— Очнись! Скорее!
Янэ трясет его. Он открывает глаза. Темница! Разве он у людей? Неужели ангелии, дерево и звезды ему приснились? Атир пытается встать, но боль в голове клонит его обратно. Он стонет и пытается осмотреться.
— Где мы?
— Отличный вопрос! — говорит Фарио. — Мне тоже так интересно! И что вы опять натворили?
— Мы? — взвизгнула Янэ. — А кто горожан о северянах расспрашивал?
— И не только о них! И когда нас выпустят, буду снова расспрашивать. Это правильно! Или лучше как вы — ночью по лесам шастать? «Нас учили звезды!» — передразнил он девушку. — Вы хоть понимаете, как пошатнули их веру? Теперь они думают, что пособники северян осквернили их дерево.
— Их дерево? Оно общее! Атир, ну приди же в себя!
— Пытаюсь.
— И вообще, если бы не ты, никто из горожан о звёздах не узнал. Кримго приказал молчать.
— А еще он запретил покидать дворец ночью. Но вас это не остановило.
— О чем ты еще расспрашивал ангелиев?
Фарио замялся. Он тяжело вздохнул и сказал:
— О Кримго.
Янэ всплеснула руками.
— Ты ненормальный! Зачем! Ну зачем! Нас теперь точно не выпустят!
— Зато я знаю, что им далеко не все довольны.
— Ты хоть ничего не записывал в ту книжечку?
— Ты о той, которую у меня отобрали?
У Атира кружилась голова, но он постепенно поднялся и посмотрел на Фарио.
— Скажи, что ты в ней написал?
— Ничего особенного. И вообще, вас это не касается! Ты тоже до сих пор не рассказал, что люди нашли в сумках!
— Они нашли план спасения Селестрии.
— Что?
— Ты слышал. А теперь расскажи, что ты написал в книжечке.
Фарио переводил взгляд с Янэ на Атира.
— Вот твердолобый, — сдалась Янэ и повернулась к возлюбленному. — Сильно болит?
Она мягко коснулась шишки на его голове и он закусил губу, чтобы не вскрикнуть.
— Жить буду. Что произошло?
— Тебя оглушили, чтобы ты не мог воспользоваться магией. Я сделала вид, что упала в обморок. Нас перенесли сюда и заперли. Потом приволокли его.
Глаза привыкли к темноте и Атир понял, что не видит решеток. Только запертую дверь.
— Тебе не кажется глупым с их стороны, оставлять нас вместе?
— Нет, они это обсудили по дороге. Им легче блокировать магию в одном месте, чем в трех разных. А сбежать отсюда, видимо, невозможно.
— Блокировать магию? Оранжевая сила?
Фарио поморщился и что-то пробурчал. Атир и Янэ проигнорировали его.
— Да, похоже на оранжевую, но немного отличается. Я еще не могу понять как. По идее, мы с тобой можем объединиться и пробить щит.
— Но я не чувствую щита. Это что-то другое. Нужно понять, постоянно ли они на нас воздействуют или нет. Если за дверью есть ангелии, которые постоянно направляют на нас оранжевую силу, то, вероятно, время о времени они должны сменяться. Именно в эту паузу мы может попытаться прорваться.
— Да, можем. Только при этом будет в два раза больше ангелиев. С их силой мы не знакомы. Звезды говорили, что у них другое обучение.
— А еще они говорили, что мы сильнее ангелиев.
— Но мы ведь не знаем возможностей стражников!
— Думаю, если бы их магия была сильна, то они не били бы меня по голове, а придумали другой способ затащить нас сюда.
— Да замолчите вы! — крикнул Фарио. — Звезды, сила, прорваться — и после этого я ненормальный! Вы хоть понимаете, в чем нас обвиняют и что произошло с нашими близкими?
— А ты веришь всему, что слышишь? — взорвалась Янэ. — Я ни за что не поверю, что лестоны стали на сторону северян!
— Это вполне возможно, — задумчиво сказал Атир. — Если предположить, что не северяне объявили нам войну.
— А кто?
— Например, ангелии.
— Что? — сказал Фарио. — Но это бессмысленно! Зачем тогда первые жители отправили нас сюда?
— Чтобы мы нашли дерево, — уверенно сказала Янэ. — Знаешь, Атир, а ты можешь быть прав.
— Отлично! Молодцы! Спелись! Тогда объясните мне, непутевому, почему Атир разрабатывал план защиты Селестрии? Не Чиломении, не Лестонии и даже не всего Намаля, а именно Селестрии?
Атир задумался.
— Еще не знаю.
— Ты мог перепутать, — мягко сказала Янэ.
— Нет, во снах я чётко видел Селестрию. Чем дольше я здесь, тем больше уверен, что мне нужно было попасть именно сюда.
Дверь открылась и в темницу хлынул свет. Лестоны замерли. Внутрь шагнуло шестеро ангелиев. Но сколько осталось в коридоре? Удастся ли прорваться?
Стражники вели себя странно. Будто они провинились, а не лестоны. Один из ангелиев неуверенно сказал:
— Атир, Янэ и Фарио. Вы обвиняетесь в преступлении против короля и приговорены к казни через, — он замялся, — повешение.
— Нет, — шепнула Янэ.
Ангелии взяли лестонов под руки и повели в коридор. Атир не понимал где он и что происходит. Отстраненно подумал: «Вот так, мама. У меня не получилось. Прости».
Вот и свежий воздух. Но где они? Оглянуться? Зачем? Ведь это происходит не с ними.
Помост. Подумать только — их отправляли сюда с похожего. Только теперь на нем шесты с перекладинами.
Вокруг толпа ангелиев. Почему они молчат?
— Мы не враги вам! — закричал Атир.
Тишина. Может, он лишился слуха? Неужели все и правда молчат, будто ничего не происходит?
Их завели на помост. Атир отвел взгляд от толпы и посмотрел на Янэ. Только она имела значение. Здесь и сейчас, никого роднее ее нет. Она ответила на его взгляд и прошептала:
— Давай надеяться, что все было не зря.
Он кивнул. Хотел улыбнуться и подбодрить ее, но не мог. Вот бы видеть ее каждый день. Подождите, у них ведь были планы! Он хотел познакомить Янэ с родителями, с Инадом. Инад… «Где ты, дружище? Как хорошо, что выбрали не тебя. Я бы не пережил».
Фарио истошно закричал и вывел Атира из оцепенения.
— Нет! Прекратите! Вы же сами говорили, что не согласны с Кримго! Я знаю! Остановите его! У меня жена, понимаете? Она ждет меня! Давайте! Сейчас!
Но толпа молчала. Атир вдруг понял, что Фарио прав. Ангелии боялись Кримго. Они не желали лестонам зла. А гонцов и не было — Кримго никого не отправлял. Им не собирались помогать.
Он набрался храбрости и тоже крикнул:
— Среди северян есть и ангелии! Вы хотите их смерти? Ваш враг не северяне! Ваш враг — Разон! Северяне запутались! Среди них — ваши собратья! Неужели вы хотите пойти против них?
В толпе началось шевеление. Атир с надеждой смотрел на ангелиев, но тут раздался громкий голос.
— Молчать! Почему пленники все еще живы?
Кримго. Стоит сзади! Неужели так сложно посмотреть лестонам в лицо?
Стражники переглянулись и медленно подвели лестонов к шестам.
— Нет, — снова плакала Янэ. — Нет, нет, нет!
Тут из толпы вылетел красный шар. Он просто летел вверх и растворялся. За ним последовал еще один.
Ангелии расступились. Они шумели все больше и больше. Обрывки слов долетали и до помоста.
— Гномы.
— Гномы пришли!
Кто-то уверенно шагал к виселице. Ангелии перед самым помостом тоже разошлись. У Атира отвисла челюсть.
Он сразу узнал невысоких крепышей, которых встречал у гор. Но не они удивили его. А первые жители и несколько десятков лестонов. И самым первым стоял Инад.
— Ну что, друг? — усмехнулся он. — Вовремя мы пришли?
Гномы, первые жители, Нистрон, Кримго и Совет удалились во дворец. Толпа заворожено смотрела на оставшихся у помоста лестонов. Атира, Янэ и Фарио тут же отпустили. Казалось, Кримго забыл о них, как только увидел первых жителей.
Янэ тут же упала в объятия Атира. Он прижал ее так крепко, будто не обнимал целую вечность. Инад тактично стоял в стороне. У него было время оценить перемены в друге. Пропала постоянная сгорбленность — он теперь держался прямо. Нет прежней ухмылки по поводу и без. И взгляд… Это взгляд взрослого лестона. Инад надеялся, что новый Атир сможет принять новости, которые он принес.
Ангелии начали расходиться. Атира раздражала их молчаливость. Так и хотелось треснуть каждого из них по голове — авось, очнутся. Если бы не гномы, их сейчас не было. Его любимую бы запросто убили, а толпа смотрела и бездействовала.
Янэ выпрямилась и благодарно посмотрела на Атира.
— Тебя ждет друг, иди.
Атир покачал головой.
— Только с тобой.
Фарио тем временем тормошил своего знакомого из Мерио.
— Где она? Почему вы не привели ее сюда?
Знакомый смущенно молчал. Он и не пытался уговорить Мари пойти с ними. По правде говоря, он даже не знал, где она. Только как сказать об этом Фарио?
— Понимаешь, там такое началось…
Инад пришел на помощь.
— Она отправилась к родителям.
Односельчанин благодарно кивнул и Фарио переключился на Инада.
— Одна? И как ты ей позволил?
— Э, нет! Даже не думай на меня все сваливать! Ты там не был и даже приблизительно не понимаешь, что такое оказаться в гуще войны. Но Разон ближе, чем ты думаешь.
— Да плевал я на твоего Разона! — заорал Фарио. — И на первых жителей я плевал! И на звезды! И на ангелиев! И на Кримго!
— Так и плюй дальше, — пожал плечами Инад.
Фарио развернулся и пошел ко дворцу.
— Ты куда? — спросила Янэ.
— За вещами! Я возвращаюсь в Лестонию.
Инад понял, что пора. Сжал кулаки, глубоко вздохнул и громко сказал:
— Лестонии больше нет.
Фарио замер. Атир и Янэ с ужасом посмотрели на Инада.
— Ты шутишь?
— Нет, — Инад огляделся. Кое-то из ангелиев остался и внимательно слушал. — Мы можем найти другое место, чтобы поговорить?
Атир, Янэ, Инад и Фарио пошли в сад. Остальных лестонов ангелии пригласили в свои дома на обед. Те с готовностью согласились. Атир заметил, что Селестрия их не удивляет — они с грустью рассматривают прекрасный город.
В саду они быстро нашли углубление с лавками. Когда они сели, троица уставилась на Инада.
Он посмотрел на небо. Закрыл глаза и начал.
— В день, когда вы ушли, в Лестонию пришел Разон. Не знаю, как давно он о нас знал. Через своих гонцов он быстро рассказал всем свою версию о едином народе. В Лестонии все разделились. Стали либо за северян, либо за первых жителей. Началась война. Вначале ссоры между соседями. Ссоры внутри семей. Ссоры между деревнями. Все происходило так быстро. Мне казалось, что все, кого я знал, сошли с ума. — Мой дом, — он сглотнул, — разрушен. Кто-то выбил в нем стекла, двери и поджег.
Атир и Янэ, не сговариваясь, сели по обе стороны от Инада и сжали его руки.
— Спасибо. Большинство в Мерио поддерживали Разона. Мне тяжело их понять. В конце концов, прошел слух, что скоро каждую деревню посетит сам Разон и начнет собирать армию. Собственно, никто особо не говорил о том, что он сделает с несогласными, но мы сами догадались.
— Прости, — Янэ наклонилась чуть ближе. — Кто-то в Лестонии погиб?
— Да. Многие. Тяжело сосчитать.
Янэ силилась, чтобы не заплакать.
— Все валят вину друг на друга. Но я не удивлюсь, если каждого убил Разон. В общем, несогласные отправились к первым жителям. Мы понимали, что против Разона не выстоим. Первоначальный план первых жителей с армией лестонов не сработал. Разон быстро убедил всех, что он желает добра. И все, кто собирался сражаться за нас перешел на его сторону. Благодаря первым жителям мы бежали к гномам. А теперь мы здесь. Но мы в меньшинстве. Многие захотели примкнуть к Разону. И лучше бы вам поскорее привыкнуть к этой мысли.
— Почему?
— Рано или поздно армия придет сюда. Нужно смириться, что воевать придется против своих.
Атир поежился и задал волнующий вопрос.
— Инад, что с моими родителями.
Друг помедлил.
— Атир, пойми меня правильно. Я спешил, а Равили с Ронго боялись, что не осилят побег… В общем, они остались в Мерио. Я не знаю, что с ними сейчас.
У Атира закружилась голова. Его замутило.
— А как повел себя Зажум? Разве правитель не мог защитить свою деревню?
Инад нахмурился и отвернулся.
— Неужели его нет?
— Да лучше б не было.
— Ты что такое говоришь? Что случилось?
Инад посмотрел на друга.
— Он предал нас. Стал глашатаем.
— Разве это предательство?
— Ты не понимаешь. Его подкупил враг. Он рассказывал нам неправду. Настраивал против друг друга. А потом он окончательно поверил в то, что говорил и присоединился к армии Разона. Атир, объясни мне, как это возможно? Почему он поверил в ложь? Ведь он видел, что происходит на самом деле.
Инад с силой ударил по колену.
— Тебе не больно?
— Бывало и больнее.
Что случилось с его другом? Он изменился. Будто внутри него образовалась незаживающая рана. «Как и во мне. И во всех нас».
Вот она — боль истинной потери. Неизвестное лестонам чувство. И даже вопреки этой боли — они жили, строили планы, верили. Любили. Вдруг Атир представил, что теряет Янэ и почувствовал холод.
— Самое страшное — остаться одному, — прошептал он.
— Что? — Инад вынырнул из задумчивости.
— Ничего. Как думаешь, мы еще вернемся?
— Не знаю, дружище. Я вот вроде и хочу. Но как представлю эти улицы, полуразрушенные дома. Даже когда мы все восстановим, не думаю, что станет легче. Ты должен понять — прежнего Мерио больше нет. Это совершенно другая деревня. Даже запах цветов… Он изменился! Я очень скучаю по прежним временам. Но их не вернуть. Прежней Лестонии нет.
Янэ всхлипнула. Атир потянулся через Инада и погладил ее щеку.
— С нашими родителями все будет хорошо. Поняла?
Она кивнула, сделала глубокий вдох и выпрямилась.
— Конечно, как же, — сказал Фарио. — Будто северяне оставят в живых несогласных. Инад ведь сам сказал.
Атир резко встал, замахнулся и ударил Фарио кулаком в челюсть. Тот не ожидал подобного. Только он развернулся для ответного удара, как Атир повалил его на скамью и стал лупить.
— Не смей так говорить! Надоел! Надоел! Ненавижу!
Инад и Янэ подскочили и оторвали Атира от избитого лестона.
Фарио перевернулся на бок и сплюнул кровь.
— Как был маменькиным сынком, так им и остался.
Янэ посуровела. Она повела рукой и по саду прошелся легкий ветерок. И тут же она, охваченная белым сиянием оторвалась от земли и начала парить в воздухе. С ее рук сорвался огненный шар. Он приближался к пораженному Фарио и завис прямо над лестоном. Еще чуть-чуть и сожжет его.
— Еще раз оскорбишь кого-нибудь из нас или наших близких, я покалечу тебя так, что ни один лекарь не поможет!
Атир впервые видел Янэ в таком гневе. У Инада отвисла челюсть. Первые жители намекали на то, что лестоны могут творить магию. Но к такому он был не готов. Фарио, видимо, тоже.
— Хорошо, я понял тебя.
Атир поднял саднящие руки вверх. Тут же над садом собрались тучи и хлынул ливень, гася огненный шар. Янэ приземлилась рядом и взяла Атира за руку. Дождь прекратился. Но откуда-то подул теплый ветер. Миг и сад просох, а вместе с ним и лестоны.
Фарио медленно сел, мигом забыв про обиду и боль.
— Если бы я тогда пошел к дереву, то сейчас умел так же?
Янэ отвернулась от него и посмотрела на Инада.
— Думаю, не только Фарио, но и всем лестонам нужно кое-куда прогуляться.
Инад кивнул.
Внезапно Янэ замерла.
— Что с тобой?
— Сегодня что-то произойдет.
— Что? Что-то страшное?
Она покачала головой.
— Точно не знаю, но это затронет всех.
Как только она это сказала, вдалеке приглушенно грохнуло. Янэ вздрогнула, а Атир подумал, что это самый странный гром, который он когда-либо слышал.
Инад вздрогнул и округлил глаза.
— Так быстро, — прошептал он.
— Что?
— Война, — он посмотрел на друзей. — Война пришла.