Жизнь входила в размеренную колею. Весь день она проводила с дочерью, вечером вся семья собиралась за столом, а ночью… Ночь принадлежала Джанкарло.
Она ведь была химиком по образованию, но никакая химия была не в силах объяснить то, что происходило между ними двумя. Каждую ночь в огромной кровати встречались два изголодавшихся по любви существа и сливались воедино. Джанкарло был потрясающим любовником, он учил ее малейшим нюансам и оттенкам эротического искусства, а Джилли была отличной ученицей. Сладкая пытка длилась часами, а затем, обессиленные и довольные, они засыпали, крепко обнявшись. Три года назад все было по-другому. Тогда она не испытывала такой бури чувств, ибо была беременна, и оба они сдерживали себя: она — инстинктивно, Джанкарло — сознательно. Теперь она начала понимать, что он совершил тогда нечто вроде подвига, особенно, совсем отказавшись от секса.
Теперь ее муж был неутомим и ненасытен. Он мог часами ласкать ее тело, дюйм за дюймом, а иногда она просыпалась ночью оттого, что он смотрел на нее со странным выражением тоски и скрытой боли. Джилли не любила такие моменты, но они быстро забывались. Она не отставала от своего учителям искренне надеялась, что такая всепоглощающая страсть сможет их сблизить, но…
Этого не происходило. Они были мамой и папой для Анны-Лу, мужем и женой для общества, хозяином и хозяйкой для Каза дель Пьетро и даже — с известными оговорками — сыном и дочерью для Анжелы, но оставаясь наедине, они становились чужими друг другу. Кроме того, Джанкарло оставался все тем же трудоголиком и часто уезжал по делам бизнеса, так что Джилли приходилось самой искать себе занятия. Она играла с Анной-Лу, заводила новые знакомства и — к своему веселому ужасу — подружилась со свекровью. Однако ни походы в магазины, ни болтовня с подругами не меняли главного в ее жизни: Джилли была одинока.
Двадцать третьего августа стоял погожий и жаркий день. Анна выходила замуж. На пороге маленькой старинной церкви стоял ангел. У ангела были рыжие кудри, ангел был одет в нежно-голубое пышное платьице и сжимал в пухлых ручках огромный букет кремовых роз, с которых предварительно срезали все шипы. Джилли наклонилась к ангелу и нежно прошептала:
— А теперь иди и веди себя, как настоящая подружка невесты. Мы с папой пойдем на наши места и будем махать тебе ручкой.
— Хорошо, мамочка!
В ожидании начала церемонии Джилли оглядывалась вокруг. Было много знакомых лиц, почти все собравшиеся работали на ее мужа. Сам Джанкарло сидел подле нее, как всегда неотразимо привлекательный и безупречно элегантный, но на смуглом лице явно читались следы усталости. Неудивительно, ведь он столько работает, подумала Джилли. К тому же занятия любовью, особенно в их случае, тоже порядком изматывают.
Честно говоря, ей и своих проблем хватало. Самая большая из них обнаружилась два дня назад, когда она поехала в Верону покупать для Анны-Лу парадное платьице, а заодно решила зайти к доктору Крезо. Здесь и выяснилось, что она беременна. Бурная радость угасла почти мгновенно, едва она вспомнила слова Джанкарло.
«Мы не собираемся иметь больше детей, Росария!»
Невеста сияла от счастья, фотографы щелкали вспышками, гости осыпали молодых рисом и пшеницей, наперебой желая побольше детей и счастья, а Джилли становилась все мрачнее. Добила ее Анна-Лу, возбужденная и счастливая, когда они уже готовились ко сну.
— Анна была самая-пресамая красавица, мамочка, и вся свадьба была самая-пресамая, и у меня тоже будет точно такая! У тебя ведь такая же была, да?
— Да, нечто вроде этого…
Джилли не удержалась и быстро взглянула на Джанкарло. В его темных глазах промелькнула такая боль, что Джилли стало не по себе. Она поспешно поцеловала дочь в розовую щечку.
— Все, на сегодня хватит. Спи, моя маленькая принцесса, и пусть тебе приснятся ангелы.
Джилли медленно раздевалась у себя в комнате. Парадное платье было великолепно — серебряная парча и кремовый шелк, тугой корсаж, широкая юбка… Оно сидело точно по фигуре, облегая высокую грудь и расходясь широкими волнами от точеных бедер. Скоро эта фигура изменится, платье надолго спрячется в массивном шкафу, а ему на смену придут столь любимые Анжелой сарафаны без талии…
— По-моему, сегодня я не успел тебе сказать, что ты прекрасна. Говорю сейчас: ты прекрасна!
— Спасибо, ты тоже ничего.
— И тебе спасибо, но, полагаю, на первом месте сегодня наша принцесса?
— Ты прав. Она так быстро растет.
— Настоящая красавица, особенно в этом наряде. Хочешь глоток виски?
— Нет, спасибо.
Интересно, что будет, если она сейчас скажет: «Нет, спасибо, я беременна»? Нет, лучше по-другому:
— Мне кажется, ей немного скучно расти одной. Может, нам подумать о братике или сестричке для нашей принцессы?
Джанкарло нахмурился и посмотрел на жену. Он видел, как напряженно она ждет ответа, и решил покончить с этим немедленно.
— Нет. Анна-Лу счастлива, и у нее есть друзья. Другой ребенок нам ни к чему. Забудь об этом, Джилли. Я больше не хочу детей.
Он положил свою тяжелую руку ей на плечо, и она жгла тело Джилли. Ее муж был серьезен, и это ранило больше всего. В глубине души она лелеяла надежду, что чадолюбие итальянца возьмет верх над рассудительностью, говорил же он о сыне три года назад, однако эта надежда мгновенно погасла при взгляде в темные и мрачные глаза. Что ж, очень жаль…
— Жаль, что ты против. Потому что я уже беременна.
Она повернулась и отправилась к двери, не дожидаясь ответа. Чего ждать, если уже знаешь его наверняка?
— Нет!!!
Он догнал, схватил за руку, резко повернул к себе. Джилли кровь бросилась в лицо, но она заставила себя сдержаться. Джанкарло причинял ей физическую боль, но в стократ больнее было видеть искреннюю ярость в его глазах. Речь идет об их общем ребенке!
— Да, и тебе придется смириться с этим.
— Доктор подтвердил?
— Да, два дня назад я была у доктора Крезо.
— Это мой ребенок?
Как же она сразу не поняла! Горький, циничный смешок, больше напоминавший рыдание, вырвался из груди молодой женщины. Он ведь считает Тома ее любовником, а презервативы — надежной защитой.
— О да, это твой ребенок. У меня срок девять недель, сам посчитаешь, что тогда случилось. Нечто вроде иронии судьбы. Совокупление на полу в Корнуолле, помнишь?!
— Но ты пила таблетки…
— Нет, это ты сказал, что я пила таблетки, потому что три года назад ты приказал мне это делать, а доктор Крезо выписал их целую гору.
Ярость наполняла тело легкостью, а голову — ясностью. Все встало на свои места, и не надо больше мучить себя напрасными терзаниями. Граф Джанкарло Дель Пьетро, ее муж, один из богатейших людей в своей стране, аристократ до мозга костей, оказался динозавром из старинных романов, феодалом, который считает себя едва ли не Господом Богом для всех вокруг, а уж для своей жены тем более. Он смотрел на нее с яростью, но ей почему-то больше не было страшно.
— Не имеет значения, Джилли. Ты должна избавиться от ребенка, и это мой приказ! Я поговорю с доктором Крезо…
Джилли ударила его изо всех сил, наотмашь, намертво стиснув пальцы в закаменевший от напряжения кулак. Кровь залила белоснежную манишку, но это ее не тронуло.
— Ты, мерзавец, получи то, что тебе причитается! Все, чего ты когда-либо от меня хотел, это секс, секс и еще раз секс. Я никогда не была достаточно хороша для тебя, ни как жена, ни как мать твоего ребенка. Ты ведь и женился-то на мне, только узнав, что я беременна, а твоей драгоценной Росарии был нужен ребенок. Вы оба решили отобрать мою дочь, Росария сама мне все это рассказала, и то, что наш брак в Италии недействителен — тоже!
Сапфировые глаза метали молнии, гнев нес Джилли на своих кипящих волнах и стоявший перед ней мужчина больше не был богом — он даже мужчиной больше не был. Худшее из всех предательств — предать того, кто любит тебя! Она даже не слышала, с каким ужасом шепчет Джанкарло, пятясь от нее в глубь комнаты:
— Нет, Господи, нет, только не это…
— Я ведь видела вас двоих в кабинете в тот день! Я вернулась от врача, я бежала к тебе, а ты… ты обнимал эту ведьму и клялся ей, что у нас с тобой не будет больше детей. Ты ласкал ее, а она в это время рассказывала, как будет растить моего ребенка без меня! Я счастлива, что разлучила вас, что Росария убралась из этого дома, что все кончилось. Жаль только, что ты смог меня разыскать. Ты не заслуживаешь своей дочери, ты не заслуживаешь моей любви! Я пыталась, несчастная идиотка, я столько раз пыталась оправдать тебя, простить, забыть, но сегодня этому пришел конец! Я услышала все, что ты хотел сказать.
Теперь по всему ее телу разлилась пугающая слабость, Джилли едва стояла на ногах. Однако взгляд синих глаз, устремленный на смуглое лицо Джанкарло, был тверди ясен.
— Хочешь убить моего ребенка? Только вместе со мной!
Он дернулся, словно от удара и прошептал, задыхаясь:
— Вот именно…
Кровь отхлынула от щек Джилли. Получить нож в сердце было бы проще.
— Впредь я скорее увижу тебя в аду, чем рядом со мной, Джанкарло. Не приближайся ко мне больше никогда, слышишь? Никогда!
Огромные руки взметнулись вверх, и Джилли с ужасом и изумлением увидела мольбу на его лице.
— Нет, Джилли, нет, ты не поняла меня! Я… я знаю про то, что случилось с твоей матерью.
— Да? А знаешь ли ты, что моя мать и дядя Том были любовниками в юности, и он продолжал любить ее всю жизнь?
— Нет, этого я не знал. Я знаю, что она умерла родами, и что это может случиться и с тобой, вот почему я сказал «вот именно».
Она не верила своим глазам. Боль, отчаяние в карих глазах Джанкарло бились, словно волны в шторм, а еще в этих глазах горела любовь.
— Если бы мне пришлось выбирать между рождением ребенка и твоей жизнью… Я лучше заложу свою бессмертную душу всем дьяволам преисподней, я погублю себя, но я не могу потерять тебя снова.
Она подошла, все еще не веря, тихо взяла его за руку и спросила потрясенным шепотом:
— Ты… боишься за меня?
— До смерти! В тот день, когда родилась Анна-Лу, доктор Крезо все мне рассказал. И про твою мать, и про то, что ты не любишь говорить об этом, и про то, что роды были очень тяжелые… В тот момент, когда он говорил все это, я вдруг с ужасающей отчетливостью понял, что мог потерять тебя, не увидеть тебя больше никогда, Джилли! И знаешь… именно тогда я впервые понял, что люблю тебя.
— Значит, ты не любил меня, когда женился на мне?
— Скажем так: я не знал, что такое любовь. Хочешь знать всю правду? Мы встретились с тобой, и я увидел прелестную, веселую, полную жизни девочку, я хотел тебя, я жаждал обладать тобой! Затем из-за дурацкой путаницы с моим именем я потерял тебя первый раз. Гордость, вернее, глупость твердила, что я не должен гоняться за женщиной, особенно за той, которая меня бросила. Я пытался заводить романы, но они меня больше не радовали, я не хотел никого, кроме тебя. За те пять месяцев я ни разу не изменил тебе с другими, Джилли!
Она не смогла сдержать насмешливой улыбки.
— Бедняжка! Как ты это вынес…
— Потом я узнал, что ты беременна, и стал тебя разыскивать. Тогда я еще не думал о женитьбе, однако сделал тебе предложение, едва увидев тебя. Мне казалось, я просто поступаю, как порядочный человек, кроме того, семье нужен наследник, так почему не жениться на тебе?..
— Не хочу этого слышать.
— Нет, ты хотела правду! Иногда мне казалось, что ты и впрямь авантюристка, а Росария подливала масла в огонь, но я ее не слушал. Я ведь уже любил тебя, только не мог этого понять, да и незачем было… Я знал, что хочу тебя, я знал, что люблю нашего ребенка, но в остальном моя жизнь не изменилась, так мне казалось. Я удивлялся рассказам своих женатых друзей — ведь я-то делал все, как всегда, только ночью в постели меня ждала красивая и желанная женщина, вот и вся разница. Потом у вас с Росарией начались проблемы, и мне пришлось вмешаться.
— Вы с ней были любовниками?
— Нет, никогда! Вот что, ты должна это понять… Мы с Альфредо шли на яхте в день аварии вместе, вдвоем. Он погиб, а я спасся, но чувство вины осталось со мной навсегда. Из-за него я не замечал твоих страданий, из-за него я все прощал Росарии, я попросту не замечал, что она сходит с ума. Все списывал на твои гормоны, черт, да что я мог знать о беременных женщинах?! А насчет того дня, когда ты видела нас вместе… Клянусь жизнью нашей дочери, это не то, о чем ты тогда подумала!
— Тогда что это?
— Она знала, что ты у врача, что мы собираемся уехать на выходные, поэтому пришла ко мне и начала бурно объясняться в любви. Такой я ее никогда не видел и испугался. Пытался успокоить, но она твердила, что мы с ней должны пожениться, но надо подождать с женитьбой до тех пор, пока ты не родишь нам мальчика. Тогда-то до меня дошло, что она не в себе. Я пытался удержать ее на расстоянии, а не обнимал, как тебе показалось. На это заявление Росарии я и ответил, что мы не собираемся иметь еще детей.
Две недели спустя она оказалась в больнице с сильнейшим нервным расстройством, долго лечилась, потом вышла замуж за вдовца с тремя детьми. Росария наконец-то получила, чего хотела, но для меня жизнь кончилась: из-за своей дурацкой гордости и глупости я потерял тебя и дочь. Теперь вы вернулись, и я счастлив. Я люблю тебя, Джилли! Я не могу жить без тебя, я боюсь тебя потерять навсегда, вот почему я не хочу иметь детей!
Синие звезды ее глаз сказали о любви лучше всяких слов, и он ответил ей таким же восторженным и доверчивым взглядом. Она обвила руками его шею и прошептала;
— Я тоже люблю тебя, но ты сумасшедший.
— Да, я безумен. Я безумен от любви, я твой муж и должен защищать тебя. Никаких детей!
— Ты все равно меня не остановишь. Погоди кричать, послушай. Ты ошибся, риска никакого нет, вернее, я просто ничем не отличаюсь от миллионов беременных женщин на этой земле. Моей матери было сорок два года, и она умерла не родами, а от осложнений после них, так как рожала дома, а не в больнице. Ребенок родился мертвым, а мама добралась до больницы слишком поздно. Повитуха, ничем не смогла ей помочь.
— Твой отец, должно быть, был сумасшедшим, раз позволил ей это.
— Вот и дядя Том так сказал. Том всю жизнь любил мою мать и был ей другом, даже после ее свадьбы с отцом. Они вместе выросли в приюте, были любовниками, а потом он ушел в плаванье. Мама не дождалась его и вышла за отца, но Том остался другом семьи. Я всегда считала его дядей. После смерти мамы он проклял моего отца и уехал. Больше мы не виделись, но у меня был его адрес.
Джанкарло кивнул.
— Потому-то детективы оказались бессильны. Никаких родственных связей, никаких контактов с самого детства! Вообще-то тебе повезло. Он ведь мог оказаться бандитом или убийцей…
— Не придумывай глупостей! К тому же мне все равно некуда было пойти. А вот предохраняться тебе было необязательно. Том никогда не был моим любовником. У меня никогда и никого не было, кроме тебя, Джанкарло. Том был хорошим человеком. Он любил Анну-Лу и меня, мне не хватает его.
Джанкарло задумчиво и нежно гладил золотые локоны. Его расследования привели к кое-каким открытиям, и он мог бы рассказать Джилли правду, но зачем ее расстраивать? Все выяснилось, и незачем больше ворошить прошлое. Дело в том, что ни в какое плаванье Том не уходил. Он сидел в тюрьме за мошенничество, потом много путешествовал. Джанкарло невольно улыбнулся своим мыслям. Старик был мастером своего дела. Если бы не его письмо, Джилли никто не смог бы найти.
— Джилли, я благодарен ему за вас и прошу у тебя прощения за то, что так думал о вас с ним. Он был хороший человек, теперь я это понимаю. Девочка-жена, я так люблю тебя, мне не хватало тебя все эти три года, но любовь только окрепла. Я буду любить тебя вечно, и мы будем очень счастливы, любимая моя!
Она лукаво заглянула в глаза мужу.
— А как насчет ребенка?
— У нас будут лучшие врачи, лучшие акушерки, лучшие няньки, лекарства, все, что понадобится! У нас родится мальчик, к мы назовем его Томом!
Она рассмеялась и прижалась к широкой груди, слушая, как сильно бьется сердце ее мужчины.
— Не будем загадывать. Вообще-то мне нравится имя Джанни, в честь одного парня… я влюбилась в него, когда он пытался ограбить чужой дом, и с тех пор люблю его одного!
— Боги, что мы здесь делаем! Я давно должен лежать с тобой в постели и обнимать тебя изо всех сил! Знаешь, сколько раз я просыпался от ужаса, что тебя нет рядом со мной? Ты спала, а я сидел и смотрел на тебя.
— Я знаю.
Они целовались так долго, что даже задохнулись, а затем он подхватил ее на руки и отнес в спальню. Лежа рядом с Джилли я глядя на ее прекрасное обнаженное тело, Джанкарло осторожно погладил ее живот, пока еще плоский и подтянутый.
— Не могу поверить» что мы зачали ребенка в первый же раз, когда занялись любовью после трех лет разлуки. Только знаешь, что…
— Что?
— Я сегодня смотрел на Анну, на Анну-Лу, на жениха и гостей… Я очень люблю тебя, Джилли, но я так многого тебе не дал! Я хочу, чтобы мы обвенчались в церкви и чтобы все было: гости, моя мать с Анной Лу, голуби в небе, рис и пшеница у нас под ногами…
— Джанкарло, я люблю тебя и прошу прощения за сегодняшний удар, но… если ты хочешь, чтобы я второй раз вышла замуж за того же самого мужчину и снова на пятом месяце беременности, то я ударю тебя еще раз! Знаешь что? Я тебе пока отказываю, но ты можешь сделать еще одну попытку… месяцев через восемь.
Двенадцать месяцев спустя Джилли стояла посреди огромного зала в Каза дель Пьетро. Жемчужно-серый шелк платья, расшитого речным жемчугом, переливался, трепетали старинные кружева, длинный шлейф тянулся по полу, и Анна-Лу зачарованно смотрела на волшебную фею, в которую превратилась ее мама, а Черри Кавалли, подружка невесты, то и дело смахивала слезы и гляделась в зеркало.
Анжела дель Пьетро являла бы собой образец настоящей светской львицы преклонных лет в своем необыкновенно элегантном темном костюме, если бы не держала на руках пятимесячного, очень смуглого и упитанного мальчишку, сосредоточенно сосавшего свой палец. Джанни Томазо дель Пьетро был очень серьезен и очень занят — пальцев было десять, не считая бабушкиных, с перстнями, а он успел пососать только два из них.
— Джилли, дочка, ты прекрасна, однако поторопимся! Мы опаздываем на сорок минут!
Джанкарло метался перед алтарем, то улыбаясь, то хмурясь, то впадая в явное отчаяние. Падре Абелья, пряча добродушную улыбку, в сотый раз поправлял кружевную пелену на алтаре, розы у подножия серебряного распятия и свечи, обвитые серебряными лентами.
Наконец длинный лимузин остановился возле церкви, и Джанкарло застыл в восхищении.
Джилли, словно прекрасное видение, плыла к нему в волнах жемчужно-серого шелка, и в золотой короне волос сверкали капли бриллиантов старинной диадемы. Сапфировые глаза светились любовью и гордостью, а улыбка предназначалась ему одному, единственному мужчине ее жизни, отцу ее детей, Джанкарло дель Пьетро, ееДжанни!
Дрожащими руками он вручил ей венок из роз. Джилли не могла удержаться от смеха: ее муж, гордый аристократ, красавец с внешностью античного бога волновался как мальчик, и только глаза, эти темные, любимые ею глаза, светились ровным, спокойным светом — светом любви.
— Я люблю тебя, Джилли. Я люблю тебя больше жизни, больше всего мира, я люблю тебя в этой жизни, и буду любить в тысяче следующих, я никогда не разлюблю тебя, моя прекрасная, моя единственная, моя девочка-жена!
— Спасибо.
Она больше не сказала ни слова, но в ее глазах Джанкарло прочел все: и любовь, и благодарность, и нежность, и страсть.
Грянули колокола, и в небо взвились белые голуби. Джилли и Джанкарло шли сквозь целую толпу улыбающихся, смеющихся лиц, улыбались в ответ, кивали и благодарили, а все вокруг желали им счастья и осыпали рисом и пшеницей. Это была, без сомнения, лучшая свадьба года, а Анна-Лу полагала, что такие свадьбы вообще бывают только в сказках. Только тамошние принцессы и всякие Золушки, конечно же, и в подметки не годятся ее маме, а принцы нипочем не сравнятся с папой! Анжела утирала слезы счастья нагрудником Джанни Томазо, а сам молодой граф с большим удовольствием пробовал на свой первый зуб золотые часики, висевшие у бабушки на шее. Сейчас было самое время абсолютно все смотрели в другую сторону.
Джанкарло склонился к Джилли и шепнул:
— Ты не забыла, что мы улетаем? Давай поторопимся, ты и так опоздала в церковь, не опоздать бы на самолет!
Падре Абелья, снимая стихарь, довольно усмехнулся и подмигнул статуе святого Бенедикта.
— Им потребовалось всего пять лет и двое детей, но они все-таки добрались до алтаря. Аминь!