Глава 7

В Сассари Кэтрин ожидали два сюрприза. Во-первых, там их встретил Энрико с поистине итальянской сердечностью. Он сказал, что приехал пригласить всех на виллу своей семьи недалеко от Порто-Конте.

— Здесь все отели переполнены, едва ли вы найдете свободные номера. А из Порто-Конте сможете каждый день ездить в Сассари и все посмотрите.

Молодой аристократ, который по каким-то неизвестным причинам при первом знакомстве показался Кэтрин довольно бесцветной личностью, сейчас проявил себя как яркая индивидуальность. Упомянув в присутствии Миреллы, что Алессандро нуждается в заботе, он избрал хороший способ привлечь ее внимание.

Райан тотчас же согласился с планами Энрико, Алессандро только того и желал, и у Миреллы не осталось никаких причин для отказа.

Вилла Монтефранко в Порто-Конте произвела на Кэтрин еще большее впечатление, чем особняк Санта-Маргерита в Пуле. Ее даже можно было бы назвать палаццо. В ней гармонично сочетались различные архитектурные стили, а сады поражали своим великолепием и пышностью. С широкого полукруглого балкона открывался вид на безбрежное сапфировое море, сливавшееся на горизонте с ослепительной голубизной неба.

На вилле присутствовали родители Энрико, несколько родственников и гостей. В первый же вечер за ужином Кэтрин ожидал второй сюрприз. Она сидела за столом между Алессандро и одним из кузенов Энрико, молодым человеком, который непринужденно болтал на смеси итальянского и ломаного английского, развлекая девушку. Он был где-то на середине забавного анекдота, когда вдруг оборвал свой рассказ.

— Вито! — воскликнул он. — Как же долго ты добирался! Я развлекаю твою очаровательную Катарину, но уже ухожу на свое место.

Молодой человек поднялся, поклонился матери Энрико, сидевшей во главе стола, и пересел на свободный стул в самом конце. Витторио нагнулся поцеловать Кэтрин, извинился перед синьорой Монтефранко за опоздание и сел рядом с девушкой. Не готовая к такой пылкой встрече, Кэтрин почувствовала, что краснеет. Она в смущении наклонила голову и сделала вид, что полностью поглощена моллюсками на своей тарелке. Подняв глаза, она увидела, что Райан, сидевший напротив нее между Миреллой и какой-то сногсшибательной рыжеволосой особой, ухмыляется, иронично склонив голову.

Кэтрин почувствовала непреодолимое желание поднять красивую серебряную вазу с гвоздиками удивительного абрикосового цвета и швырнуть ее в нахала. Но тут Вито завел свою обычную песню о том, как сильно он скучал по ней, и принялся извиняться — самолет из Рима прибыл с опозданием, иначе он давно был бы на вилле и встретился с ней значительно раньше.

Оказывается, многое было запланировано заранее. Знал ли об этом Райан? Мирелла, конечно, знала и наверняка сама приложила к этому руку.

После ужина Вито решил полностью завладеть вниманием Кэтрин, и она впервые уступила, опасаясь, что он начнет обнимать ее у всех на виду и клясться в вечной любви.

— Ты так холодна, моя Катарина, — упрекнул он ее.

— Совсем нет, Вито, мне тепло. Ночь просто чудесная.

— Ты намеренно не понимаешь меня, — печально вздохнул он. — Я имел в виду, что твое сердце подобно льдинке. В нем нет даже искры тепла.

— Ну, видимо, я слишком переволновалась вчера из-за Алессандро и очень устала.

Витторио просиял:

— Понимаю. Сегодня вечером ты не в состоянии ответить на мои чувства, но завтра ты будешь…

Кэтрин так и не узнала, что хотел напророчить ей Вито. В укромный уголок сада, за кустами гибискуса и олеандра, где они сидели, шумно ворвалась веселая компания: Мирелла под руку с Райаном и рыжеволосая красотка, крепко прижимавшаяся к Энрико.

— Ты не должна слушать моего кузена Вито, — посоветовала итальянка Кэтрин. — Он обещает вечную любовь всем девушкам. Но, возможно… — Мирелла склонила голову набок и с интересом стала рассматривать сидевшую перед ней пару. — Возможно, ты нравишься ему больше, чем другие.

— Мирелла! — возмущенно запротестовал Вито. — Какие «другие»? Кэтрин — единственная и неповторимая.

— Давайте не будем ссориться! — поспешно воскликнула Кэтрин.

Появление этих весельчаков оказалось как нельзя кстати, и она быстро встала. Вито ничего не оставалось, как присоединиться к шумной компании и последовать за ними на балкон, чтобы полюбоваться морем. Фонари отбрасывали мягкие лучи света на мраморный пол, фонтан, окруженный каменными птицами и забавными фигурками животных, журчал и тихо булькал, добавляя чарующее музыкальное сопровождение к приглушенным голосам. Более волшебную атмосферу трудно было себе представить в эту звездную средиземноморскую ночь. Но Кэтрин с горечью думала, что сейчас радом с ней не те люди, с кем можно наслаждаться этим великолепием.

Райан, облокотившись на каменные перила балкона, разговаривал с рыжеволосой красавицей. Девушка смеялась, и Кэтрин сразу же почувствовала зависть, но свирепо подавила ее в себе.

— Я действительно устала, Вито, — умоляюще сказала она. — Ты не против, если я пойду в дом?

— Ну конечно, дорогая. С великим удовольствием провожу тебя.

Когда они проходили мимо Райана и его собеседницы, Вито нарочно обнял Кэтрин за талию, как бы поддерживая ее, но это выглядело злонамеренным вызовом ненавистному англичанину. «Как будто Райана это может обеспокоить», — грустно подумала девушка.

При первой же возможности она сбежала в свою комнату. Ей предоставили роскошную спальню, меблированную в бледно-зеленых, с вкраплениями бежевого, тонах. Соседнюю комнату занимала Мирелла. Балконы между ними были разъединены стеклянной перегородкой, которую можно было отодвинуть, если гости хотели пообщаться.

Завтра День вознесения, начнется великая Кавалькада в Сассари. Нужно хорошенько отдохнуть и набраться сил, чтобы посмотреть все, что будет происходить в этот день, решила Кэтрин и легла спать.

Как и Бертини, Монтефранко организовывали свои «выходы в свет» с большим шиком. Суровое испытание смотреть на все в давке толпы, вытягивая шею, чтобы что-то увидеть поверх голов, — не для них. Утром гости быстро расселись по служебным автомобилям, которые с ветерком доставили их в Сассари, а затем медленно двинулись по бульвару Умберто. Ехавшая впереди полицейская машина расчищала путь небольшому кортежу — казалось, на праздник собралось все население острова. Толпа расступалась на их пути, и вскоре они уже высаживались из машин перед кафедральным собором. Поднявшись по ступенькам, они заняли заранее заказанные места на деревянных трибунах, специально сооруженных напротив площади.

— Отец Энрико — очень влиятельное лицо на Сардинии, — сообщил Райан Кэтрин. — Удобство во всем и полицейский эскорт — повседневные атрибуты его жизни.

В это время на площади появилась процессия. Во главе ее несли статую Девы Марии, которую сопровождали архиепископы, бородатые монахи с крестами в руках, спокойные и чопорные монахини. За ними следовали монотонно поющие девушки в красных и золотых одеждах, мужчины, несущие знамена с названиями городков и деревень, шаркающие старики крестьяне, которых поддерживали маленькие мальчики или священники.

Зрелище действительно было потрясающим, и Кэтрин надеялась, что фотографии, сделанные ею, помогут ей в будущем в спокойной обстановке вспомнить все чарующее великолепие этого захватывающего шествия.

Позже Монтефранко повезли своих друзей на спортивную площадку, где наездники состязались в смелости, показывая цирковые номера. Наиболее эффектным оказался номер под названием «Пара», в котором двое мужчин параллельно ехали стоя на своих лошадях, а затем, соединив руки, менялись местами, причем все это выполнялось на быстром галопе.

После шума и суматохи праздничного дня Кэтрин была рада оказаться в тишине музея «Санно» в Сассари, расположенного в красивом саду на Виа Рома. Она с интересом рассматривала картины и алебастровые вазы, но больше всего ей понравились коллекции костюмов и изделий народных промыслов.

Покинув музей, она побрела через площадь Италии к тому месту, где на следующий день должна была открыться выставка ремесел. Здесь царила обычная суета и неразбериха последних приготовлений. Некоторые стенды были почти готовы, другие только сооружались. Многие экспозиции стояли задрапированные занавесками и специальными чехлами.

Сассари оказался приятным городом, спокойным и прохладным. Воздух здесь был свеж и пропитан фруктовыми ароматами, вдоль каждой улицы тянулись ряды пальм или миндальных деревьев, было много общественных парков с фонтанами и яркими коврами цветов. Кэтрин с удовольствием прогуливалась без дела туда-сюда, периодически заходя в интересующие ее магазинчики.

Наконец она вернулась на площадь Италии, где народ уже стал заполнять кафе. Она зашла в одно из них и, заказав кофе, стала лениво наблюдать за прохожими.

— Как вы здесь оказались? — раздался голос позади нее, и в следующую секунду Райан без приглашения опустился на стул за ее столиком.

— Прилетела на вертолете, — дерзко ответила она. На протяжении всего этого дня Кэтрин ухитрилась каким-то образом не вспоминать о нем, и вот теперь он сам навязывает ей свое общество. — А вы без сопровождения? — Она огляделась. — А где же рыжеволосая красотка или кто-нибудь еще?

Райан самодовольно засмеялся:

— Вы мне льстите, моя дорогая Кейт. Я воспользовался первой же возможностью удрать от рыжеволосой и немного навязчивой Николы и целой армии Бертини, Монтефранко и каких-то еще кланов из Порто-Конте.

— Может, я вам и льщу, но не думаю, что вы специально приехали сюда, чтобы обыскать все кафе в поисках меня. Признайтесь, что это была чистая случайность.

— Ничего подобного, — возразил он. — Вас привез сюда один из шоферов Монтефранко… один из них, заметьте, так как у них целый батальон невольников… и, без сомнения, после визита в музей вы вернулись бы сюда, чтобы вас отвезли назад.

— Как вы умны, Шерлок! — Кэтрин взглянула на часы. — К сожалению, мне придется вас покинуть. Как вы правильно предположили, одна из машин Монтефранко ждет меня на противоположной стороне площади.

— Никто вас не ждет. Шофер приехал забрать остальных гостей. Я сказал ему, что вы передумали и поедете на другом транспорте.

— Вы что! — воскликнула Кэтрин так громко, что люди за соседними столиками повернули головы в их сторону. Она понизила голос: — Вы не имеете права менять мои планы или что-то мне приказывать, я вам не позволю…

Она открыла сумочку, бросила на стол несколько монет за кофе, решительно встала и сделала несколько шагов к выходу.

— Кэтрин, подождите минуту! У меня для вас кое-что есть, — остановил ее Райан.

Она обернулась. Райан протянул ей письмо, адрес на котором был написан рукой Хью. На конверте стоял штамп переадресовки с виллы Роскано на адрес в Порто-Конте.

— Когда оно пришло? — спросила Кэтрин.

— Сегодня, по-видимому. Его переслали из Портомарко.

— Спасибо, Райан, — немного поколебавшись, поблагодарила девушка и засунула конверт в сумочку, решив прочитать письмо по дороге.

Переждав поток транспорта, Кэтрин поспешила через площадь к тому месту, где должна была стоять машина Монтефранко. Но ее там не было. Девушка вернулась в кафе.

— Прекрасно рассчитано! — прошипела она. — Конечно же вы специально не отдавали мне письмо Хью до тех пор, пока не увидели, что машина уезжает:

— Но я был здесь с вами всего пару минут, — возразил Райан. — К тому же вы совсем не в безвыходном положении. Как я уже сказал, у вас есть другой транспорт.

— Если вы имеете в виду свою машину, я не нуждаюсь в этом. Лучше возьму такси.

— Как хотите, — спокойно согласился он. — Могу вас понять. Вы просто рветесь побыстрее вернуться в Порто-Конте. Бедняга Вито хандрит без вас целый день. По крайней мере, так он вам скажет, как только вас встретит. Но, когда я в последний раз видел его, он не сводил глаз с Николы.

— Пытаетесь заставить меня ревновать? — Кэтрин насмешливо фыркнула.

— По-моему это невозможно, во всяком случае по отношению к Вито. А вот и такси.

Кэтрин думала, что Райан запрыгнет на сиденье вслед за ней, но, к ее удивлению, он помог ей сесть и решительно захлопнул дверцу машины.

— Теперь у вас будет возможность успокоиться и перестать изображать из себя сварливую женщину, — сказал он ей через открытое окно. — Чао! Увидимся позже.

Наглец! Первые мили пути Кэтрин даже не замечала пейзажа за окном. Она размышляла. Действительно ли Райан сбежал ото всех и приехал в Сассари чтобы найти ее? Она не могла позволить себе поверить в это.

Постепенно красоты мелькавшего за окном ландшафта привлекли ее внимание. Дорога повернула и теперь вилась вниз с холма Сассари в сторону равнины на берегу моря. В долине в шахматном порядке пестрели оливковые рощи, виноградники и зеленые заплатки полей табака. Сардиния и в самом деле была землей контрастов, и этот пышный плодородный ландшафт значительно отличался от пыльных равнин срединной части острова.

Кэтрин достала из сумочки письмо брата. Вскрыв конверт, она прочла, что Бренда чувствует себя не очень хорошо и довольно слаба, а ее сестра Сьюзан по-прежнему живет с ними и помогает в галерее. Тем не менее Хью хотел, чтобы Кэтрин как можно быстрее вернулась домой.


«Это не только вопрос денег, как ты понимаешь, — писал он, — но и времени. Да и остаться с нераскупленными вещами на руках не очень хотелось бы. Думаю, ты вполне можешь пропустить выставку в Сассари и вылететь домой, как только договоришься о транспортировке багажа».


Кэтрин задумчиво держала письмо в руке, невидяще уставившись в окно такси. Потом она посмотрела на дату — оно было отправлено, почти неделю назад. Теперь уже нет необходимости пропускать выставку, которая откроется завтра. Она приобретет там еще несколько вещиц и вернется на виллу Роскано.

Девушка даже обрадовалась тому, что брат отзывает ее домой. Во всяком случае, она сможет оставить Райана, Миреллу и Энрико с их проблемами и снова окунуться в свою прежнюю спокойную жизнь в Лондоне. Она повернулась, чтобы еще раз посмотреть на забавный домик под красной черепицей, и увидела ехавшую за ними следом машину. Она не могла ошибиться — это была машина Райана. Но что в этом такого? Ему тоже надо вернуться в Порто-Конте.

Она поняла, что поступила глупо, не приняв предложения поехать с ним. Но его тон и властные манеры возмутили ее до глубины души. Он мог бы сначала спросить ее, прежде чем отсылать назад шофера Монтефранко.

Внезапно автомобиль Райана пронесся мимо такси и затормозил, перегородив дорогу. Такси остановилось. К шоферу подошел Райан и заговорил с ним. Тот кивнул и улыбнулся.

— Не будете ли вы столь любезны проехать последние мили со мной? — спросил Райан девушку. — Домочадцы не ожидают вашего возвращения на такси, поскольку шофер наверняка передал им ваш отказ вернуться на их машине.

Не говоря ни слова, Кэтрин согласно кивнула и расплатилась с таксистом, дав ему щедрые чаевые. Так же молча она пересела в машину Райана.

— Хорошие новости из дому? — спросил он.

— И хорошие и плохие, — ответила она. — Я должна уехать в самое ближайшее время. Выставке смогу уделить только один день, не больше. Затем вернусь на виллу Роскано, соберу то, что осталось, отправлю все и улечу домой.

— Всего один день для выставки? Жаль.

— Ничего не поделаешь. Я уже слишком долго здесь бездельничаю.

— И конечно, вы очень хотите вернуться в Лондон… к тому мужчине, которого вы оставили там?

К счастью, в это время машина остановилась у ворот виллы Монтефранко, и Кэтрин поспешно выскочила на дорогу, не ответив на его последнюю «шпильку».

На следующий день в павильоне выставки Кэтрин поняла, как прав был Райан, говоря, что ей понадобится гораздо больше времени, чем один день, даже для беглого осмотра. Она смогла только быстро обойти стенды, собрать кое-какую информацию и рекламные брошюры и вернуться к некоторым прилавкам, чтобы рассмотреть выставленные там изделия повнимательнее.

Миреллой, которая ее сопровождала, казалось, овладело страстное желание воплотить в жизнь проект, о котором она говорила некоторое время назад. Она еще больше хотела стать сардинским агентом «Сердолика», когда Кэтрин уедет домой.

— А эти корзинки. — Итальянка нетерпеливо указала на стенд. — Ты не думаешь, что они хорошо будут продаваться в Англии? Женщинам для походов по магазинам?

Кэтрин терпеливо объяснила ей, что все увезти она не сможет. У нее и так уже достаточно много багажа и вещей, которые она приобрела по пути в Сандари, Лакони и других местах. Девушка купила минимум вещей, их нес за ней Витторио. Райана не было видно на выставке, что ее очень обидело, хотя она понимала, что это безрассудно. Его советы всегда были довольно полезны и достаточно квалифицированны, и Кэтрин это ценила. Вито же и Мирелла были полны энтузиазма, но совсем не разбирались в тонкостях.

— Мы не можем оставаться здесь слишком долго, — предупредила Мирелла, — сегодня на вилле будут танцы.

— Да? По какому случаю? Торжество? — спросила Кэтрин и сразу же подумала о помолвке Миреллы и Энрико.

— Нет. Просто хотят немного нас развлечь.

Кэтрин вспомнила, что на Сардинии ни разу не танцевала, — последним ее партнером был Вито, да и то в Лондоне. Она размышляла о том, любит ли танцевать Райан, и решила, что он вряд ли опустится до такого легкомысленного времяпрепровождения.

— Ты будешь танцевать весь вечер только со мной, — вторгся в ее мысли голос Вито.

— А разве тебе не хочется потанцевать с прекрасной Николой?

Мирелла захихикала, а Витторио ухмыльнулся.

— Кажется, я даже не могу взглянуть на красивую девушку без того, чтобы кто-то не бросился сразу же докладывать тебе об этом, — недовольно пожаловался он.

— Дело в том, как ты на них смотришь, — лукаво возразила Кэтрин.

На вилле оказался прекрасный бальный зал, выходящий на террасу. Кэтрин еще не видела эту часть дома и теперь, в восхищении отдавая дань вкусу предков Монтефранко, разглядывала фрески на сводчатом потолке, который поддерживали огромные колонны.

В этот вечер она надела свое лучшее бледно-желтое платье из тайского шелка, просто и оригинально скроенное, и в первый раз за долгое время распустила по плечам длинные золотистые волосы.

— Ты сегодня похожа на золотую девушку, — прошептал ей на ухо Вито, когда они танцевали.

— Не все золото, что блестит, — откликнулась Кэтрин и рассмеялась, заметив его замешательство. — Это пословица. Она означает, что тебе не следует обманываться привлекательным внешним видом.

Позже они с Вито сидели, отдыхая, на террасе и вели беседу о планах Хью устроить выставку сардинских товаров в Лондоне.

— Вам следует пригласить какую-нибудь важную персону на открытие, — посоветовал он. — Таким образом вы получите хорошую бесплатную рекламу.

— Боюсь, у нас нет таких знакомых, — вздохнула Кэтрин.

— Возможно, я смогу найти кого-нибудь. Как насчет представителей итальянского посольства или министерства торговли в Лондоне?

Кэтрин пообещала подумать над его предложением.

— Ты не замерзла? — спросил Вито. — Ночь довольно прохладная.

— Нет, мне тепло.

— А мне нет. Ты так холодна ко мне, — печально пожаловался он и обнял девушку.

Кэтрин вздрогнула и деликатно, чтобы его не обидеть, отстранилась:

— Ты прав, действительно становится прохладно.

— Я велю горничной принести тебе шаль или что-нибудь еще, — сказал он и исчез за высокой застекленной дверью бального зала.

Кэтрин откинулась на спинку кресла, затем поднялась и подошла к перилам балкона. Ночной воздух был на самом деле теплым и насыщенным ароматом цветов. Тихо шелестели в саду деревья, тут и там мелькали цветные вспышки света, словно лучики волшебных фонариков гномов. Внезапно Кэтрин почувствовала, что позади нее кто-то стоит.

— Вито… ты быстро вернулся… — сказала она и обернулась. Слова замерли у нее на губах, когда она увидела, кто это. В слабом свете, падавшем из зала на террасу, перед ней стоял Райан.

— Извините, что всех вас покинул, — тихо произнес он, облокачиваясь на перила и небрежно сцепив руки перед собой. — Я был на рыбалке.

— Надеюсь, вам удалось поймать что-нибудь стоящее.

— Нет, ничего особенного. Рыба там была, должен признаться, но, видимо, я использовал не ту наживку.

Какой смысл пытался он вложить в свои слова?

— Признаюсь, я совершенно не интересуюсь рыбалкой, — спокойно заметила Кэтрин. — Варварское занятие.

— Ну, не более варварское, чем есть то, что поймали другие, не так ли? Да и вообще, почему мы должны говорить об этом?

— Вы сами предложили эту тему.

— Мне надо быть более осмотрительным. Вы выглядите просто очаровательно в этом наряде. Вы были царицей бала?

— Нет. Меня, затмили Мирелла и Никола. Ни одна из них не испытывала недостатка в кавалерах. Мужчины выстраивались в очередь, чтобы пригласить их на танец.

— А вам в этой лотерее достался только Вито, как я понимаю?

— Между прочим, он прекрасно танцует. Вам лучше уйти — он скоро вернется.

— Не скоро, — уверенно возразил Райан. — И почему я должен уйти, если он вернется? Может, я смогу показать ему то, что он долго будет помнить.

И, прежде чем Кэтрин сделала шаг в сторону, он крепко обнял ее.

— Не кричите и не вырывайтесь, — свирепым шепотом предупредил он ее. — Это не поможет. Все ушли в дом.

Он наклонился и поцеловал ее в губы, сначала легко и нежно, затем со страстной силой, что пробудило в ней ответное чувство и захлестнуло теплой волной. Теперь она даже на вершине айсберга не ощущала бы холода. Положив голову на плечо Райана, Кэтрин с удивлением думала, почему она воевала с ним так долго, когда вот она — гавань спокойствия и наслаждения.

— Моя золотая девочка! — прошептал он и прижался своей щекой к ее щеке. Затем взял ее за локти и пристально посмотрел в глаза. — Мне очень жаль, что ты уезжаешь, Кейт. — В первый раз он сказал ей «ты». — Ты была для меня как глоток освежающего напитка, несмотря на твою раздражительность.

Кейт замерла, чувствуя, что превращается в ледяную статую. Оказывается, Райан только прощался? Освежающий глоток? Как будто она была стаканом ледяного оранжада. В этот момент ей захотелось ударить его по лицу со всего размаху, но ее рука отказалась повиноваться. Как она может это сделать, когда всего лишь минуту назад их щеки были прижаты так нежно одна к другой?

— Спасибо вам за помощь. — Она старалась говорить как можно спокойнее. Она знала, что, если не сможет произнести это с холодной вежливостью, тут же громко разрыдается.

— У меня кое-что есть для вас, — прошептал он.

Кэтрин почти с ужасом отпрянула. «Нет, только не прощальный подарок», — мысленно взмолилась она, но он поднял ее руку и вложил ей в ладонь какой-то маленький тяжелый камень.

— Только не выбрасывайте его, когда будете в дурном настроении, хорошо? — попросил он. — Это наш мятежный друг, красная яшма.

Пальцы Кэтрин сомкнулись вокруг камня, и ей очень захотелось убежать куда-нибудь, уйти подальше от этого мужчины, однако ноги отказали ей. Но в этот момент Райан сам скрылся во мраке, и ока осталась одна.

Когда вернулся Вито, девушка вся дрожала.

— Моя дорогая! — воскликнул он, протягивая ей белую шерстяную шаль. — Я не должен был оставлять тебя надолго. Извини, я задержался. Пойдем в дом.

Кэтрин хотела рассмеяться, но боялась, что смех превратится в истерический хохот и она только опозорит себя. Конечно, Вито был задержан под каким-то предлогом, и это все было подстроено Райаном. Все ее представления о любви и привязанности, честности и чести разбились вдребезги. Ее мнение об отношении Райана к женщинам и до сих пор-то не было слишком высоким, но она не могла даже вообразить, что он опустится до такого позорного поступка. Прийти сюда тайком, держать ее в своих объятиях, ласкать ее так, что она не могла не отозваться на это каждым нервом своего тела… и в результате сказать: «Рад, что познакомился с вами. Прощайте!» Это был самый презренный поступок, какой она только могла представить.

Кэтрин безвольно следовала за Витторио через бальный зал к лестнице, возле которой она наконец очнулась, пожелала ему спокойной ночи и поспешно исчезла в своей комнате. Ей надо было побыть одной. Она вышла на балкон. Только сейчас девушка поняла, что все еще сжимает в ладони осколок яшмы, который дал ей Райан. Она подняла руку, собираясь бросить его как можно дальше в сад, где его никто не найдет среди камней. «Как брошенные девушки Райана», — подумала Кэтрин и вновь мысленно услышала его голос: «Только не выбрасывайте его, когда будете в дурном настроении». Она разжала пальцы и посмотрела на камень в потоке света, льющегося из комнаты. Величиной почти с грецкий орех, с зазубренными неровными краями, он был темно-красного цвета с бегущими по нему зеленовато-белыми полосками. Райан нашел его на Сан-Пьетро, наверное, когда звал ее туда с собой, а она не поехала. Кэтрин с горечью подумала, что его посещения этого острова не были посвящены только поискам минералов. Там было, вдобавок, полно привлекательных женщин.

Кэтрин положила камень в сумочку. Конечно, она сохранит его, никогда не выбросит, каким бы ни было ее настроение. И теперь, всякий раз, когда ее эмоции будут брать верх над здравым смыслом, она, посмотрев на «мятежного друга», сразу же вспомнит о своей глупости и не сделает новой ошибки. Да, действительно, надо сохранить его на память, до тех пор, пока вид красной яшмы не станет вызывать только смех, а не такие вот жгучие слезы, безудержным потоком бегущие сейчас по ее щекам.

Загрузка...