предельно понятно.

— Куда он увозит людей? Я знаю, есть место, тайное, безопасное. Не в его доме. Не в городе.

Старший из братьев Бенлуи наконец заговорил, поток слов, обращенных к брату, был гортанным и подчеркивался резкими вдохами. Глаза Эдуардо в ответ округлились еще больше, и не обязательно знать испанский, чтобы понять смысл: скажешь хоть слово, и я убью тебя собственными руками.

Эссейл встал между ними и опустился, встречая взгляд Эдуардо.

— А сейчас я буду тебя пытать.

Выбери место, любое.

Эссейл решил начать с плеч. Резким выпадом он глубоко воткнул лезвие в плоть под ключицей… больно, но не смертельно.

В ушах зазвенело от крика, но он удерживал кинжал на месте. Потом отпустил рукоять.

— Где это место? — Не получив мгновенного ответа, он провернул лезвие в ране. — Куда он отвозит пленных?

Еще раз провернул. Опять крики.

И тогда Рикардо заговорил снова, его голос прорывался сквозь драму, подкрепляя сообщение. Но агония одержит верх… Эссейл удостоверится в этом.

Сдавая назад и позволяя маленькому Эдди восстановиться, он наблюдал, как кинжал поднимается вверх-вниз одновременно с мучительным дыханием.

О, как могут пасть власть имеющие. Эдуардо всегда был финансовым контроллером, одетым с иголочки. Но, вот он, волосы спутаны, глаза налились кровью, снег размазан по его голой коже.

Эссейл смерил его взглядом, полным сострадания к сбитому животному, все еще брыкавшемуся.

— Не слушай его. Если будешь слушать, я убью тебя мучительно медленно. Единственный шанс спасти себя — рассказать мне то, что я хочу знать.

Рикардо что-то отрывисто рявкнул.

— Не слушай его. — Эссейл не сводил взгляда с Эдуардо. — Говори со мной. Спаси свою жизнь.

Эдуардо все пытался посмотреть на брата, но Эссейл встал поперек паникующего взгляда, пока Эдуардо не издал стон, его глаза закрылись на искаженном лице.

Эссейл дал ему немного времени, но потом потерял терпение. Он потянулся за кинжалом со словами:

— Вернемся к боли…

— На севере! — Завопил Эдуардо. — На северном шоссе! Север! Южная сторона горы Ирокез! Только одна дорога ведет туда, ответвление у основания горы! Проедешь полмили и увидишь дорогу!

Прижатый к внедорожнику, Рикардо взорвался от ярости, которая сквозила в каждом слове, хотя смысл сказанного терялся из-за трудностей перевода.

Эссейл сделал глубокий вдох носом. От Эдуардо не пахло хитростью.

Свежая кровь, да, и едкий привкус ужаса. Также трогательный стыд, который напомнил Эссейлу о запахе свежих овощей из погреба.

Мужчина говорил правду, ту, что была известна ему.

— Рикардо в машину, — сказал он резко…

— Подождите, — крикнул он, когда кузены подчинились. — Разверните его.

Эссейл зашел за спину Эдуардо и придержал торс мужчины в вертикальном положении. Посмотрев на Рикардо, он мрачно сказал:

— Ты забрал мое, я забираю твое.

Рывком вытащив кинжал из мясистого плеча, он полоснул лезвием по горлу Эдуардо.

Рикардо пытался отвести взгляд, его тело дернулось, зажатое кузенами.

— Рикардо, это только начало. — Эссейл оттолкнул захлебывающегося мужчину в сторону как мусор, коим он и являлся. — Сейчас мы и начинаем.

Он подошел к Бенлуи.

— Но я верю, что ты должен в последний раз посмотреть на слабость твоего брата. Только подумай, если бы он был таким же сильным, как ты, то мог бы умереть достойно. Увы, не судьба.

Эссейл сел на пассажирское сиденье спереди. Достал склянку с кокаином.

Он вдохнул по 2 затяжки в каждую ноздрю, кузены, тем временем, затолкали Рикардо в багажное отделение, а резкий звук клейкой ленты подсказал, как основательно они подошли к вопросу безопасности.

Протянув руку и включив потолочное освещение, Эссейл развернул карту штата Нью-Йорк, отмеченную тремя красными буквами «А»… не имея понятия, куда смотреть.

Эрик сел за руль и поднес свой айФон к лицу Эссейла.

— Ехать пять часов.

В голове загудело. Даже с Бенлуи в плену, он страшился того, что могли делать с Марисоль. Пять часов — это очень долго. Слишком, мать твою, долго, учитывая, что она пропала двадцать четыре часа назад.

Черт побери, почему Бенлуи оказался превосходным стратегом?

— Значит, поехали, — выдавил Эссейл.

Загрузка...