Рут Джин Дейл Лабиринты любви

ПРОЛОГ

— За здоровье Дэниела Буна Таггарта — человека, у которого есть все!

Стоя посреди уютной гостиной своей квартиры, расположенной в пентхаусе одного из особняков Нью-Йорка, Бун поднял хрустальный бокал с шампанским, благодаря за тост свою невестку Мег и приветствуя своего брата Джеси, взглядом давая ему понять, что одобряет его вкус к хорошеньким женщинам. Бун не очень любил шампанское — он бы предпочел легкое пиво, но выбрал этот напиток исключительно из-за Мег, которая, как выяснилось, находилась на ранней стадии беременности и вообще пила только апельсиновый сок.

Зато Джеси, наоборот, опрокинул бокал с шампанским чересчур поспешно, будто хотел поскорее с ним разделаться, чтобы немедля перейти к более приятным вещам. Несмотря на хорошо сшитый темный костюм и белую рубашку, в Джеси сразу угадывался человек с Запада: об этом неопровержимо свидетельствовали его коричневый загар и тот прищур глаз, который характерен для людей, привыкших обозревать огромные открытые пространства.

Буну казалось, что сам он уже мало, чем похож на ковбоя. И отчасти он был прав: годы, проведенные им в Нью-Йорке, а затем в Лондоне, лишили его возможности сохранить в себе тот особый аромат, который был свойствен только его родным местам. Этим он частично расплатился за свой успех, думал Бун. Поворачивая в пальцах хрупкую ножку хрустального бокала, он улыбнулся своей невестке и мягко возразил:

— Никто не в силах иметь сразу все.

— Может, это и так, — согласилась Мег, — но ты чертовски близко от этой черты. — Она окинула взглядом комнату с превосходными картинами, отличной мебелью, над которой искусно потрудился мастер-краснодеревщик, и продолжила: — Богатый, молодой, красивый; владелец квартиры на Манхэттене и квартиры на Слоун-сквер; адвокат влиятельной международной юридической компании.

— И могу поспорить — отбивающийся от женщин палкой мужчина, — вмешался Джеси. — Даже смешно, что это, кажется, не приносит тебе счастья, малыш.

— Я счастлив, — возразил Бун, которому не нравилось, когда старший брат называл его «малышом». Не отвергая легкого соперничества со своим родным братом, он всегда был уверен в себе и точно знал, что своего добьется и будет счастлив. Его жизнь шла по четко намеченному им плану. Он все вопросы держал под контролем и во всем любил порядок. За это Буна ценили. Уважение коллег окрыляло его, поощряло к успеху.

Ему это нравилось.

Наблюдая сейчас, как счастливы Джеси и Мег, он мог бы задуматься, не упустил ли сам чего в жизни. Но супружеского счастья брата было явно недостаточно для того, чтобы заставить Буна всерьез подумать о женитьбе.

Довольный всем, Джеси, не придав большого значения возражению Буна, заметил:

— Можешь говорить что угодно. Не против, если я налью себе еще? — Он помахал пустым бокалом и, не дожидаясь согласия со стороны брата, подошел к бару с зеркалами, вытащил оттуда бутылочку пива, открыл ее и стал пить прямо из горлышка.

Бун повернулся к Мег:

— Итак, летите в Австралию? Второй медовый месяц?

Мег кивнула, ослепительно улыбнувшись.

— Когда у нашего Рэнди появится братик или сестричка, — она любовно погладила себя по едва наметившемуся животу, — будет не очень-то легко вырваться. Мой дедушка обещал взять Рэнди на лето с собой в Ньюпорт, так что…

Джеси подошел к жене сзади и обнял за талию.

— Так что если представляется возможность, то лучше ею воспользоваться сразу, ибо второго случая может и не подвернуться. Разве мы не убедились в этом на своем горьком опыте?

Мег прижалась к мужу.

— Поэтому мы и заглянули к тебе, — добавила она. — Когда вернемся, тебя, может быть, здесь уже не будет, Бун. А мы хотели повидаться с тобой и ввести в курс семейных дел. За последний год произошло много событий.

Бун вопросительно посмотрел на нее. Он знал, что его дед, Томас Т. Таггарт, патриарх рода Таггартов, и дед Мег, Джон Рэндол, тайно руководили примирением Джеси и Мег после их размолвки, которая длилась несколько лет.

Бун готов был биться об заклад, что попытка примирить живших раздельно на старом семейном ранчо около Хелз-Белз, в Техасе, супругов может только ускорить развод, но не предотвратить его.

Однако он оказался не прав: Мег и Джеси с готовностью пошли на примирение и стали относиться друг к другу с небывалой прежде влюбленностью.

— Я обо всем знаю, — пожав плечами, равнодушно сказал Бун.

— Знаешь? — удивилась Мег.

— Ведь существует же телефонная связь! Между Англией и Техасом тоже.

— Но…

Джеси крепче обнял жену, и его лицо приняло упрямое выражение, хорошо знакомое Буну с детства.

— Кет, ты слышала, что сказал этот человек? Он знает обо всем!.. Тогда расскажи-ка нам, «спичка», когда ты последний раз говорил с Томасом Т. Таггартом?

Бун подумал.

— Довольно давно, — наконец сдался он. — Мы перезваниваемся только в том случае, если происходит что-нибудь важное. Ну и как там дед?

— Взбешен дальше некуда, — ответил Джеси. — Он хотел, чтобы мы оставили Рэнди с ним, пока будем находиться в отъезде. Но что он станет делать с восьмилетним мальчишкой? Конечно, он рассчитывал на Кит.

— Да, слава Богу, что он там хоть не один, а с Кит, — вставила Мег.

Кит? Перед глазами Буна мгновенно возникла веснушчатая племянница сейчас уже не работающей на ранчо деда экономки. Прошло, должно быть, лет десять с тех пор, как он видел Кит последний раз. Воспоминание о ней вызвало у него легкую улыбку. Ему доставляло удовольствие поддразнивать эту огненно-рыжую вспыльчивую девочку.

— Она живет своей жизнью, — продолжала Мег, — и не может все время заниматься только Рэнди.

— Я не знал, что Кит вернулась, — произнес Бун. — Последнее, что я слышал о ней, — это то, что она работает где-то в Далласе или Хьюстоне.

Джеси хмыкнул с негодованием:

— А я-то и вправду подумал, что ты знаешь обо всем! Кит вернулась на свадьбу.

— На чью?

— Трея и Рейчел. Сказать тебе честно, Бун, — нахмурилась Мег, — иногда мне кажется, что ты уделяешь недостаточно внимания делам семьи.

Бун быстро вспомнил, о ком идет речь. Это были Трей Смит и Рейчел Кокс. Рейчел он знал очень хорошо: она была одной из тех, на кого распространилась доброта Томаса Т., — он помог получить ей высшее образование. Девушка вернулась в Шоудаун, их родной город, несколько лет назад и стала работать библиотекарем.

С Треем Смитом Бун никогда не встречался. Вероятно, он был каким-то отдаленным родственником Таггартов, и, приехав в город, этот янки сразил наповал неприступную мисс Кокс и женился на ней. Все это произошло в течение нескольких месяцев. Зная далеко не мягкий характер Рейчел, Бун подумал: это какими же достоинствами должен был обладать Трей Смит!

Мег продолжала рассказывать:

— Потом Трею представилась возможность поехать в Россию в качестве координатора крупной фирмы. И когда в январе молодожены уехали, Кит вернулась на ранчо. Ты знаешь обо всем этом? Она работает медсестрой в школе, в самом Шоудауне. Я обратилась к ней с просьбой, чтобы она во время летних каникул присмотрела еще за одним ребенком — нашим Рэнди. С тех пор, как мы построили дом в Хелз-Белз, он проводит с Томасом Т. довольно много времени.

— Удивительно, что вы решили поселиться в этом старом, забытом Богом месте, — заметил Бун. — И как там?

— Великолепно! — Мег и Джеси улыбнулись друг другу, затем она добавила: — Все отлично, особенно если знаешь, что можно, купив билет на самолет, в любую минуту возвратиться к цивилизации.

Бун наблюдал за ними. Если какая-нибудь супружеская пара и подходила так идеально друг другу, то это, конечно, Мег и Джеси. Хотя они поженились поспешно, а потом и вовсе жили раздельно, но глубокое, прочное чувство, возникшее между ними с первой встречи, вновь соединило их.

Бун крепко сжал губы. Находясь рядом с Джеси и Мег, видя их взаимную любовь, невольно задумаешься и о себе. Как бы поступил он в их случае? Какой должна быть его избранница?

Чем дольше Бун наблюдал взаимоотношения Мег и Джеси, тем грустнее ему становилось. Он был почти рад, когда они сказали, что им пора уезжать. Задержавшись посреди выложенного мраморными плитами холла, Джеси повернулся к брату:

— Мы с Мег не будем в этом году на Днях Шоудауна, поэтому надеемся на тебя, думаем, что ты выберешь время и навестишь Томаса Т.

— Дни Шоудауна приходятся как раз на Четвертое июля[1]… Даже и не знаю …

Джеси сердито посмотрел на Буна.

— Тебе не пристало забывать старика. Ты ведь, помнится, не был в Шоудауне с того времени, как играл на празднике роль Шерифа Джека.

Бун непроизвольно улыбнулся. Он действительно играл Шерифа Джека во время одного из торжеств, проводимых ежегодно в Шоудауне и связанных с историей возникновения здесь первых поселений. Празднество устраивалось в соответствии с установившейся традицией и предусматривало обязательное наличие таких персонажей, как Шериф, Таинственный Бандит и прапрабабка рода Таггартов — Роза. Буну исполнился тогда двадцать один год, и это были последние веселые деньки перед его отъездом в Гарвард, на юридический факультет. В дальнейшем его жизнь существенно изменилась.

— Я целовал в тот день Марселлу Грант без остановки, — начал припоминать он, невольно возвращаясь к техасской манере растягивать слова, с которой все это время так долго и упорно боролся. — Остановиться было невозможно…

— Бьюсь об заклад, она была бы рада вновь предоставить тебе такую возможность, — поддразнила Буна Мег.

Джеси взял ее за локоть.

— Идем, дорогая. Не забывай, что мистер Всезнайка и так знает все. — Он открыл перед женой дверь. — Нам пора в путь, дружище, — бросил он брату через плечо.

Мег приподнялась на цыпочки и на прощанье поцеловала Буна в щеку.

— Кроме шуток, присмотри за Томасом Т., пока мы не вернемся, хорошо? Он скучает по тебе.

— Я тоже соскучился по нему, — сказал Бун, и это было правдой. — Постараюсь почаще ему звонить, но не знаю, смогу ли выбраться к нему раньше осени.

— Бун, ты ведь только что вернулся из Лондона, где провел долгие месяцы. Разве ты не заслужил небольшой отдых? — недоуменно спросила Мег.

Бун пожал плечами.

— Думаю, что, в крайнем случае я смогу воспользоваться своим правом на отдых, но просто так собраться и уехать, не поставив об этом заранее в известность руководство компании «Биг Эппл», не в моей власти. Если будешь вести себя подобным образом, то и шансов на успех у тебя будет мало.

Джеси покачал головой с выражением недовольства на лице.

— Очень жаль, мой маленький брат. С годами дед ведь не становится моложе.

— Да, я понимаю. — Бун ухватился за соломинку: — Может быть, я смогу привезти его к себе.

— Бывает, что и коровы летают, — проговорил Джеси с издевкой, — так Таггарты обычно реагировали на неоднократные предложения Буна привезти деда к себе или в гости, или насовсем.

— Ему было бы лучше здесь, со мной, — горячо возразил Бун.

— Ему лучше там, где он счастлив.

— Но он стареет. Дед родился в тысяча девятьсот восьмом году, о чем он так любит напоминать нам, и надо считаться с его возрастом и здоровьем.

Мег встала между мужчинами и, сжав мужу руку, решительно произнесла:

— Нам надо считаться с его сердцем. А его сердце принадлежит ранчо «Рокинг Т.», что находится под Шоудауном, в Техасе. А теперь прекратите ссориться из-за пустяков, как два… брата!


Бун вытащил из холодильника пиво и прошел на террасу. Облокотившись на перила, он смотрел на мерцающие огни города, рассыпанные внизу, как горсть драгоценных камней на черном бархате, — зрелище из тех, что вдохновляют поэтов.

Бун не был поэтом. Он был преуспевающим адвокатом. И, как сказала Мег, у него было все.

Тогда почему он испытывал смутное чувство неудовлетворенности? Глядя на город, он размышлял, откуда могло взяться это беспокойство.

Должно быть, причиной тому был Томас Т., пришел наконец к такому выводу Бун. Это неправильно, что человек его возраста живет один на «Рокинг Т.» — ранчо, требующем постоянных забот. Нанимаемые дедом рабочие ухаживали за крупным рогатым скотом, выращиваемым для особых целей, а также за небольшим стадом мясной породы — мясо этих животных по контрактам поставлялось в несколько изысканных ресторанов страны. Конечно, дед мог позволить себе оплатить помощь, которая ему требовалась, но это было не то же самое, как если бы он получал эту помощь от родственников.

И еще… Томас Т. жил не один в своем огромном старом доме викторианского стиля. С ним была Кит… Бун улыбнулся. Она приехала на ранчо двенадцатилетней девочкой в тот год, когда Бун уезжал учиться в колледж. Забавное маленькое создание. Он все еще помнил, как она ходила по пятам за ним и Джеси. А за ним особенно тогда, когда он участвовал в представлении, которое разыгрывалось ежегодно в Дни города Шоудауна. Кит тоже принимала участие, хотя он не мог вспомнить, какую роль она играла. Конечно, не главную, это точно.

Было забавно. На нем была белая шляпа, и на ремне висела пара шестизарядных пистолетов. Как главный герой представления, он разъезжал на белой лошади и принимал броские героические позы, произнося в то же время довольно идиотские речи. Во время этой буффонады, длившейся целую неделю, он даже принимал участие в классической перестрелке на Главной улице — мечта каждого мальчишки, в жилах которого течет техасская кровь!

Самое смешное, что героя-злодея этого представления — мужчину, который, если верить техасской легенде, «умер в грязи, как паршивый пес», — тоже звали Буном. По рассказам Томаса Т., «Бун» было старое семейное имя Таггартов. И в данном случае такое совпадение оказалось просто случайным.

Зазвонил телефон, и автоответчик щелкнул раньше, чем Бун успел подойти к аппарату.

— Дэниел, дорогой, в пятницу вечером будет огро-о-омный прием…

Он поднял трубку:

— Я слушаю, Бри.

— Привет! Прием, повторяю, состоится в пятницу. Новое руководство «Бораллис и Клейнсвейггер» устраивает. Я сказала, что хотела бы пойти. Там будет очень много важных персон. Полезных и для твоей карьеры, дорогой.

— Я тоже так думаю, но…

— Никаких «но». Увидимся через полчаса у «Тринити», что-нибудь выпьем, и я обещаю уговорить тебя пойти. — Бри чмокнула в трубку телефона и отключилась.

Бун постоял какое-то время в задумчивости у аппарата — он понял, что Бри хочет все начать сначала — с того момента, когда восемнадцать месяцев назад они расстались и он уехал в Лондон. Он не был уверен, что хочет продолжения их отношений, и идти на этот чертов деловой прием не хотел.

Он хотел одного — уехать домой, в Шоудаун. Конечно, этим он обязан своему деду. Он вдруг почувствовал себя таким одиноким, причем именно сейчас, когда оказался на гребне профессионального успеха, к которому целенаправленно шел все эти годы. Однако в этом успехе чего-то явно недоставало. Возможно, того, что его не с кем было разделить.

Но если его дед переедет к нему на Восток…

Возвратившись из «Тринити» через два часа, Бун обнаружил на автоответчике еще одно сообщение. Оно было от женщины, голос которой источал презрение:

— Господин Таггарт, если вас не затруднит, ваш дедушка хотел бы поговорить с…

Дальше следовал какой-то непонятный звук, будто на другом конце провода шла борьба за телефонную трубку, а затем до Буна донеслось протяжное техасское:

— Отлично, малыш, слушай, что я тебе скажу, и слушай хорошо. Я знаю, что ты крепко связан с финансами и большим бизнесом, но сейчас настало время, чтобы ты занялся домом. Ты меня слышишь? Дэниел Бун Таггарт, твой дед на смертном одре.

Загрузка...