Что здесь делал Бун? У Кит пересохло во рту. Он должен был находиться на Востоке. Возможно, он вернулся, чтобы позлорадствовать над провалом Дней Шоудауна?
Он стоял, прислонившись к стене, скрестив ноги, и выглядел великолепно. Потертая, черного цвета широкополая шляпа была надвинута на лоб. Благодаря своей пренебрежительной улыбке он выглядел непринужденно и надменно — как тот Бун, которого она помнила.
Как тот Бун, в которого она была влюблена.
Общий тяжелый вздох разочарования прокатился по помещению в ответ на заявление доктора Престона. В числе присутствующих не нашлось бы человека, который не знал бы, что Бун наотрез отказался принимать участие в праздновании Дней Шоудауна.
Рита с обиженным видом посмотрела на доктора.
— Это очень любезно с вашей стороны, доктор, вдохнуть в нас надежду таким способом, — проговорила она. — Но я уже предлагала Буну роль Бандита или любую другую роль, какую бы он захотел. Черт возьми, я дала бы ему и роль Риты, если бы он захотел попробовать ее сыграть!
Толпа ахнула: учителя не должны выходить из себя настолько даже в моменты большого напряжения.
Доктора, кажется, не смутили слова Риты.
— А давайте попытаемся еще раз, — предложил он, и в его глазах засветились озорные искорки. — У меня есть тайное подозрение, что мы сможем уговорить господина Таггарта пересмотреть свое решение.
В зале вновь возбужденно загудели, Кит на короткое время потеряла Буна из виду, а он в этот момент широкими шагами пробирался сквозь толпу горожан к сцене.
Он прыгнул на сцену и встал рядом с ошеломленной Ритой. Широко улыбаясь, он поднял руки, призывая к спокойствию.
— Жители Шоудауна, кажется, я должен согласиться во имя общего блага, — произнес он с подобающей скромностью. — Если вы действительно считаете, что я тот человек, который может справиться с этим делом, то я согласен.
— Одну минуту, будь она дважды проклята! — взревел Бад и тоже прыгнул на сцену. Он сердито посмотрел на Буна. — Если ты думаешь, что можешь взять у меня роль Шерифа Джека, то тебе надо еще подумать. Я — Шериф Джек. И я не собираюсь снова играть этого проклятого Бандита и в этом году. Так-то вот!
Бад скрестил на груди руки и широко расставил ноги, как бы вызывая Буна или кого-либо еще оспорить его заявление. Бун поднял руки, чтобы успокоить присутствующих.
— Бад, дружище, я не хотел бы отнимать у тебя шанс сыграть Героя, — сказал он. — Единственная роль, которая меня интересует, — это Таинственный Бандит.
Кит, застывшая в первом ряду, вскочила на ноги.
— В этом случае, — закричала она, — я отказываюсь!
У каждого есть предел терпения, и она, кажется, дошла до точки. Играть вместе с Буном Таггартом? Чтобы Бун Таггарт целовал ее на глазах у всех? Она скорее умрет!
Но, прежде чем она успела повернуться и убежать, Бун легко спрыгнул к ней вниз и взял ее руки в свои.
— Все у нас получится, — сказал он, наклоняясь прямо к ее лицу. — Верь мне, Китти.
Вокруг начался страшный бедлам, однако она услышала его слова так ясно, как будто они передались ей по телепатии. Она испуганно покачала головой.
— Нет! Разве ты недостаточно мучил меня? Хочешь одурачить и на этот раз?
Он моргнул, и его темные брови сошлись.
— Ты думаешь, я этим занимаюсь? — Он крепче сжал ее руки.
— Да! — Она попыталась освободиться, но это ей не удалось.
Бун вздохнул и молча поднял руки.
— Кто-нибудь из присутствующих здесь может повлиять на эту леди? — обратился он к толпе. — Потому что до тех пор, пока она не даст своего согласия, у нас будет оставаться проблема. — Он снова прыгнул на сцену. — Пока вы все будете этим заниматься, я немного поговорю с нашим руководителем.
Он взял Риту за руку и повел вглубь сцены. Кит оказалась в кольце, кажется, всех жителей Шоудауна. Все единодушно требовали, чтобы она передумала и делала то, что надо.
Кит знала, что ей нет оправданий; она знала, что, хотя объявила, что уходит, она не сможет настоять на своем. Ее испугало то, что она будет репетировать с Буном.
Это слишком интимно для нее. Сцены с Гарри она играла чисто механически, а с Буном они приобретали новое значение — особенно сцены, когда он делает ей предложение. Напряженные отношения, существующие между ними в реальной жизни, могли бы затруднить игру.
А как насчет других напряженных отношений — между Буном и Бадом? У этих двух персонажей должно быть несколько схваток, обыкновенных драк. Кто-то из них может быть ранен или избит. У Кит от страха засосало под ложечкой.
Но она ничего этого не сказала окружившим ее людям и в конце концов сдалась, так как знала, что другого выхода просто нет.
Так же как знал это и Бун, судя по его улыбке, когда ему сказали, что Кит уговорили остаться в спектакле. С другой стороны, Рита выглядела потрясенной. Она сделала беспомощный жест, и Бун, кивнув, призвал всех к тишине.
— Я только что посовещался с нашим руководителем, и она хочет, чтобы я сказал вам, что в сценарии будут небольшие изменения, — объявил Бун.
— В сце… что? — задал вопрос Бад.
— Мы хотим вставить сцены, которые придадут большую достоверность спектаклю, — Бун был похож на кота, только что съевшего горшок сметаны. — Пришло время немного подправить пьесу.
— Но… но… у нас нет времени! О чем ты говоришь?
Бун ждал, пока уляжется шум.
— Изменений немного, — объяснил он. — Большинству из вас придется играть так, как играли и на репетициях. Единственные персонажи, которых коснутся изменения, — это Шериф Джек и бандитская шайка. Остальные выступят в прежнем качестве.
Кит бросила на него оскорбленный взгляд, в котором читалось: «А что со мной?» Бун улыбнулся ей и слегка кивнул головой, перед тем как отвести Джо и Стива в тихий уголок.
Кит ждала Риту на ступеньках сцены.
— Во имя всего святого, что здесь происходит, Рита? — спросила она.
Рита пребывала в состоянии шока.
— Он достал доказательство, Кит.
— Доказательство чего?
— Доказательство того, что мы все делали неправильно. — Рита беспомощно пожала плечами. — Я вряд ли смогу противостоять Таггарту, вооруженному доказательствами.
— А почему нет? — кипятилась Кит. — Разве не поздно вносить изменения? Откуда взялись эти доказательства, кто их проверял на достоверность?
— От Томаса Т. — Рита тяжело вздохнула. — Мое единственное утешение в том, что все так запутано в этом году, что мне уже все равно. Но я обещала ему, что, если он принесет мне доказательства, я внесу изменения в сценарий. Он это сделал, и теперь я должна выполнить свое обещание. У меня нет выбора.
— Ну, расскажи мне, какие же вещи мы делали не так?
Но Рита попросила все вопросы адресовать к Буну.
Кит, волнуясь, ждала, когда закончится разговор Буна с Бадом и тремя бандитами. Он закончился внезапным криком. Бад заорал так, что, наверно, было слышно за два квартала:
— Нет! Это произошло не так! Все знают…
Бун сказал ему что-то очень тихо, разобрать было нельзя. Бад успокоился и когда проходил мимо несколько минут спустя, то бормотал что-то себе под нос и часто оглядывался.
Шайка бандитов, которую составляли Стив, Джо и их отец, тоже направилась к выходу. Внезапно Кит поняла, что осталась вдвоем с Буном. Когда он приблизился к ней, осторожно улыбаясь, она поднялась.
— Спасибо, что подождала меня, — проговорил он. — Нам надо о многом поговорить…
— Нет, нам не о чем говорить, — безжалостно оборвала его Кит.
Важный городской адвокат исчез у нее на глазах, на его месте теперь стоял техасский ковбой. Кит не знала, в какую игру он сейчас играет, но она не хотела в ней участвовать.
— Но… — Бун продолжал улыбаться.
— Я сказала то, что сказала. Между нами все кончено. Мы не родственники, не друзья и, конечно, не… — она прикусила губу, вовремя остановив поток раздраженных слов.
Но он произнес недосказанное слово:
— Любовники? — Это как раз то, что я думаю. Но ты доказываешь себе и другие вещи — что ты всегда получаешь то, что хочешь, даже если заставляешь людей принимать роковые решения, о которых они будут потом жалеть всю жизнь.
— Ты говоришь о Томасе Т. или о себе?..
— Ну… — Она говорила о Томасе Т., но это можно было отнести и к ней, с опозданием подумала она. Если она позволит Буну втянуть себя в любовную интрижку, то будет потом жалеть всю жизнь. Она сделала шаг назад. — Держись от меня подальше, Дэниел Бун Таггарт! Я не хочу иметь с тобой ничего общего!
— Кит, ты не…
— Если ты еще раз скажешь мне, что я этого не думаю… — Успокойся, Кит. Ты его теряешь. — Я участвую в Днях Шоудауна, потому что… потому что я должна это делать на благо города. Но это не значит, что мне это нравится, и, как только все это закончится, я никогда больше не увижу тебя.
— Тогда, я полагаю, у меня появилась еще одна задача — изменить твои намерения. У меня в запасе целая неделя на это.
— Даже не думай об этом! — Она вскинула голову и посмотрела на него. — У первого Буна были лучшие шансы с мисс Розой, чем у тебя со мной, — но он был застрелен.
Ранним воскресным утром жители города выходом на Главную улицу ознаменовали открытие Дней Шоудауна. На каждом конце улицы были воздвигнуты деревянные знаки, извещающие, что это город Джоунс, штат Техас, 1876 год.
Значительная часть утреннего времени ушла на то, что с улиц удаляли свидетельства цивилизации двадцатого века. Площадь была очищена от машин, повсюду установили ограждения и привязи для лошадей.
В полдень Главная улица заполнилась детьми, собаками, экипажами и всадниками на лошадях. Пока мужчины помогали устраивать выставку ремесленных изделий в магазинах и в витринах, женщины собрались в небольшом зале, переделанном в салун, гостиницы «Одинокая звезда», чтобы начать заниматься стежкой одеял. Готовые стеганые изделия должны были потом разыгрываться в лотерее, которая явится гвоздем программы на танцах в пятницу вечером.
Кит в это утро проснулась поздно и, лежа, прислушивалась к сутолоке снаружи. Она знала, что ей необходим отдых, чтобы подготовиться к напряжению, которое предстоит испытать, будучи все время на глазах у публики в течение недели.
Когда ей наскучило лежать, она встала. Дрожа от возбуждения, смешанного с беспокойством и тревогой, она надела на себя три нижние юбки, льняное платье с голубыми цветами и ботинки на высокой застежке. Подняв волосы наверх, она скрепила эту непослушную массу целой горстью шпилек.
Пройдет несколько дней — и представление закончится, пообещала она своему отражению в зеркале. Тогда Бун улетит в Нью-Йорк, Лондон или Тимбукту, и она никогда больше не увидит его.
На нее из зеркала смотрело бледное и несчастное существо. На мгновение Кит подумала о розовой пудре, которая лежала у нее в сумочке, но отклонила эту мысль. Она просто слегка ущипнула щеки, чтобы придать им розовый цвет. Если ты собираешься играть роль хорошо, напомнила она себе, то играй ее честно и открыто.
Как только она спустилась вниз по лестнице, ее охватило всеобщее возбуждение, и время полетело незаметно. В первый день, как правило, каждый осваивался и входил в образ; представление начинало разворачиваться только в понедельник.
Это означало, что сегодня она не увидит Буна. Одного этого факта было достаточно для того, чтобы Кит почувствовала себя раскованно. Она начинала постепенно привыкать к своей громоздкой одежде. Она даже почувствовала, что может довольно легко флиртовать с Шерифом Джеком, который — в лице Бада Вильямса — прогуливался по дощатому настилу улицы и, с готовностью вытаскивая свои кольты, объяснял любопытным ребятам и некоторым взрослым мужчинам принцип их действия.
К тому времени, когда Кит вечером опускала фитиль своей керосиновой лампы, она чувствовала себя действительно погруженной в образ Розы Таггарт. Даже говорить с туристами от ее имени было забавно, хотя она понимала, что сегодняшний день — это только прелюдия к тому, что будет происходить дальше. Все больше и больше людей начнут прибывать в город. И к следующему воскресенью, когда на Главной улице произойдет знаменитая перестрелка, все будет забито зрителями.
Взвинченная и не в состоянии заснуть, Кит лежала в кровати и пыталась убедить себя, что остальные дни недели пройдут так же хорошо, как прошел сегодняшний день. Остальные шесть дней она будет Розой Таггарт, а не Кит Маккри. А Бун Таггарт — действительно низкий, подлый негодяй, который пытался добиться многого, но получил по заслугам.
— Он едет по Главной улице, и едет верхом на черном Бандите!
Майк, двенадцатилетний сын Риты, заглянул в маленький зал салуна, чтобы громко сообщить об этой новости, и затем быстро помчался прочь. Кит, занимавшаяся стежкой вместе с остальными женщинами, вздрогнула от удивления и больно уколола иглой палец.
Ей не нужно было спрашивать, кто это «он».
Схватив кусочки набивного ситца, она поспешила на улицу. Другие женщины последовали за ней. На дощатом настиле она резко остановилась, пораженная, сколько зрителей собралось вокруг! Глаза всех были обращены на запад.
Черная лошадь, черный всадник. При виде Буна верхом на черном дьяволе, который покалечил Томаса Т., у Кит перехватило дыхание. Жеребец скакал по Главной улице, дугой выгнув шею и вращая глазами. Бун крепко держал его за уздцы, и ни у кого не могло возникнуть сомнения в том, кто здесь главный.
Кит обратила внимание на мельчайшие подробности, касающиеся Бандита: клочья пены на удилах; мыло, видимое по краям попоны; темные полосы пота на шее и на боках. Должно быть, Бун скакал на нем всю дорогу от ранчо до города, подумала Кит. Возможно, он сделал это, чтобы усмирить животное до того, как они предстанут перед толпой.
Конь и всадник продвигались по улице под нарастающий одобрительный гул. Кит медленно перевела глаза с лошади на всадника и тоже открыла от удивления рот.
Одетый во все черное, Бун гордо восседал на коне, держа прямо голову и не поворачивая ее ни вправо, ни влево. Широкополая ковбойская шляпа была низко надвинута на лоб; он выглядел одиноким. Пара пистолетов, как бы слилась с его бедрами. Он грациозно держался в седле.
Суровый, опасный человек. Толпа сразу ощутила это и насторожилась. Если бы они только знали, что на самом деле перед ними был искушенный юрист международного класса!
Не доехав до дощатого настила, где стояла Кит, он натянул поводья. Кит и все, кто находился рядом, отшатнулись в страхе от мрачного, грозного, незваного гостя. С кошачьей грацией он выпрыгнул из седла и обмотал вожжи вокруг привязи.
К удивлению Кит, Бандит не пытался убежать, а стоял и дрожал. Возможно, Бун был единственным человеком, который не удивился этому, потому что он почти не взглянул на животное, а сразу быстро приблизился к Кит.
С шутливой галантностью он широким жестом снял с головы шляпу в знак приветствия. Жесткий рот скривился в немного угрожающую улыбку.
— Мадам, — проговорил он. — Я полагаю, что вы мисс Роза Таггарт?
Его многозначительный взгляд переместился с ее глаз на губы, и она вдруг поймала себя на том, что зализывает языком поколотый иглой палец. Она поспешно опустила руку и отвела ее за спину.
— Я… да, я мисс Роза Таггарт, — подтвердила она. — Но я не привыкла говорить с незнакомыми людьми на улице.
Вскинув голову, она направилась к двери салуна, тщательно следя за тем, чтобы ее юбки из набивного ситца не коснулись его сапог. Она слышала за своей спиной его голос:
— Мы не долго будем незнакомыми людьми, мисс Таггарт. Можете быть уверены!
Ее уход сопровождался аплодисментами.
Всадники в конце Главной улицы размахивали поводьями, пытаясь успокоить своих возбужденных лошадей, пока не прозвучит выстрел стартового пистолета, означающий начало скачек. Небывалые толпы людей растянулись по всей длине улицы, переполнив дощатые настилы, многие высыпали на балконы.
Кит, держа маленький зонтик от солнца с правой стороны, заняла свое место на скамейке в крытой повозке, которая стояла рядом с финишной чертой. Когда Шериф Джек победит, она должна находиться рядом, чтобы поздравить его и поцеловать.
До сих пор праздник шел по сценарию. Несмотря на Ритины страхи из-за нехватки времени для репетиций, несмотря на настойчивость Буна делать все по-своему, не было никаких серьезных отклонений. Даже Бад вошел в образ Шерифа и играл более правдоподобно — возможно, из-за того, что на него оказывало сильное влияние присутствие Буна. И, самое главное, туристы были в полном восторге и не жалели содержимого своих кошельков. Торговля шла так бойко, что продавцы едва успевали заполнять полки товаром.
Челси, скромно одетая Невестка Розы, Диана Таггарт, вскарабкалась в крытую повозку и уселась рядом с Кит. Она заправила назад несколько прядей волос, которые выбились из-под шиньона на шею.
— Клянусь, что женщины в то время были ненормальные, если терпели такую одежду и такие прически, — пожаловалась она.
Приглушенный смех одетых в современные платья зрителей, которые собрались на тротуаре, вызвал ответную улыбку у Кит.
— Как дела? — спросила она с легким намеком на то, чтобы Челси не забывалась и не выходила из роли. — Как ты думаешь, победит ли Джеймс на этих скачках?
Челси пыталась поудобнее расправить пышные юбки.
— Эта лошадь из собственных конюшен моего отца, и она побьет, я имею в виду — обойдет, любую лошадь в этой стране.
— Посмотрим. — Кит выгнула шею, вглядываясь за поворот улицы. — Я склонна думать, что Шериф Джек будет…
Раздался выстрел стартового пистолета, за которым мгновенно взревела толпа, оборвав Кит на полуслове. Возбуждение передалось и ей, она вскочила, с нетерпением ожидая увидеть лошадь и всадника, которые первыми, покажутся из-за поворота улицы, — Ли Кокса, играющего Джеймса Таггарта, на породистом, каштанового цвета жеребце, или Бала, играющего Шерифа Джека, на поджарой гнедой кобыле.
Оказалось, это был ни тот и ни другой — Бун на огромном черном Бандите во весь опор промчался по улице и первым пересек финишную линию. Одобрительные возгласы и крики толпы подстегивали его.
За Буном голова в голову скакали Ли и Бад, но они сражались за второе место. Победитель был известен.
— Дьявол! — воскликнула Челси, провожая взглядом участников скачек, проносившихся мимо. — Я хотела сказать — вздор! — Ее щеки горели от возбуждения. — Я была уверена, что победит мой муж Джеймс.
— А я была уверена, что победит Шериф Джек! — простонала Кит. — Почему мы должны целовать только победителя! Я думаю, что нам надо предложить поцелуи и другим участникам в качестве утешения. — Она подобрала одной рукой юбки, собираясь спуститься вниз с повозки. — В конце концов, не в том дело, выиграешь ты или проиграешь, а в том, как ты сыграл эту роль. Гм!
Она зацепилась за что-то спиной; стесненная в движениях своей одеждой, Кит попыталась опереться на зонтик, но зацепилась еще и за край сиденья и не могла двинуться ни вверх, ни вниз.
— Челси, помоги мне! — попросила Кит, боясь упасть.
На помощь ей пришла не Челси — это был Бун. Она скоро поняла, что именно он не дал ей упасть; теперь он просто обнял ее за талию и посадил на сиденье в повозке.
— Что вы делаете? — закричала она, пытаясь восстановить свое достоинство и свое равновесие. Она толкала его в грудь кончиком своего зонтика. — Как вы смеете прикасаться ко мне?
Дьявольская ухмылка тронула губы Буна.
— Я пришел, чтобы получить свой приз, — сказал он.
— Какой приз?
— Разве победителя не ждет поцелуй?
— От меня? Вы, должно быть, шутите! — надменно проговорила она.
— Нет, не шучу. — Он приблизился к ней на шаг. — Я бы никогда не стал участвовать в скачках, если бы один ковбой не сказал мне, что каждый год победителя скачек ждет поцелуй самой красивой девушки из трех округов. Этой девушкой, мисс Роза, являетесь вы.
— Но Шериф должен был… я имею в виду, что Шериф Джек всегда побеждает на скачках. — Она почувствовала, что краснеет. Предполагалось, что Бад — Джек будет постоянно брать верх над этим злобным вооруженным Бандитом, в том числе и на скачках. Во всяком случае, где Шериф?
Она оглянулась вокруг, шаря глазами по толпе.
— Не торопись.
Она почувствовала, что Бун взял ее за локти. И прежде, чем она успела возразить, он приподнял Кит и поцеловал.
И вдруг все переменилось. Не было больше Буна и Розы. Это были Бун и Кит. В отчаянии она попыталась оттолкнуть его, слишком хорошо зная власть его поцелуя над собой. У нее закружилась голова. Ее глаза широко раскрылись — Кит не знала, когда их закрыла, — и она увидела Шерифа Джека. Он был в ярости.
— Я буду благодарен, если ты отпустишь леди, — в голосе его звучала угроза. — Нам не нравится, когда в нашем городе посторонние люди пристают к порядочным женщинам.
Бун бережно поставил Кит на ноги, убедившись, что она прочно стоит, прежде чем ее отпустить. В его улыбке было что-то опасное. Он повернулся к Баду, и улыбка исчезла.
— Я только получаю свой выигрыш, Шериф.
Дотронувшись до шляпы и слегка кивнув Кит, Бун легко спрыгнул на землю. Сие появилась из ниоткуда, ее боа из перьев волновалось на легком ветру, а растрепавшиеся волосы торчали в разные стороны. На ней было красное атласное платье с черными кружевами. Она закинула одну руку Буну на шею и бросила на Кит презрительный взгляд.
— Пошли со мной назад в «Желтую Розу», дорогой, — уговаривала она. — Все, что ты выиграл, ты уж точно получишь там!
Она завершила свои слова громким поцелуем, подмигнула человеку средних лет, стоящему в толпе, похлопала по попке мальчика-подростка и плавно удалилась. Бун и почти все мужчины, которые были в поле зрения, последовали за ней.
Только после этого Кит оглянулась вокруг и поняла, что Бад был в таком же замешательстве от всего случившегося, как и она. Она бросила на него ошеломленный взгляд, он ответил ей тем же.
— Что замышляет этот парень? — пробормотал он, подтягивая пояс. — Он играет не по правилам.
— Он пытается выдумывать свои собственные правила, пока болтается здесь, — проговорила она, яростно отпихивая ногой длинные юбки, чтобы не мешали ей спуститься вниз. — А что касается меня, то у меня их вообще нет!
Кит, которая помогала Рите на выставке — демонстрация сбивания масла, — не видела драку на Главной улице между Джеймсом и Буном, но она знала, что драка уже началась, по уменьшившемуся количеству посетителей на их выставке. Оставшись одни, обе женщины посмотрели друг на друга и рассмеялись, почувствовав себя свободно.
— Ну и как все идет? — спросила Рита, встряхнув плечами, чтобы сбросить напряжение. — Я имею в виду, на самом деле.
У Кит округлились глаза.
— Кто знает? Бун, кажется, движется в обратном направлении, делает что-то свое.
Рита слегка кивнула головой.
— Что имеет определенный смысл, если говорить о Буне из легенды.
— Надеюсь. — Кит насторожилась, услышав возбужденные крики толпы. — Боже, Рита, я действительно боюсь.
— Чего?
Кит пожала плечами.
— Сцены, которая последует за этой… Любой сцены с Буном. Он так выводит меня из душевного равновесия, я так теряюсь, что уже не знаю, что делаю. — Она вынула носовой платок из-за манжеты и вытерла шею. — Хорошо, лучше пусть он не заходит так далеко. Это все, что я могу сказать! А если он…
Ее прервал топот бегущих ног, и она выпрямилась, сделала глубокий вдох, чтобы подготовиться к тому, что услышит. Майк Лопес выскочил из-за угла и остановился. За ним по пятам бежало по крайней мере две дюжины возбужденных людей разного возраста.
— Мисс Роза, мисс Роза, идите быстрее!
— Что такое, Майк? Что случилось?
— Ваш Брат, мисс Роза. Этот вооруженный незнакомец побил…
— Майкл!
При звуках голоса матери мальчик стал играть с большим энтузиазмом.
— Он здорово поколотил вашего Брата, мисс Роза! И это была лучшая драка, которую кто-либо когда-либо видел!
Он энергично кивнул и посмотрел вокруг, ища поддержки и одобрения со стороны прибежавших с ним людей.
— Было лучше, чем на ТВ! — заявил один парень.
— Отлично! — поддержал его второй, и запыхавшийся мужчина средних лет вставил:
— Эти ребята действительно хороши.
Кит не стала больше ждать, она выбежала на улицу и устремилась в ту сторону, где шла драка.
Все происходило перед торговым центром «Куртис». Вокруг стояла шумная толпа зрителей. Ее Брат сидел в пыли, прислонившись к столбу, и тяжело дышал. Она подбежала к нему, увидела кровь на его лице и резко остановилась с криком:
— Боже мой, ты весь в крови!..
Он посмотрел на нее и простонал:
— Не ходи туда, хорошо, Роза? Окажи мне услугу, не ходи туда.
Хорошо, хоть, по крайней мере один человек следует сценарию.
— Я не могу стоять в стороне. Ты мой Брат.
Она опустилась на колени рядом с ним, приподняв низ платья, чтобы не коснуться им его покрытого пылью и кровью лица.
— О Боже! Что этот зверь сделал с тобой?
Ли нахмурился.
— Я ничем не угрожал ему, лишь упрекнул в том, что он вчера после скачек непозволительно вел себя по отношению к тебе. Я считаю, что получил больше, чем ожидал.
Судорожно глотнув воздух, он попытался подняться на ноги. Он действительно был избит? Кит понятия не имела, до какой степени это была правда и до какой степени — игра, пока Ли исподтишка не подмигнул ей. Но это мало успокоило ее: она была зла на Буна.
— Извините, извините, дайте, пожалуйста, пройти… Я доктор. Пропустите меня.
Возбужденная толпа неохотно расступилась перед доктором Престоном. На нем был аккуратный черный костюм с белой рубашкой и узким галстуком. В руках он нес старенький медицинский саквояж, который, как говорили, принадлежал еще первому доктору города.
— Ну и взбучку ты получил! — жизнерадостно проговорил доктор, склонившись над избитым Ли. — Ты сможешь сам-то передвигаться? Хорошо. Тогда пойдем потихоньку в мой кабинет, где нас дожидаются медицинские инструменты с тысяча восемьсот семьдесят шестого года. Это я говорю на тот случай, если кто-нибудь проявит любопытство.
Кит потрепала Брата по руке.
— Да, иди с доктором! — приказала она. — Я скоро зайду посмотреть, как ты.
— Подожди минуточку, Сестра, — Ли — Джеймс схватил ее за руку. — Куда ты собираешься идти?
Кит посмотрела в сторону «Желтой Розы».
— Он там? — требовательным тоном спросила она.
Многочисленные голоса ответили ей:
— Да, еще бы!
— Конечно!
— Будьте уверены!
— Идите к нему, мисс Роза!
— Не ходи туда, — умоляюще проговорил Джеймс, пока его можно было слышать. — Ни одна порядочная женщина не должна этого делать!
Кит расправила плечи и подняла подбородок.
— О, не должна? Тогда смотри!
Чувствуя прилив злой энергии, она не сделала никакой попытки, чтобы сдержать себя. Ей надо было рассчитаться с Буном Таггартом за очень, очень многое, и она не собиралась упустить этот шанс.