Глава 22

Хотя мы с Дэни попали внутрь аббатства на суперскорости, они обнаружили нас в южном крыле меньше, чем за три минуты.

Ро, должно быть наложила новые охранные заклятия, чтобы обнаружить нас и предупредить ее, если мы проникнем в аббатство. Интересно, как она это делает, может это что-то вроде колдовства, с использованием клока волос, крови или ногтей. Так и вижу: старуха стоит у кипящего котла, добавляя ингредиенты, постоянно помешивая их, и при этом довольно хихикает.

Тем не менее, ей это удалось. Группа ши-видящих во главе с Кэт преградила путь на пересечении двух коридоров, не успели мы и полпути пройти до запретной библиотеки, которую я взломала в прошлый раз. Тогда я оставила их осматривать ее, а сама попыталась пройти мимо голографического стража и спуститься в еще один коридор аббатства, на первый взгляд казавшийся «тупиковым».

Как и мы с Дэни, они тоже были одеты в обтягивающую одежду, под которой книгу не спрячешь. Полагаю, в перерыве между проникновением Теней и визитом Синсар Дабх, обстановка в аббатстве была весьма напряженной.

— Что в пакете? — требовательно спросила Кэт.

Я открыла прозрачный пластиковый пакет для продуктов, который принесла с собой, показав, что Книги там нет. Как только они в этом убедились, то сразу перешли к делу.

— Грандмистрисс сказала, что ты мертва, — сказала Джо.

— Потом она сказала, что это не так, но мы должны считать тебя мертвой, потому что ты встала на сторону Гроссмейстера, так же как и Алина, — обвинила Клэр.

— Но ты ведь совсем не сестра Алине, да, Мак? — спросила Мэри.

— После того, как мы навестили Нану О’Рейли, — сказала Кэт, — я поговорила с Ровеной и она подтвердила слова Наны о том, что главой Хэйвена была О’Коннор. Но она также сказала, что Айла скончалась спустя несколько дней после побега Синсар Дабх. Алину тоже считали мертвой, хоть ее тело и не нашли. Так или иначе, Алина была ее единственным ребенком. Кто же тогда ты, Мак?

Десятки ши-видящих уставились на меня в ожидании ответа.

— Она не обяз’на вам отв’чать, — воинственно заявила Дэни, — стадо овец даж не видит, че у них перед носом.

— Напротив. Мы видим ши-видящую, которой, предположительно, вообще не существует в природе, — сказала Кэт. — А еще ты, так решительно настроенная защищать ее. С чего бы вдруг тебе это делать?

Дэни сжала губы так сильно, что они превратились в тонкую линию, скрестила свои худощавые руки на груди, и стала притопывать одной ногой, уставившись в потолок.

— Хочу лишь сказать, если ты че-то не понимаешь, или же че-то тебе не нравится, это еще не значит, что оно плохое. Эт то же самое, что признать кого-то, кто умнее и быстрее тебя, опасным тольк потому, что у него мозгов побольше, да ноги попроворнее. Несправедливо обвинять чела в том, что он родился таким.

— Для этого мы и собрались здесь, мы хотим понять, — Кэт посмотрела на меня своими серыми глазами. — Помоги нам, Мак.

— Это правда? — решительно спросила я. — Твой дар ши-видящей — эмпатия?

Кэт вдруг смутилась, заправила рубашку и пригладила волосы.

— Где ты это услышала?

Я вынула записи Дэррока из пакета, сделала шаг вперед и протянула их ей. Но ей придется сделать шаг мне навстречу, чтобы взять их.

Я принесла не все из того, что тогда запихала в рюкзак, а лишь часть — в качестве жеста доброй воли. Мне было до крысиной задницы, что обо мне думала Ровена, но я хотела объединиться с ши-видящими. Какая-то часть меня ненавидела это аббатство, где Ровена столь жестко контролировала силу ши-видящих, но не сумела удержать под контролем то, что было ее величайшей ответственностью. Другая же часть меня хотела принадлежать к этому сообществу. Опять моя двойственность не дает мне покоя.

— Я нашла их, когда работала под прикрытием, — сделала акцент на последнем слове, — с Дэрроком. Я обыскала его пентхаус. У него были записи обо всем, включая Темных, о которых я никогда не слышала и которых никогда не встречала. Подумала, может быть, вы захотите добавить это в свои архивы. Эти записи пригодятся, когда вы столкнетесь с новыми кастами. Не знаю, как ему стало известно, что происходит внутри этих стен, но возможно, у него был здесь свой человек. Быть может, он все еще здесь, — Дэни рассказала мне, что кто-то повредил защитные руны вокруг моей камеры, когда я была при-йя. — Вам, наверное, будет интересно узнать, что, по его словам, Ровена обладает даром психического принуждения, — многозначительно сказала я.

— Откуда нам знать, что эти записи не просто кучка небылиц, которые ты сама же и сочинила? — спросила Мэри.

— Решать вам. Я больше не стану оправдываться.

— Ты не ответила на вопрос, — сказала Кэт. — Кто ты, Мак?

Я встретилась с безмятежным взглядом ее серых глаз. Кэт мне представлялась единственным человеком, способным все обдумать и принять верное решение. Эта хрупкая брюнетка была куда крепче, чем казалась. Уравновешенная и невозмутимая в напряженные моменты. И я надеялась, что в один прекрасный день она заменит Ровену, став Грандмистрисс аббатства. В отличие от Хэйвена, для этой должности требовалась не самая могущественная ши-видящая, а самая мудрая — дальновидная женщина с четкими целями. Кэт излучала спокойствие, ей были присущи почти полное отсутствие самомнения, живой ум и твердость духа. Я голосовала бы за нее обеими руками.

Если она действительно обладает даром эмпатии, то почувствует мою искренность, когда я скажу ей всю ту правду, что мне известна.

— Понятия не имею, Кэт. Правда, я искренне полагала, что Алина моя сестра. И пока меня не убедили в обратном. Нана сказала, что я похожа на Айлу. Очевидно, достаточно похожа на нее, чтобы она подумала, что к ней пришла повзрослевшая Алина. Тем не менее, я, как и вы, слышала, что у Айлы не было второго ребенка. Если думаешь, что тебя это беспокоит, то представь каково мне, — я горько улыбнулась. — Сначала узнаю, что меня удочерили, а затем, что не существую в принципе. Но вот, что вас действительно шокирует, Кэт, так это то, что, согласно записям Дэррока, он знал о происхождении всех ши-видящих. Предположительно…

Три резких свиста пронзили воздух и все ши-видящие встали по стойке смирно.

— Довольно! — скомандовала Ровена, выходя из-за их спин. Она была одета в изящный, хорошо подогнанный костюм василькового цвета, ее длинные седые волосы были заплетены вокруг головы так, словно это царственная корона. В ее ушах и на шее был жемчуг. Цепочка от очков тоже была украшена крошечными жемчужинами.

— Ну все! Задержите эту предательницу и ведите ее за мной. А тебе, Дэниэль Мэган О’Мэлли, советую подумать дважды, прежде чем даже попытаться выхватить ее из наших рук. Будь очень, очень осторожна, Дэниэль, — Ро повернулась к Кэт. — Я одала приказ. Исполняйте немедленно!

Кэт посмотрела на Ровену.

— Она говорит правду? У тебя есть дар психического принуждения?

Брови Ровены сошлись вместе над ее тонким острым носом. Голубые глаза сверкали.

— Вы поверите ее лжи о заявлениях бывшего фейри, а не тому, что я сказала? А я еще считала тебя мудрой, Кэт. Возможно, даже самой мудрой из дочерей. Ты никогда меня не подводила. Не разочаровывай меня сейчас.

— Мой дар — эмпатия, — сказала Кэт. — Он был прав в этом.

— Лучший из лжецов знает, что нужно присолить ложь частичной правдой, чтобы заслужить доверие. Я никогда не принуждала своих дочерей. И никогда не буду.

— Говорю вам, пришло время для правды, Грандмистрисс, — заявила Джо. — Нас осталось всего триста пятьдесят восемь. Мы устали терять сестер.

— Мы не просто потеряли сестер, — сказала Мэри, — мы теряем надежду.

— Согласна, — сказала Клэр.

— Да, — прошептала Джози и остальные.

Кэт кивнула:

— Расскажи нам мнение Дэррока о происхождении нашего ордена, Мак.

Ровена посмотрела на меня свысока:

— Не смей!

И тут я сама это ощутила — едва уловимое давление на мой разум. Применяла ли она его ко мне всякий раз, когда я оказывалась рядом, с самой первой нашей встречи той ночью? Как бы там ни было, для меня это теперь не помеха. Я научилась противостоять Гласу, а ее натиск — ничто, по сравнению с этим. С Бэрронсом я стояла на коленях и резала себя. У меня был чертовски хороший учитель.

Я проигнорировала Ровену и обратилась к ши-видящим:

— Дэррок полагал, что в давние времена отнюдь не королева Светлых принесла Синсар Дабх в аббатство с целью захоронить книгу…

Ровена отрицательно покачала головой:

— Не делай этого. Им нужна вера. Только она у них и осталась. Ты не вправе лишать их ее. У тебя нет доказательств его правоты.

Я почувствовала, как едва различимое давление с ее стороны перерастает в запугивание.

— Ты все знала. Ты всегда знала, но предпочла это скрыть от них, как и многое другое.

— Если ты веришь, что в тебе есть семя зла, оно может поглотить тебя, — она вглядывалась в мое лицо. — Ой, конечно же ты понимаешь это.

— С таким же успехом можно утверждать, что если ты веришь, что внутри тебя есть зло, у тебя есть возможность научиться его контролировать, — парировала я.

— Можно также заявлять, что безопасность — в незнании.

— Безопасность — это ограда, а ограды — для овец. Уж лучше умереть в двадцать два, зная правду, чем прожить сотню лет в паутине лжи.

— Ты говоришь это с такой уверенностью. Интересно, какой позиции ты будешь придерживаться, если действительно окажешься в этой ситуации.

— Иллюзия не заменяет жизнь, — сказала я.

— Позволь им сохранить их священную историю, — сказала Ровена.

— А что, если она не такая уж и достойная? — спросила я.

— Расскажи нам, — потребовала Клэр, — мы имеем право знать.

Ровена отвернулась, но продолжала исподлобья сверлить меня пренебрежительным взглядом, словно я настолько отвратительна, что не стою ее непосредственного внимания.

— Я с первого взгляда поняла, что ты попытаешься нас уничтожить, МакКайла — или кто ты там на самом деле. Надо было сразу избавиться от тебя.

Кэт резко вздохнула:

— Она человек, а не животное, Ровена. Мы не избавляемся от людей.

— Точно, Ро, — натянуто сказала Дэни, — мы от челов не избавляемся.

Я взглянула на Дэни. Она уставилась на Ровену сузившимися, полными ненависти глазами. О, да, правде давно было пора прозвучать в этих стенах, независимо от того, нравится она нам или нет. Может, Дэррок ошибался. Может, все его записи — лишь его догадки. Но мы не могли сомневаться в том, что не были готовы узнать. А неоспоримые подозрения имели гадкую тенденцию разрастаться. Уж мне ли не знать: даже сейчас одно из них росло в геометрической прогрессии у меня в голове, в моем сердце.

— Ровена права, — признала я, — мне неизвестно, прав ли был Дэррок. Но вам следует знать, что Бэрронс тоже это подозревает.

— Скажи нам, — потребовала Кэт.

Я сделала глубокий вдох. Помню, какой эффект это на меня произвело, а ведь я не выросла в среде ши-видящих, с их убеждениями. Прежде, чем принести записи Дэррока, я снова их просмотрела. Далее в его записях, были уже не просто списки гипотез, а факт: Темный Король создал ши-видящих.

— Дэррок считал, что Темный Король сам заманил в ловушку Синсар Дабх и создал тюрьму для нее, здесь, в нашем мире. Он считал, что король создал также и тюремных стражей, — я замялась, а затем мрачно добавила, — ши-видящих. Согласно Дэрроку, это была последняя каста Темных, созданная темным королем.

Можно было услышать, как упала булавка. Никто не сказал ни слова и даже не двинулся с места.

Теперь, когда правда открылась, я обратила все свое внимание на Ровену. Не было никаких сомнений — она владела нужной мне информацией.

— Скажи мне, о чем говорится в пророчестве, Ровена.

Она фыркнула и отвернулась.

— Мы можем сделать это по-хорошему или по-плохому.

— Чепуха, дитя. Мы не будем этого делать вообще.

— Скажи мне, о чем говорится в пророчестве, Ровена, — сказала я снова, на этот раз, применив Глас. Звук резонировал, эхом отражаясь от каменных стен аббатства. Ши-видящие стали взволнованно перешептываться.

Выпучив глаза и сжав руки в кулаки, Ровена начала выплевывать слова на неизвестном мне языке.

Я уже собиралась приказать ей говорить по-английски, когда Кэт, прочистив горло, сделала шаг вперед. Она побледнела, но ее голос был четким и спокойным, когда она сказала:

— Не делай этого, Мак. Не нужно принуждать ее. Мы нашли книгу с пророчествами в Запретной Библиотеке, которую ты открыла. Мы можем рассказать все, что тебе нужно, — она протянула руку к листкам, которые я принесла. — Можно?

Я отдала их ей.

Она перехватила мой пристальный взгляд:

— Ты считаешь, Дэррок был прав?

— Не знаю. Но я могу воздействовать на Ровену Гласом и узнать все, что ей известно. Могу допросить ее по полной.

Кэт оглянулась на Ровену, продолжающую говорить.

— Это древнеирландский язык. Пришлось потратить какое-то время, но мы сумели его перевести. Пойдем с нами. Но сначала утихомирь ее, ладно? — она вздрогнула. — Мак, пойми, ты неправа. Это почти то же самое, что ты делала с Наной. Наша воля должна принадлежать только нам самим.

— И ты это говоришь, даже зная, что она, возможно, годами использовала принуждение на всех вас?

— Ее сила не идет ни в какое сравнение с твоей. Есть разница между соблазнением и насилием. Некоторые из нас подозревали, что она обладает… подчиняющими лидерскими качествами. Тем не менее, она принимала мудрые и справедливые решения.

— Она лжет вам, — сказала я. Кэт умела прощать куда лучше меня.

— Умалчивает. Небольшое, но все же весомое различие, Мак. Она была права насчет веры. Если бы нам в детстве рассказали, что мы, вероятно, каста Темных, мы могли бы пойти совершенно по другому пути. Освободи ее. Прошу тебя.

Я пристально посмотрела на Кэт. Интересно, может она, помимо эмпатического дара, обладает еще и даром морального исцеления, которым пользуется при желании. Когда я заглянула в ее глаза, мой гнев на Ровену поутих. Но доля правды в словах Кэт была. Алина и Кристиан называли это «вынужденной ложью». А что, если бы в мои лет девять — десять кто-нибудь сказал мне, что я — Темная. Посчитала бы я тогда, что мне предназначено быть плохой и даже не попыталась быть хорошей? Подумала бы я: зачем?

Я вздохнула. Жизнь — такая сложная штука.

— Ровена, забудь о пророчестве, — приказала я.

Она тут же перестала говорить.

Кэт приподняла одну бровь и удивленно посмотрела на меня.

— Разве это то, чего ты на самом деле от нее хотела?

Я вздрогнула.

— Не забывай о пророчестве! Просто перестань о нем говорить!

Но было слишком поздно. Я Гласом приказала ей забыть о нем, и, судя по презрительному выражению лица старухи, пророчество было стерто из ее памяти до последнего слова.

— Ты представляешь опасность для нас всех, — надменно сказала она.

Я провела руками по волосам. Да уж, а Глас-то коварен.

— Мои дочери расскажут тебе о пророчестве, которого я, благодаря твоему неумению применить искусство друидов как следует, больше не помню. Они сами тебе все расскажут, без принуждения. Но на моих условиях: ты будешь работать только с нашим орденом и больше ни с кем. Если я правильно помню, мы знаем, что нам нужно. Ты ее выследишь. Мы закончим начатое, с… — она замолчала и потерла лоб.

— С пятью друидами и камнями, — добавила Кэт.

— Вы нашли пророчество и в нем действительно описано все, что нам нужно делать? — спросила я.

Кэт кивнула.

— Я хочу на него взглянуть.

Мы собрались в запретной библиотеке, представлявшей из себя крохотную комнатку без окон. Она ничуть не впечатлила меня, когда я ее увидела в первый раз, и неудивительно, после Книг и сувениров Бэрронса. Дюжины ламп, располагавшихся по периметру низкого каменного потолка, заливали комнату мягким янтарным светом, достаточно ярким для того, чтобы отгонять Теней. Но он был рассеянным, что позволяло свести к минимуму ущерб, причиненный и без того хрупким страницам древних книг.

Осмотревшись, я поняла, что теперь комната не производит на меня того же впечатления, как в первый раз. В мое отсутствие ши-видящие привели пыльный хаос в порядок, достали из ящиков старинные тома, принесли книжные шкафы и расставили все так, чтобы все можно было легко найти и занести в каталог.

Люблю книги, они у меня в крови. Я бродила по сухой каменной комнате, останавливаясь то тут, то там, чтобы провести рукой над хрупкими переплетами. Мне так хотелось прикоснуться к ним, но я боялась, что этим причиню им вред.

— Мы делаем копии и вносим уточнения, — сказала Кэт. — Тысячелетиями только члены Хэйвена имели доступ к этим архивам и записям. Через несколько столетий многие из них превратились бы в пыль, — она посмотрела на Ровену с легким упреком, — некоторые из них — уже стали пылью.

— Ох, если однажды ты, Кэтрин, займешь мое место, — сурово сказала Ровена, — то сама сможешь понять, какие ограничения несет в себе быстротечность жизни, и насколько трудные решения порой приходится принимать.

— Пророчество, — нетерпеливо сказала я.

Кейт жестом пригласила нас к большому овальному столу. Мы выдвинули стулья и расселись вокруг него.

— Мы постарались перевести как можно точнее.

— Некоторые слова не на древнеирландском, — сказала Джо, — а словно выдуманы самоучкой.

— Джо — наш переводчик, — с одинаковой гордостью и презрением произнесла Дэни. — Она считает, исследования это прикольно. Хрена с два.

— Следи за выражениями! — прикрикнула Ровена.

Я удивленно посмотрела на нее. У нее все еще этот заскок? Я настолько привыкла к словечкам вроде «хрени», что перестала воспринимать их как ругательство.

— Это уже не твоя забота. Ты мне больше не начальник, — Дэни окинула Ровену недружелюбным взглядом.

— О, ты настолько счастлива быть сама по себе, Дэниэль О’Мэлли? Твоя мама перевернулась бы в гробу, знай она, что ее дочь покинула аббатство, водится с принцем фэйри и другими личностями сомнительного происхождения, а также, что она никого не слушается в столь нежном возрасте — десяти и трех лет.

— Хватит пороть эту хрень про нежный возраст, — прорычала Дэни. — К тому же, мне скоро будет десять и четыре года, — она широко улыбнулась, — двадцатого февраля, не забудь. Я люблю шоколадный торт. Не просто бисквитный. Терпеть не могу, когда в него кладут фрукты. Шоколад, а сверху еще шоколад, и чем больше, тем лучше.

— Если вы обе не можете помолчать, лучше выйдите, — сказала я.

Книга, которую открыла Кэт, оказалась на удивление маленькой и тонкой. Она была обернута в неприметную коричневую кожаную обложку и туго перевязана потертым кожаным шнурком.

— Морина Бин жила в аббатстве чуть больше тысячи лет назад.

— Ши-видящая с даром предвидения? — предположила я.

Кэт отрицательно покачала головой:

— Нет. Она работала прачкой у настоятельницы аббатства. Ее называли Безумной Морри из-за бессвязной речи. Посмеивались над ее упорной верой в то, что сны не менее реальны, чем сама жизнь, которая, как считала Безумная Морри, состояла не из событий прошлого и будущего, а из их вероятности. Она верила, что каждое новое мгновение — ничто иное, как очередной брошенный в озеро камень, вызывающий водную рябь, невидимую тем почтенным женщинам, на которых она трудилась, в силу их недалекого ума. Морри утверждала, что способна видеть целое озеро, каждый камень в нем. Она говорила, что не безумна, а просто потрясена, — Кэт вяло улыбнулась. — Большая часть того, что она написала, вообще не имеет смысла. Если что-то из ее слов и сбылось, мы не сможем связать это с настоящим или же просто понять предзнаменования. Если все, о чем она писала на этих страницах, должно происходить в том же порядке, то мы находимся в самом начале предсказанных событий. На протяжении двадцати страниц она рассказывает о побеге Синсар Дабх.

— Она так и называла книгу?

— Ни одну из ее записей невозможно понять однозначно. Она пишет о величайшем зле, что дремлет под нашим аббатством, и что однажды оно сбежит при помощи «одной из высшего круга».

— Прачка знала о Хэйвене? — воскликнула я.

— Нет, по всей вероятности, она подслушивала хозяев, — высказалась Ровена.

Я закатила глаза:

— А ты, я смотрю, высокомерна до мозга костей, да?

Кэт вырвала из желтого блокнота страницу, на которой Джо неразборчиво написала перевод, и передала ее мне.

— Прежде, чем перейти к сути, она излагала множество беспорядочных мыслей, — сказала Джо. — Эта прачка жила примерно в 1000-м году н. э., она никогда не видела автомобилей, самолетов, сотовых телефонов, не знала, что такое землетрясение. У нее не было слов, чтобы описать все это. Она постоянно повторяет фразу «в день, когда…», пытаясь определить, когда именно произойдет событие. Я сконцентрировала внимание на переводе только той информации, что касалась непосредственно Синсар Дабх. Я все еще работаю над оставшимися предсказаниями, но дело продвигается медленно.

Я пробежала глазами по записям, страстно желая найти доказательства, что мне отведена роль героини, или, по крайней мере, не злодейки.

«Зверь вырвется на свободу, и станет бедствием для Земли. Его нельзя уничтожить. Ему невозможно навредить. Это дьявольское дерево даст лишь новые побеги. Он должен быть сплетен (Замурован? Заточен в тюрьму?)Из самых могущественных родословных происходят двое: Если одна умрет в юности, то вторая, которая ищет смерти, будет охотиться на Зверя. Драгоценные камни, высеченные из ледяных скал, расположенные на востоке, западе, севере и юге, превратят три лика в единое целое. Пятеро из-за скрытых границ будут заклинать, когда камни будут положены, и тот, что горит чистым огнем (сожжен на костре?), вернет Зверя туда, откуда тот вырвался. Если заселенный… одержимый (не уверена в этом слове… преобразованный?) заточит его в самом сердце тьмы, он уснет, но сон его будет чутким».

— Чувиха, вот отстой! Кто пишет такой бред? — воскликнула Дэни мне через плечо.

Джо фыркнула:

— Я постаралась перевести как можно точнее, особенно если учесть, что эта женщина ни одного слова не написала одинаково дважды.

— Она че, надорвалась бы выражаться немного точнее? — проворчала Дэни.

— Вероятно, она считала, что выражается точно, — ответила я. Ведь язык постоянно меняется, особенно диалекты и сленг. — Дэни, ты сама посуди, ну кто сможет перевести это «чувиха, вот отстой» через тысячу лет?

Но не только язык все осложнял. Трудно было правильно истолковать сон. Меня настолько беспокоили сны о Холодном месте, когда я училась в средней школе, что я, наконец, рассказала папе о преследующем меня кошмаре. Он предложил описать его на бумаге, чтобы мы вместе попытались разобраться, что этот кошмар означал.

Последовательный и прагматичный Джек Лейн считал мозг чем-то вроде компьютера, а сны — способом, при помощи которого он копирует и сохраняет события прошедшего дня в подсознание, обрабатывая воспоминания и систематизируя полученные знания. Но он также полагал, что если сон повторяется, значит разум или дух не может справиться с какой-то проблемой.

Он предположил, что мой сон отражал естественный детский страх потерять маму, но даже в возрасте десяти лет это звучало для меня весьма неубедительно. Теперь я задумалась, а не беспокоился ли папа втайне, что тот повторяющийся сон был как-то связан с моей биологической мамой, которую я потеряла. Что, возможно, меня удерживали на холоде, и при этом, я вынуждена была смотреть, как она умирала.

Я тоже так считала до тех пор, пока не побывала в Белом Дворце и не увидела там короля и его возлюбленную. Именно тогда я осознала, что она — та самая женщина из моих снов. Да еще мой последний сон, где, наблюдая как умирает она, я как будто сама почувствовала, что погибаю. Теперь же меня беспокоила совсем иная вероятность.

Так или иначе, когда я попыталась записать свой сон о Холодном Месте, у меня получилось что-то вроде этого пророчества: расплывчатое, неясное и чертовски невразумительное.

— Кроме того, кажется мы смогли разобраться, — сказала Джо. — Слово «Келтар», означает магическая мантия. Клан Келтаров или МакКелтары, служили в качестве Друидов, тысячи лет тому назад Туата Дэ Данаан, когда фейри еще жили среди нас. Когда Договор был заключен и фэйри покинули наш мир, они оставили Келтаров в ответе за соблюдение Договора и сохранение древних знаний.

— И мы выяснили, что есть пятеро ныне живущих мужчин Друидов, — сказала Мэри.

— Дэйгис, Драстен, Кейон, Кристиан и Кристофер, — проговорила Джо. — Мы уже отправили им сообщение с просьбой присоединиться к нам.

К сожалению, с Кристианом возникнет проблема.

— Ты сказала, что знаешь, где находятся все четыре камня, — проговорила Кэт.

Я кивнула.

— Выходит, все, что нам нужно: это чтобы ты сказала, где Книга, один из Келтаров взял ее и принес сюда, четыре камня расположенные вокруг нее, и они впятером перезахоронили ее с помощью какой-нибудь своей связывающей песни или заклинания. Похоже, один из них будет знать, что нужно сделать в конце. Я говорила с одной из их жен, и она вроде поняла, что подразумевается под «населенным или одержимым».

— Перезахоронить где? — спросила я, пристально наблюдая за Ровеной. Похоже, моя роль заключалась лишь в выслеживании Книги. Все это время я полагала, что мне одной придется выполнять эту работу, а оказалось, что моя роль в пророчестве совсем невелика. В нем не было сказано чего-то плохого обо мне. Там просто говорилось о возможной смерти Алины и моем стремлении умереть — и то, и другое уже произошло. Я почувствовала, как груз ответственности спал с моих плеч. Еще пять человек несут на себе эту ношу. Я чуть не подпрыгнула в воздух от радости с вытянутой рукой, крича: Ура!

— Туда, где она была раньше, — спокойно ответила она.

— И где это?

— Дальше по тому коридору, по которому, как сказала Дэни, ты не смогла пройти, — ответила Джо.

Грандмистрисс бросила на нее уничтожающий взгляд.

— А ты можешь пройти мимо женщины, которая его охраняет? — спросила я Ровену.

— Не суй свой нос в мои дела, девчонка. Я выполню свою задачу. А ты занимайся своей.

— В’лейн тоже не смог пройти мимо нее, — мне было интересно, почему, и я «закинула наживку».

— Никто из фейри не может, — в словах Ровены сквозило самодовольство, и я поняла, что страж — ее рук дело.

— Кто та женщина, что охраняет проход?

— Последняя из известных нам Глава Хэйвена, — ответила Джо.

Нынешний Хэйвен Ровены — тайна покрытая мраком.

— Ты имеешь в виду, что это моя мать?

— Айла не твоя мать! У нее был только один ребенок, — резко ответила Ровена.

— Тогда кто я такая?

— Вот именно.

Она умудрилась провести следствие, вынести мне приговор и привести его в исполнение всего парой слов.

— Пророчество говорит о двоих. Одна умрет молодой, а вторая будет искать смерть.

Окажись мы с ней наедине, не знаю, насколько далеко бы я зашла, чтобы вытянуть из нее ответы, но точно знаю, что после этого была бы сама себе противна.

— По всей вероятности, прачка съела протухшей рыбы, от чего у нее были галлюцинации, вот и провозгласила себя пророком. Там говорится: «родословные». Во множественном числе.

— Ее правописание просто ужасно. Во многих словах — лишние буквы, — сказала Джо.

— Тебе придется снять эти защитные руны, — холодно сказала я.

— Ни одного фейри не будет там, когда мы будем изолировать эту мерзость.

— В’лейн не отдаст мне камень, — ответила я, — нет ни единого шанса, что он выпустит его из рук.

— Раздвинь ноги еще перед одним фейри, чтобы заполучить его, — сказала она равнодушно. — Потом ты отдашь нам все камни. И в твоем присутствии во время ритуала нет никакой необходимости.

Я покраснела, от чего пришла в ярость. Старуха действовала мне на нервы, как никто другой. Интересно, а моя мама (Айла, тут же поправилась я) когда-нибудь испытывала к ней такие же чувства. Я так радовалась, когда узнала, кто была моя биологическая мать. А сейчас, когда все говорят, что у нее был только один ребенок, я чувствовала, будто у меня не только маму украли, но и сестру. И никогда в жизни мне не было так одиноко.

— Пошла на хрен, старуха! — сказала я.

— Побереги свой пыл, — парировала она. — Камень-то не у меня.

— Что ты мне как-то раз говорила? Подожди-ка… А! Вспомнила, — я использовала Глас такой силы, на какую была способна, когда произнесла, — Haud yer whist, Ровена! [прим.: шотл. «Заткнись!»]

— Мак, — предостерегла меня Кэт.

— Ей, значит, позволено меня всячески оскорблять, а я не могу заткнуть ей рот?

— Конечно, можешь, но общаясь с ней на равных, без принуждения. Зачастую ты полагаешься на эту силу, когда в ней нет никакой нужды, рискуя потерять свою человечность. У тебя горячий нрав и пылкое сердце. Но ты должна их охладить.

— Можешь говорить, Ровена, — у Бэрронса Глас никогда не звучал так раздраженно.

— Твоя преданность ши-видящим должна быть на первом месте, — сразу же заявила она.

— Ты хочешь, чтобы стены были восстановлены? — требовательно спросила я.

— Ох, ну конечно хочу!

— Тогда без участия Светлых не обойтись. Как только Книга будет захоронена, королеве потребуется прочитать ее, чтобы найти Песнь Творения…

— Песнь Творения находится в Синсар Дабх? — воскликнула она.

— Королева считает, что в книге содержатся фрагменты, из которых она сможет воссоздать всю Песнь.

— И ты действительно уверена, что хочешь этого?

— А ты разве не хочешь, чтобы Темных снова заперли?

— Конечно хочу. Но они утратили Песнь задолго до того, как мы столкнулись с ними. Если фейри обретут снова эту древнюю мелодию, их могущество станет безграничным. Ты хоть представляешь себе, что за времена тогда наступят? Ты уверена, что человечество продолжит существовать в этом случае?

Я хлопала глазами в немом удивлении. Так была сосредоточена на том, чтобы загнать Темных назад в тюрьму, а Светлых отослать к их двору, что даже особо не задумывалась над возможными последствиями того, что фейри воссоздадут Песнь Творения. Наверное, это было написано у меня на лице, потому что тон Ровены смягчился, когда она сказала:

— О, так значит ты не полная дура.

Я одарила ее многозначительным взглядом:

— У меня и без того дел было по горло. И я ведь быстро освоила Глас, не так ли? Но у нас есть другая, более срочная проблема: я знаю Кристиана МакКелтара, и он пропал. Он застрял в Зеркалье еще с Хэллоуина. Мы ничего не можем сделать пока не найдем его.

— В Зеркалье? — воскликнула Кэт. — Мы не можем отправиться в Зеркалье! Никто не может!

— Я сама была там недавно. Это возможно.

Ровена оценивающе посмотрела на меня:

— Ты была в Зеркалье?

— Стояла в Зале Всех Времен, — ответила я, и сама удивилась, услышав оттенок гордости в своем голосе. В конце концов, я позволила себе задать вопрос, который не давал мне покоя с тех пор, как я узнала о двух пророчествах, по одному из которых я предположительно уничтожу мир. Действительно ли все дело во мне? Или оно такое же неясное, как и это?

— Я слышала, что существует два пророчества. Где другое?

Кэт и Джо обменялись тревожными взглядами.

— Прачка до конца страницы болтала о том, сколько камней могло быть брошено в озеро в каждый момент времени, и что некоторые более вероятны, чем другие, — сказала Джо. — Она утверждала, что видела во снах дюжины таких камней, но только два из них казались наиболее возможными. Первый может спасти нас. Второй, вероятнее всего, обречет нас на гибель.

Я нетерпеливо кивнула:

— Знаю. Так что во втором пророчестве?

Кэт протянула мне тонкий том:

— Переверни страницу.

— Я не читаю на древнеирландском.

— Просто переверни ее.

Я перевернула. Так как чернила, которыми пользовалась Безумная Морри, просачивались сквозь тонкий пергамент страниц дневника, она писала только на одной стороне листа. Следующей страницы не было. От нее остались лишь кусочки пергамента да обрывки нитей, торчавшие из переплета.

— Кто-то вырвал ее? — недоверчиво спросила я.

— И довольно давно. Этот том был одним из первых, занесенных нами в каталог, после того как ты сняла заклинания, защищавшие библиотеку. Мы нашли его открытым, лежащим на столе. Эта страница и несколько других уже были вырваны. Мы подозреваем в этом того неизвестного, что уничтожил защитные заклинания снаружи твоей камеры, когда ты была При-йя, — произнесла Кэт.

— В аббатстве находится предатель, — сказала Джо. — И кем бы он ни был, этот человек либо переводит не хуже меня, либо вырвал страницы наугад.

— Обойти мои заклинания и получить доступ к этой библиотеке, — мрачно добавила Ровена, — могла лишь одна из моих доверенных Хэйвена.

Загрузка...