Официальный вечерний мужской костюм типа смокинга, обычно черный. Здесь и далее примеч. перев.
Знаменитый небоскреб в Нью-Йорке, имеющий 102 этажа. Долгое время был самым высоким сооружением в мире.
Скоростная автострада.
До свидания (исп.).
Оркестрик из мексиканских народных струнных инструментов.
Элизабет Тейлор и Ричард Бартон.
Марки виски и джина.
Мексиканские крестьяне.
Имеется в виду знаменитый Гарвардский университет близ Бостона, основанный еще в 1636 году, давший стране не только множество ученых, но и виднейших политиков, адвокатов, деловых людей и т. д.
Похищение человека (обычно ребенка) ради выкупа или с какой-либо иной целью.
Врач, закончивший университет курс, но еще не получивший права лекаря, своего рода стажер.
Университетский городок со своеобразным образом жизни. Характерен для большинства университетов США, расположенных, как правило, в отдалении от больших городов.
Нечто вроде центральной больницы по всем заболеваниям штата Массачусетс.
Бранкузи Константин (1876–1957) – французский скульптор румынского происхождения.
Имеется в виду Корнельский университет в штате Нью-Йорк.
Начальные буквы греческого выражения «философия – ориентир жизни». Студент, заслуживший высшие оценки в американском колледже или университете и избранный членом национального общества, основанного еще в 1776 г.
Имеется в виду университет Джона Хопкинса в Балтиморе.
Американский экономист, Нобелевский лауреат.
Издатель и писатель.
Художница
Современный французский писатель-авангардист.
Английский поэт (1914–1953).
Французская писательница (жена Жана-Поля Сартра), написавшая ставшую мировым бестселлером книгу «Второй пол» – о женской психологии, поведении, мотивации и т. п.
Добровольческая организация в США, занимающаяся просветительской деятельностью в отсталых странах.
Сол Беллоу (род. 1913) – известный американский писатель, лауреат Нобелевской премии.
Краткая католическая молитва.
Чиппендейл Томас – английский мастер и дизайнер XVIII в., создавший целое направление в стиле мебели, в основном кабинетной.
Популярная в 70-е годы эстрадная пара.
Видимо, имеется в виду Анна Андерсон, долгие годы выдававшая себя за погибшую дочь Николая II Анастасию.
Ученая степень.
Американский миллиардер.
Восклицание выигравшего круг в распространенной в США, Англии и некоторых других странах игре, напоминающей наше лото. В разговорной речи равнозначно выражению «Все верно!» или «Все сходится!».
Имена (соответственно) знаменитых актеров-звезд американского кино: Битти, Брандо и Николсона.
Внутренний дворик в домах, распространен в Мексике, на юге США.
Имеется в виду Барбара Стрэйзэнд и Дастин Хоффман.
Более известна как премия «Оскар».
Американские политические деятели.