Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.


Название: «Лорд Лондона»

Автор: Тилли Коул

Количество глав: Пролог + 18 глав + эпилог

Переводчик: Арина Р

Редактор: Jane Doe

Обложка: Дарья

Вычитка: Sunshine

Перевод группы: https://vk.com/stagedive


18+


(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)


Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!


Аннотация


Ческа Харлоу-Райт родилась в богатстве и роскоши. Она никогда ни в чем не нуждалась. Ее ждет счастливое будущее светской львицы Лондона, успешно вышедшей замуж. Но с тринадцати лет Ческа хранила тайну — незабываемую привязанность к мальчику, который никогда не мог предложить ей ничего даже близко похожего на ее привычную жизнь. Погрязший в грехе и окутанный развратом. Рожденный в объятиях непроглядной тьмы.

Когда кажущийся идеальным мир Чески разрывается на части неизвестным, но опасным врагом, есть только один человек, к которому она может бежать. Единственный человек в мире, который может защитить ее. Единственный человек, которого жаждет ее слабое разбитое сердце.

Артур Адли.

Новый глава самой опасной преступной семьи в Лондоне.

Вынужденный слишком рано встать у руля клана, Артур стал еще более безжалостным, грозным и хладнокровным, чем когда-либо прежде. Его враги совсем рядом, и он должен драться и убивать, чтобы сохранить лидерство своей семьи в преступном мире Лондона. Здесь нет места слабости, эмоциям или потере контроля.

Но Ческа врывается в его жизнь с разрушительной силой. Ей не место в этом темном, порочном и кровожадном мире. И что еще хуже, она — единственная уязвимость в его непробиваемой броне. Он уже бросил ее однажды, но на этот раз она отчаянно нуждается в нем. Она сломлена, потеряна, и ей угрожает опасность, а он — единственный, кто может помочь.

Артур должен защитить ее. Он должен уничтожить тех, кто осмелится угрожать ей, выследить тех, кто хочет забрать то, что принадлежит ему. Он сравнял бы с землей весь Лондон, чтобы защитить ее... но сможет ли он защитить и себя?

Знаменитый Темный Лорд Лондона вынужден вступить в самую жестокую битву — битву со своим прошлым, неумолимыми врагами, скрывающимися в тени... и хаосом от присутствия Чески в непробиваемой, словно гранит, крепости, которая когда-то была его сердцем.

«Ад пуст. Все бесы здесь»

Уильям Шекспир


Пролог


АРТУР


13 лет


Я уставился на огонь.

Пламя поднималось все выше и выше, ползло вверх по каменной трубе. Я чувствовал обжигающий жар на лбу и щеках, ощущал, как начинают гореть брови. Я наклонился еще ближе, мне нужно было узнать, каково это, когда пламя касается кожи.

Мне хотелось знать, что они чувствовали, когда горели заживо, попав в огненную ловушку. Я протянул руку, почти касаясь пальцами огня. Свет яркого пламени отражался в моих очках. Все, что я мог видеть — аура оранжевого, красного и желтого цветов. Кожу начало жечь, когда я почти коснулся пламени, почувствовал запах жженых волос, но придвигался все ближе и ближе.

— Артур! — кто-то потянул меня за плечо, заставляя сесть обратно в старое плетеное кресло. — Какого черта, сынок?

Отец присел передо мной на корточки. Я посмотрел на него, но краем глаза все еще видел, как пламя манит меня ближе.

— Какого черта ты делаешь? — он слегка встряхнул меня за плечи, потом взял мою пульсирующую от ожога руку. Место, которым я почти коснулся огня, было ярко-красным. — Господи, Артур! Посмотри на свою руку!

— Я хотел узнать, что они чувствовали, — сказал я, глядя на свою покрасневшую и покрытую пузырями кожу.

Отец встал и пошел на кухню. Когда он вернулся, в руках у него был пакет с замороженным горошком. Он прижал его к моей ладони. Было чертовски больно, но я бы ни за что не сказал ему об этом. Мне было все равно больно или нет.

Я хотел, чтобы было больно.

— Держи так, — сказал отец, затем подошел к ведру с водой, стоявшему рядом с огнем, и вылил ее в бушующее пламя. Огонь мгновенно угас, шипящий звук заполнил помещение, и черный дым поднялся вверх по трубе. Я смотрел, как темнота уносится прочь. Но тьма в моем сердце и голове никуда не делась.

Я мысленно видел наш загородный дом. Точнее то, что от него осталось: только обгоревшие кирпичи, обуглившееся деревяшки... и зубы моей мамы и младшей сестры. Тела сгорели дотла. Огонь пожирал их плоть, словно демон из глубин ада.

Папа снова присел на корточки и взял меня за подбородок. Я встретился с ним взглядом.

— Я знаю, что это тяжело, сынок. Ты потерял свою маму, ты потерял Перл. — Я подумал о маме и сестре. Перл раздражала меня. Она таскалась за нами по пятам, за мной и моими друзьями. Всегда хотела быть в моей комнате, в моей гребаной жизни. Она была всего на год младше меня, но все равно была моей младшей сестренкой. Я всегда защищал ее. Я всегда должен был это делать. Но, в конце концов, я не выполнил этого. Когда она нуждалась во мне больше всего.

Я закрыл глаза и представил, как она держится за маму посреди гостиной, а огонь вырывается из-за двери, чтобы достать их, поглотить, сжечь заживо. Я слышал их крики в голове. Я слышал, как Перл умоляла меня спасти ее.

Я подвел ее. Ее и маму.

— Если бы ты пошел с ними, я бы потерял и тебя, сынок. — Голос моего отца был напряженным, низким. Он никогда не проявлял эмоций — когда дело касалось его чувств, он был ледяной глыбой. Он был грубый и жесткий. Никогда не говорил о любви и прочих подобных вещах. Но когда он упомянул маму и Перл, я услышал надлом в его голосе. Хотя он почти никогда не говорил о них, я знал, что отец тоже скучает.

Его рука переместилась с подбородка мне на затылок, и он притянул меня к себе. От него пахло табаком и мятой. Месяц назад отец запретил мне ездить в поместье. У него были дела здесь, в городе. Мне только что исполнилось тринадцать, и он хотел, чтобы я был с ним. Пришло время стать частью его семейного бизнеса.

Я все еще помню ощущение ножа в руке. Чувствую, как мои пальцы сжимают рукоятку, когда я стою перед нашим врагом на заброшенном складе в Майл-Энде. Я даже не вздрогнул, когда бросился вперед и вонзил нож прямо в грудь ублюдка. Он работал на Якудза. И сдал нас врагу. Он заслужил смерть.

Это было мое знакомство с нашим образом жизни.

Теперь я был настоящим Адли, теперь я официально часть фирмы.

Убийство того ублюдка было моим посвящением в преступный мир. А в это время моя мама и сестра умирали под обломками нашего поместья в Котсуолде.

Отец отстранился, изучая мое лицо. Я не буду плакать. Мне не хотелось плакать. Мне не было грустно, я был чертовски взбешен. Гнев бурлил в моей крови. Я хотел найти виновных и убить их. И пожарные, и полицейские сказали, что это была неисправность проводки — обычная проблема со старыми загородными домами. Нашему было больше пятисот лет.

Но этого было недостаточно. Мне было все равно кто, но кто-то должен был заплатить за то, что я потерял родных. Мне нужно было кого-то обвинить. Я не мог поверить, что это был несчастный случай.

Мне нужно было, чтобы кто-то умер... медленно... мучительно.

— Артур, — окликнул меня отец, вырывая из темноты мыслей. — Теперь остались только мы. Мы и наша фирма — теперь это наша единственная семья. У тебя есть Чарли, Винни, Эрик и Фредди. Они твои братья. Так было всегда. Они будут с тобой всю твою жизнь, точно так же, как их отцы всегда были рядом со мной.

Папа положил руку мне на плечо и крепко сжал его.

— Мы должны двигаться дальше, Артур. Не оглядываться назад. Нам нужно управлять фирмой. Мы не можем позволить, чтобы что-то ослабило нас.

Я бросил пакет с замороженным горошком на стол рядом с собой. Мне хотелось чувствовать, как жжет кожу. Я хотел, чтобы шрамы от ожогов напоминали мне о том, что и кого я потерял. Папа посмотрел на брошенный пакет, и его губы изогнулись в гордой улыбке — мой старик любил любое проявление силы, особенно если оно исходило от меня.

— Бери свое пальто. У меня назначена встреча. И ты идешь со мной.

Я последовал за отцом в коридор и схватил свое толстое черное пальто. Мы вышли из старой перестроенной церкви в Бетнал-Грин и направились к ожидавшей нас машине. Ночь была очень холодной, каждый мой выдох превращался в белый пар. Я забрался на заднее сиденье «Роллс-Ройса», а папа сел рядом.

В полном молчании мы выехали на дорогу, ведущую из Восточного Лондона. Я смотрел в окно, как мимо проносились улицы, которые принадлежали нам. Я не отрывал взгляда от всего, что видел перед собой. Вид за окном менялся от обшарпанных складов с заколоченными окнами, домов муниципалитета с террасами и захудалыми пабами к высококлассным ресторанам и барам, особнякам и машинам стоимостью в сто тысяч фунтов.

Гребаный Челси.

Джек, личный водитель моего отца, остановился перед особняком на юго-западе Челси. Джек не стал глушить машину. Снаружи полил дождь, тяжелые капли грохотали по окнам и крыше машины, словно бомбы. Джек вышел из машины, открыл отцу дверь и раскрыл черный зонт, чтобы защитить от дождя. Алфи Адли всегда должен был выглядеть безупречно. Я вышел вслед за ним из машины, и отец взял у Джека зонт.

— Мы ненадолго, — сказал он Джеку.

Мы подошли к дому, и отец постучал в дверь. Нам открыл дворецкий. Папа протиснулся мимо него, толкнув его на какую-то, без сомнения, дорогую, но чертовски уродливую вазу.

— Мне нужно поговорить с Джорджем.

— Но, сэр, подождите! — возразил дворецкий. Отец открыл дверь в коридор, а я закрыл входную дверь, заперев нас внутри. Мужчина, примерно того же возраста, что и мой отец, быстро спустился по огромной центральной лестнице и остановился.

— Подожди здесь, Артур. Я ненадолго, — сказал отец, не сводя глаз с ублюдка, который смотрел на него широко распахнутыми испуганными глазами. Мой отец смерил дворецкого убийственным взглядом. — Проследи, чтобы Альфред не наделал глупостей, вроде звонка старине Биллу. — Отец хрустнул шеей, не сводя взгляда с дворецкого. — Это дружеская встреча, верно, Джордж? Не нужно, чтобы все пошло не по плану.

— Все в порядке, Джеймс, — сказал мужчина дворецкому.

Он и есть этот самый Джордж, как я понял. Отец последовал за ним вверх по лестнице. Засунув руки в карманы, я подошел к стене в коридоре, поближе к висевшим там фотографиям, не спуская глаз с дворецкого. Я вытер очки о рубашку, стирая капли дождя, чтобы лучше видеть. Снова надев их, увидел перед собой фотографию девушки примерно моего возраста. У нее были темные волосы, темные глаза и оливковая кожа. Я прошел мимо фотографий брюнетки и Джорджа.

Закончив разглядывать фото, я сел на дорогой красный диван в гостиной и стал осматривать дом вокруг. Деньги. Кем бы ни был этот придурок Джордж, у него была куча денег.

Я оторвал взгляд от шикарных картин и скульптур и снова посмотрел на девушку на фото. Я смотрел на нее и гадал, кто она такая, пока не заскрипели ступеньки. Я резко поднял взгляд.

Каштановые волосы.

Карие глаза.

Длинные ноги.

Оливковая кожа.

Девушка с фотографии застыла на лестнице, ее глаза распахнулись, когда она увидела меня. Мой взгляд упал на ее одежду. На ней была пижама. Белая майка и шорты в розовый горошек. Ее темные волосы рассыпались по плечам.

Я молча наблюдал, как она обшаривает взглядом фойе, ее щеки пылали румянцем. Она спустилась еще ниже, пока не оказалась на черно-белом кафельном полу гостиной.

— К-кто ты? — ее потрясающий акцент ласкал мои уши. Настоящая девушка из Челси. Без сомнения, она выросла с серебряной ложкой во рту. А какой у нее был рот. Полные, темно-розовые губы, которые, казалось, постоянно надуты. Эрик, один из моих лучших друзей, называл такие губы, созданными для того, чтобы сосать член.

В случае с этой куколкой мне пришлось согласиться.

Она скрестила руки на груди, но подошла ближе.

— Ты кто? — снова спросила она.

Я откинулся на спинку дивана.

— Артур.

— Артур, — повторила она и снова подошла ближе. Она была всего в нескольких футах. Ее кожа была слегка загорелой и гладкой, а шорты подчеркивали идеальные бедра. Красивые девушки никогда не вызывали у меня подобных ощущений. Но, судя по подергиванию моего члена, эта была исключением. — Артур... — повторила она снова, ее шикарный акцент обернулся вокруг моего имени. Внезапно сверху донеслись громкие голоса. Она резко повернула голову в сторону шума.

— Папа? Это папин голос. — Она в панике повернулась ко мне. — Кто там с ним наверху?

— Мой отец.

— Но зачем?

Я пожал плечами.

— Бизнес.

Она нахмурилась, потом сказала:

— Ты ведь не слишком много говоришь, правда?

— Как тебя зовут? — спросил я, игнорируя ее вопрос.

— Ческа.

— Ческа?..

— Ческа Харлоу-Райт. — Она вздернула подбородок, гордясь своим именем.

Я нашел глазами одну из фотографий, которую уже видел на стене, на вывеске перед фабрикой было написано «Харлоу».

Все это богатство вокруг внезапно обрело смысл.

— Печенье «Харлоу». — Я вдруг понял, как они могут позволить себе жить в таком доме в лучшем районе Челси. Во всей Англии не нашлось бы дома, где не было бы пачки печенья, чтобы макать его в чашки с чаем.

— Да.

Она проследила за моим взглядом. Фотография на стене была очень старой. Перед фабрикой стоял пожилой мужчина. Рядом были молодой человек и маленькая девочка, не старше четырех лет, одетая в шляпку и красное пальто.

— Моя мама, — сказала она, подошла к фотографии и указала на маленькую девочку. — Когда она была маленькой, с моим дедушкой и прадедушкой.

Я не смотрел на фотографию. Я был слишком занят, глядя на нее. На Ческу — девчонку из Челси.

— А где она сейчас?

Лицо Чески резко погрустнело. Когда она встретилась со мной взглядом, ее глаза блестели от слез.

— Она умерла два года назад, — мои легкие сжались от печали в ее голосе, но я не подал вида. Мой отец с юных лет учил меня не показывать никаких эмоций. Всегда быть нейтральным. Чтобы ни один ублюдок не смог меня прочитать. Чтобы всегда уметь смешиваться с толпой.

Ческа осторожно присела рядом со мной. От нее пахло розами. Когда она посмотрела на меня, я увидел, что ее глаза были не такими темными, как мне показалось. Иногда они казались зелеными, когда ее голова ловила свет под определенным углом. Она скрестила руки на груди. У нее были маленькие сиськи, но для нее это не имело значения.

— А твоя мама дома? — спросила она.

— Она мертва, — просто сказал я и посмотрел на лестницу, затем через стеклянные двери в другую комнату, где дворецкий занимался уборкой. Громкие голоса стихли.

Интересно, что за дела были у моего отца с отцом Чески? Или что он сделал, чтобы заслужить личное внимание моего отца. Я вздрогнул, когда почувствовал чью-то руку на своей. Мгновенно вырвался и инстинктивно схватил запястье Чески, держа его в воздухе. Она ахнула, ее глаза были похожи на гребаные блюдца, и я медленно отпустил руку. Глаза Чески все еще были огромными, когда она потерла запястье.

— Я просто хотела сказать, что мне жаль, — ответила она. — Твою маму.

Моя щека дернулась. Я снова сделал невозмутимое лицо и поправил воротник пальто.

— Я знаю, каково это — быть без них, — прошептала она. Ее нижняя губа задрожала. — Каково чувствовать себя одиноко.

Я уставился на нее, прогоняя острое ощущение в животе, вызванное ее словами. У девчонки из Челси были длинные черные ресницы, которые касались ее щек, когда она моргала, и веснушки, рассыпанные по переносице. Над верхней губой у нее красовалась маленькая родинка.

Мне хотелось ощутить ее вкус.

Дыхание Чески участилось, и я заметил, как затвердели ее соски под майкой. Я ухмыльнулся, когда она снова быстро сложила руки на груди. Румянец вернулся на ее щеки. Девушка определенно была невинна. Она была примерно моего возраста. Но в отличие от меня, гангстерского отродья из Ист-Энда, которому отсосали и который уже трахался и кончил через минуту, она все еще была нетронутой.

Когда мои глаза скользнули вниз по телу девушки, я понял, что она будет выглядеть еще лучше, стоя на коленях. Ческа покраснела, будто могла читать мои мысли.

Звук открывающейся двери донесся сверху, отвлекая внимание девушки от меня. Я бросил на нее последний взгляд. Без сомнения, это будет единственный раз, когда я ее увижу. Мы ведь не вращались в одних и тех же кругах. Она, наверняка, ходила в какую-нибудь школу для богатеньких девочек.

Приглушенные голоса приближались. Мой отец и отец Чески спустились по лестнице. Глаза отца Чески расширились, когда он увидел ее рядом со мной на диване, почти без одежды.

— Ческа! Что ты там делаешь? Возвращайся в постель! Уже поздно.

Ческа вскочила на ноги, повинуясь папиному приказу.

— Мне захотелось пить, и я увидела здесь Артура. — Она бросила на меня испуганный взгляд. — Мы... мы просто разговаривали.

— Иди в чертову постель! — снова крикнул отец, и Ческа побежала к лестнице.

Ее отец полный придурок.

— Спокойной ночи, Ческа, — громко сказал я. Ее отец резко повернулся ко мне и покраснел от гнева. — Приятно было познакомиться. — Ческа остановилась, как вкопанная, и повернулась ко мне. Я заметил, как ее губы дрогнули, и на ее прекрасном лице появилась улыбка.

— Мистер Адли, Джеймс проводит вас, — сказал ее отец, указывая на дворецкого, появившегося из другой комнаты. Я еще несколько секунд смотрел на Ческу, а потом встретился с разъяренным взглядом ее отца.

— Мистер Адли, — сказал дворецкий. — И господин Адли. Сюда, пожалуйста.

Глаза Чески расширились, когда она уставилась на меня и прошептала: «Артур Адли». Она побледнела, и я сразу понял, что она слышала о моей семье, нашей фирме, нашей гребаной известной фамилии. В Лондоне было не так уж много людей, которые не знали бы семью Адли. Все знали, что мы — лондонские жнецы. Если мы пришли, то это значит, что ты заключил сделку с дьяволом. Чертовым Темным Лордом собственной персоной.

Я гордо вздернул подбородок при звуке своего имени, слетевшего с ее губ, а затем отец увел ее. Дворецкий открыл входную дверь, и мы шагнули в холодную, сырую Лондонскую ночь. Звуки проносящихся мимо черных такси и напыщенных придурков, вываливающихся из пафосных баров поблизости, наполнили воздух. Собираясь забраться обратно в машину, я бросил последний взгляд на особняк. В правом верхнем окне виднелась рука, прижатая к стеклу, и пара карих глаз с зеленоватым оттенком, смотревших на меня, провожая взглядом.


Глава 1


АРТУР


Марбелья, 18 лет


— Выметайтесь отсюда, идиоты. Там чертовски потрясающий вид! — Эрик подмигнул, а затем поднялся по лестнице на палубу.

Он одет в свои фирменные обтягивающие шорты, которые, как он утверждал, подчеркивают его член во всей красе. Этот придурок так часто менял девок, что я удивлен, как он до сих пор не подхватил что-то венерическое или еще какое-нибудь дерьмо.

Стоящий рядом со мной Чарли сделал глоток джина и стряхнул пепел с сигареты в хрустальную пепельницу на кофейном столике.

— Если «потрясающий вид» это не гарем из парней, которые только что вернулись с соревнований по кроссфиту, покрытые маслом и стоящие на четвереньках, то я буду очень разочарован. — Я ухмыльнулся своему кузену, сидящему, как долбаный король на итальянском кожаном троне.

— Арти! — крикнул Эрик с задней палубы. — Срочно! Сваливаем! Отсюда! Мы в чертовой Марбелье. Если через два часа мы не напьемся и не окажемся в море кисок, то я кого-нибудь пристрелю, черт возьми!

Он не шутил. Я редко видел, чтобы кому-то нравилось убивать так, как Эрику. Этот псих всегда делал это с гнусной ухмылкой.

Я прикурил сигарету, встал со стула и пнул Чарли ногой. Хорошенько затянувшись, я сказал:

— Поднимай свою задницу. Ты тоже идешь.

Позади нас открылась дверь.

— Мы все еще здесь? — спросил Фредди, потирая сонные глаза. Из всех нас Фредди был самым тихим, самым замкнутым. Но когда Эрик снова окликнул нас, даже он улыбнулся и снял футболку, оставшись в одних черных плавках. Он прошел мимо нас и поднялся по лестнице, чтобы присоединиться к Эрику наверху.

Чарли вздохнул и встал со стула.

— Просто, чтоб ты знал, это мое персональное представление об аде. Марбелья в июле, как чертовски оригинально.

— Но, по крайней мере, у нас есть чертова мегаяхта и возможность быть здесь, болван, — сказал Эрик, заглядывая в каюту, чтобы проверить, идем ли мы. — Он кивнул мне. — Арти, закажи пиво. И пусть принесут побыстрее.

Я уставился на ублюдка, пытающегося отдать мне приказ.

— Что? Мы же в отпуске. Ты можешь снять свою шляпу лидера гангстеров на несколько гребаных дней и просто быть простым парнем. Один за всех и все за одного, и все такое дерьмо.

Эрик исчез прежде, чем я успел врезать кулаком по его смазливой физиономии, чтобы он заткнулся.

Чарли снял трубку и заказал выпивку у персонала.

— Расслабься, чувак, — сказал он мне потом.

Он потянулся к серебряному подносу, на котором уже были выложены идеальные дорожки нашего лучшего порошка. Достав из стола стеклянную трубку, он втянул свою дорожку и протянул поднос мне. Я глубоко вдохнул свою порцию и почувствовал легкое жжение в горле.

— Лучше? — спросил Чарли. Я кивнул, чувствуя, как кокаин отравляет мои вены и чертовски бодрит. — Тогда пойдем и насладимся прелестями Марбельи и обществом наших британских собратьев-говнюков, которые готовы покорить эти берега.

Я уже поднимался по лестнице, когда дверь в каюту снова открылась, и вошел Винни. У него были красные глаза, а взгляд метался по гостиной яхты, будто его окружали демоны. Руки дрожали, а зубы царапали нижнюю губу.

— Останемся здесь? Я хотел бы остаться сейчас здесь. Я не очень люблю волны, Арти. Сейчас я совсем не люблю волны, черт возьми. Меня укачивает, — сказал он, глядя в окно на море, и мышцы его спины содрогались от сбившегося дыхания.

— Мы собираемся наверх, старина, — сказал Чарли, кивая на лестницу. — По-видимому, нас ожидает «нечто захватывающее».

У Винни дернулась щека. Я подошел к нему и помахал рукой перед ним, пока он не перевел взгляд на меня. Чертовски пустой, нечитаемый, как всегда, взгляд, без единой эмоции.

— Ты принял лекарство?

Винни улыбнулся широкой, дикой улыбкой Джокера, показывая какой-то хреновый тип радости, но во взгляде по-прежнему ни грамма эмоций. Винни обладал улыбкой, которая вселяла страх в наших врагов. Она ясно показывала, насколько больным на голову был мой друг на самом деле.

— Только что принял, Артур. Я только что принял волшебную таблетку. Он прошла по моему горлу вниз к желудку. Да-да, таблетка исчезла, — сказал он. Его психическая нестабильность пронизывала каждое сказанное им слово. От лекарств особо не было толка, но он хотя бы становился немного спокойнее, чем обычно. Его было проще контролировать. Но таблетки не избавляли его ни от галлюцинаций, ни от голосов в голове.

Винни был выше меня на дюйм и чертовски мощным из-за гантелей, которые он тягал, чтобы выпустить пар. Его светлые волосы спадали на плечи, а на голове был полный беспорядок. Пустые глаза были ярко-зелеными, кожа покрыта шрамами и татуировками самых случайных изображений, в том числе и на спине. Он убьет любого, кто будет угрожать фирме, за секунду, при этом истерически смеясь. У него была параноидальная шизофрения, и он провел несколько лет в психиатрической больнице, что сделало его еще более сумасшедшим и ненормальным. А еще он мне как брат. Все мои друзья мне как семья. Мы и есть будущее фирмы Адли, независимо от того, насколько мы все испорчены.

Чарли, одетый в шорты от барбери (Burberry — легендарный британский элитный бренд), первым поднялся по лестнице. Винни последовал за ним, подпрыгивая и напевая всю дорогу, как ребенок, идущий в Диснейенд. Я снял футболку, бросив ее на диван, и завязал шнурки на шортах. Мы только час назад причалили в Марбелье, расслабляясь на яхте моего отца стоимостью в пятьдесят миллионов фунтов, и только что пришвартовались рядом с другими «богатенькими компаниями». Без сомнения, их состояние было сколочено не так, как наше. И они, черт возьми, возненавидят нас за это. Один намек на наш акцент кокни из Ист-Энда, и они тут же начнут задирать свои гребаные носы.

Но нам на это наплевать.

Я поправил очки и тоже поднялся по лестнице. Жар испанского солнца ударил меня, словно железный кулак, и я откинул свои темные волосы со лба. Белые средиземноморские строения окружали нас, а туристы сидели в ресторанах и барах, пялясь на нашу яхту.

Я присоединился к своим друзьям на задней палубе, откуда открывался вид на рестораны, и взял пиво у Эрика. Он развел руками.

— Гребаный рай, парни.

Я отхлебнул пиво и посмотрел на яхту рядом с нами. Я никого не видел на палубе, но потом услышал, как люди разговаривают на носу лодки, глядя на море.

— Ну и где же эти потрясающие виды? — спросил Чарли у Эрика, закуривая очередную сигарету.

Эрик вздрогнул, встретившись с выжидающим взглядом моего кузена.

— Ну, может быть, для тебя это и не слишком впечатляюще, Чак, но для всех нас определенно так. — Он бросил взгляд на Винни, который носился по задней палубе, как по беговой дорожке, и сморщил нос. — Ладно, может быть, и не для нашего личного психопата, поскольку у него уже есть цыпочка. Но для меня, Фредди и Арти, это чертовски потрясающее зрелище!

— История моей гребаной жизни.

Чарли ухмыльнулся мне. Я последовал за Эриком, когда он направился на главную палубу в передней части яхты.

— Стало легче? — спросил я Винни. Он кивнул, и по его глазам я понял, что лекарство подействовало. Его зрачки немного расширились, а дрожь в руках уменьшилась. — С каждой секундой все спокойнее, Арти. С каждой секундой становится все спокойнее. — Он снова улыбнулся, и глубокие ямочки на щеках сделали его еще более невинным, чем он был на самом деле. Я положил руку ему на плечо, прямо на лицо вытатуированного Носферату с его острыми вампирскими зубами.

— Итак, что дальше? — спросил Фредди у Эрика. Фредди был ростом шесть футов два дюйма, с темно-каштановыми волосами и карими глазами. Он был худощав, но дрался, как долбаный ротвейлер. Его отец умер некоторое время назад, работая на благо фирмы. Застрелен русским ублюдком прямо в лоб. После этого мой отец практически усыновил Фредди. Последние два года он жил с нами в старой церкви. Он был тихим и до смерти своего старика, но теперь, по сравнению с остальными моими подонками, он был почти немым.

— Подожди, пока не увидишь, — сказал Эрик, двигая бровями. Эрик — блондин ростом шесть футов и четыре дюйма, и покрыт охренеть какими яркими клоунскими татуировками на тему ужасов. Его волосы похожи на стиль времен Второй мировой войны — зачесаны назад, как у молоденького британского солдата. Цыпочки моментально намокали, увидев его, но мы все знали, что это в первую очередь относится к Бетси, моей кузине и младшей сестре Чарли. Но ни он, ни Бетси никогда не говорили об этом. А еще он крайне редко затыкается. Но не тогда, когда дерьмо попадает в вентилятор. Он прикроет нас на все сто процентов, без всяких вопросов.

Когда мы завернули за угол, я заметил движение на яхте рядом с нами. Цыпочки в бикини, некоторые топлесс. Но мне было как-то наплевать. Если ты видел одну пару сисек, значит, ты видел их все. Заскучав, я закурил еще одну сигарету и двинулся к носу яхты, глядя в сторону открытого океана.

— Классные сиськи, сладкая! — крикнул Эрик у меня за спиной. Я взглянул на яхту рядом с нами и увидел двух девушек, загорающих, глядя в нашу сторону: одна с темной кожей и черными, как смоль волосами, которые кудрями падали на плечи, а другая — со светлой веснушчатой кожей и рыжими волосами до талии.

Я снова повернул голову, когда кто-то вышел из-под палубы и направился к двум загорающим. Рука с сигаретой замерла на полпути ко рту, когда я увидел ее длинные ноги и оливковую кожу. Темные волосы, собранные на макушке. На ней было белое бикини, а изгибы тела напоминали песочные часы.

Словно почувствовав мой взгляд, она обернулась, и в ту же минуту я узнал эти глаза. Эти чертовы большие глаза, которые смотрели на меня и расширялись с каждой секундой. Зелено-карие глаза, которые я никогда, черт возьми, не забуду…

Ческа Харлоу-Райт…

Воспоминание врезалось в мой мозг, словно железный лом. Воспоминание о том, как звучит ее шикарный акцент, впилось мне в барабанные перепонки, как когти. Девчонка из Челси. За все эти годы я ни разу не забыл эту потрясающую девушку из Челси.

Ческа резко остановилась, и красный напиток в ее руке пролился через края.

— Ческа! — воскликнула одна из ее подруг, вытирая напиток с живота. Но Ческа не двинулась с места. Она просто продолжала смотреть на меня.

Мой взгляд упал на ее тело, упиваясь каждым дюймом. Девчонка из Челси уже совсем взрослая. И, черт подери, она стала еще более великолепной, чем тогда. Наконец, я затянулся сигаретой, не сводя с нее глаз, и подошел к своим друзьям. Глаза Чески следили за мной всю дорогу, на ее щеках вспыхнул румянец. Я часто думал об этой девушке. И вот она стоит прямо передо мной, в Марбелье.

Я остановился рядом с Чарли, мой член набухал просто от вида этих красных губ девчонки из Челси. Мой кузен наклонился ближе.

— Твоя подружка, старина? — спросил он, кивнув подбородком в сторону Чески. Я прищурился, глядя на кузена. Чарли понимающе рассмеялся. Мне было не до смеха. Я представлял себе, как она лежит подо мной. Как я, черт возьми, заставляю ее разрываться на части, погружая три пальца в ее мокрую киску.

Чарли опустился на длинное сиденье позади нас.

— Разбуди меня, когда случится что-нибудь интересное.

Он лег на кремовый шезлонг и закрыл глаза. Я ухмыльнулся темнокожей цыпочке, уставившейся на Чарли так, словно он был ее следующим приемом пищи. Вот только у бедной сучки в меню не было ничего, что могло бы понравиться Чарли. Киски разве что оскорбляли его. Но женщин всегда влекло к нему. У него были каштановые волосы и карие глаза, рост шесть футов три дюйма, мускулистая фигура. Фредди называл его «мокрый сон цыпочек». Мой кузен был также самым безжалостным ублюдком, которого я когда-либо встречал. Никто не мог провести Чарли Адли и при этом дожить до следующего дня. Вот почему он был моей правой рукой и лучшим другом. Я бы доверил ему свою жизнь.

— Как вас зовут, дамы? — крикнул Эрик Ческе и ее подружкам. Рыжеволосая в ответ показала средний палец. Эрик прижал руку к груди. — Ты ранишь меня, красавица. Ты чертовски меня ранишь!

— Тогда проваливай! — крикнула она в ответ. Эрик рассмеялся, но цыпочка понятия не имела, что только что стала его следующей добычей.

Я следил за Ческой, когда она поставила свой бокал на стол рядом с подругами. Она то и дело отводила свои глаза от моих, прежде чем снова посмотреть на меня. Я сделал большой глоток пива. Она, казалось, задышала быстрее, когда я пристально посмотрел на нее. Я видел, как затвердели ее соски, и ничего так не хотел, как ощутить их своим языком, я хотел попробовать на вкус ее всю. Ее сиськи, ее загорелую кожу и ее шикарную киску.

Я бросил сигарету на пол, когда справа от меня взревели двигатели. Четверо парней подъехали на гидроциклах к яхте Чески. Я прищурился, глядя на этих придурков, когда они выключили двигатели у борта яхты, поднялись по трапу и взошли на палубу.

Белокурый смазливый паренек подошел к Ческе и поцеловал ее в щеку. Моя кровь вскипела. Мне вдруг захотелось оторвать его гребаную башку. Глаза Чески оставались прикованными к моим, даже когда ублюдок положил руку на ее задницу и сжал. У девчонки из Челси был бойфренд.

Для меня он выглядел как покойник.

Потом говнюк посмотрел на мою яхту.

— Кто, черт возьми, эти парни? — спросил он девушек, и его жалкие друзья встали позади него, как будто думали, что могут угрожать. Они понятия не имели, на кого смотрят.

Будто по моему мысленному приказу недоумки внезапно увидели Эрика. Его яркие татуировки изображали сумасшедших и психически больных клоунов: острые зубы и когти, садистские рты, из которых капала кровь. Улыбка Эрика за одну секунду превратилась из похотливой, предназначенной для рыжеволосой, в чертовски сумасшедшую, и ухмылки тут же растаяли на этих надменных рожах.

— Рад представиться, — сказал Эрик с мрачной ноткой в голосе, и его акцент кокни усилился.

Фредди пнул ногой шезлонг Чарли, и мой кузен открыл глаза.

— Ты хотел, чтобы тебя разбудили, когда случится что-то интересное. — Фредди указал на придурков с соседней яхты. — Ну вот, происходит что-то чертовски интересное.

Чарли мгновенно оказался рядом со мной, его тело дрожало от возбуждения.

— Красавчик или покойник?

— Последний, — ответил я.

— Жаль. Парень справа в хорошей форме. Он выглядит так, будто может выдержать мою грубую игру.

Эрик махнул рукой стоящему рядом Фредди.

— Фредди Уильямс.

Эрик указал на Винни.

— Винни Эдвардс.

Винни подбежал к борту яхты и безумно расхохотался, мускулы на его шее и плечах вздулись. Когда его смех затих, широкая безумная улыбка осталась на его лице, пока он просто стоял и смотрел.

Пафосные ублюдки испуганно попятились назад, как будто мой брат собирался перепрыгнуть через море под нами и приземлиться на их палубу.

— Успокойся, — сказал я Винни, чтобы он меня услышал. Он вдыхает и выдыхает, делая то, что я сказал, но его улыбка осталась. Хорошо, что Винни всегда меня слушал. Я был старшим братом его второй половинки. Он никогда не перейдет мне дорогу даже через миллион лет. Ради Перл. Все, что он делал, было ради Перл или из-за нее.

— Я Эрик Мейсон. — Эрик указал на Чарли. — Это Чарли Адли.

Потом Эрик подошел ко мне и обнял за шею. Я снова перевел взгляд на Ческу.

— А это Артур Адли. — Эрик насмешливо поклонился уродам на противоположной яхте. — Чертовски приятно познакомиться. — В его голосе не осталось ни следа от прежнего юмора. — Возможно, вы слышали о нас.

На лице придурка, который поцеловал Ческу и открыл свой гребаный рот, тут же пропала высокомерная ухмылка. Кровь отхлынула от его лица. Конечно, этот засранец слышал о нас. Подружки Чески, лежавшие на шезлонгах, быстро взглянули на нее. Она смотрела на меня, как ястреб. Ее веки слегка опустились, а по шее пополз румянец. Я хотел провести по нему языком, и точно знал, что девчонке из Челси это чертовски понравится.

— Пошли, — сказал придурок своим приятелям, которые чуть ли не писались от страха у него за спиной. Вся их бравада тут же пропала. — Давайте выпьем на нижней палубе.

Они бросились прочь, как трусливые крысы, а подруги Чески быстро побежали за ними.

— Пойдем, — сказал нам всем Эрик. — Давайте прошвырнемся по барам на пляже. Пафосные киски нуждаются в том, чтобы над ними хорошенько попотели. И если мне снова придется смотреть на этих придурков, я их прикончу. — Он нахмурил брови. — Нельзя слишком веселиться в первый день, иначе весь остаток отпуска будет сплошным провалом. Лучше приберечь кровопролитие до самого конца. Настала пора безбашенного веселья.

Фредди рассмеялся и обнял Эрика за плечи, татуировки клоунов выглядели так, словно вот-вот сползут с его кожи.

— Бар. Чертовски блестяще, — саркастически сказал Чарли, когда Эрик и Фредди направились с яхты к пристани. Чарли положил руку на плечо Винни. — Давай закинемся колесами, старина. Хоть немного напугаешь туристов до чертиков. Это будет весело.

— Мне нравится эта игра. Будет весело, пока Перл не проснется. — Винни хрустнул костяшками пальцев и запрыгнул на корму яхты. Чарли снова повернулся ко мне. Я даже не пошевелился. Я был слишком зациклен на чем-то другом.

— Если я терплю это дерьмо, то и ты тоже, кузен, — сказал он.

Я дернул подбородком, безмолвно говоря ему, что сейчас приду. Когда он не двинулся с места, я бросил взгляд в его сторону. Чарли нахмурился, затем посмотрел на Ческу, которая все еще стояла на палубе своей яхты, и все еще в поле моего зрения.

— Черт, — пробормотал он и исчез.

Я закурил еще одну сигарету, а Ческа продолжала смотреть на меня. Я засунул одну руку в карман шорт. Ее зелено-карие глаза прошлись по моему телу, задержавшись на татуировках Биг-Бена и старого Лондона на моем торсе. Ее щеки снова вспыхнули, и я почувствовал, как мой член начал набухать. Она придвинулась ближе к борту яхты. Я стоял неподвижно, ожидая, что она сделает. Ее сиськи были все такие же небольшие, но они идеально поместились бы в моей руке. Я сделал еще одну затяжку, как раз когда Ческа подошла к перилам.

Она стала, уставившись на воду перед собой, через несколько секунд подняла голову и открыла рот, но за ее спиной появился придурок.

— Чес?

Ее плечи поникли. Интересно, хотела ли она так же сильно, как и я, чтобы этот ублюдок отвалил? Я хотел услышать ее голос. Я хотел знать, что она скажет мне через пять лет. Когда болван увидел меня, он изо всех сил старался смотреть пристально, расправив плечи и прищурившись. Наверное, он пытался не обделаться.

В тот момент, когда я ухмыльнулся его слабой попытке, он напрягся. На его лице отразилась паника. Взяв Ческу за руку, он потянул ее назад.

— Да ладно тебе, Чес.

Ческа последовала за ним, и я смотрел ей вслед, позволяя никотину наполнить мои легкие.

Когда Ческа бросила на меня последний взгляд через плечо, я выбросил сигарету за борт и пошел вслед за своими ребятами. Когда я ступил на тротуар пристани, все мои братья уже ждали меня. Я взглянул на яхту Чески, и, как и пять лет назад, в верхнем окне стояла девчонка из Челси, пристально глядя на меня зеленовато-карими глазами.

Кокаин и молли (сленговое название наркотика MDMA или препарата экстази) растекались у меня в крови. Разноцветные огни кружили по танцполу, а из динамиков вокруг нас гремела музыка. Какая-то цыпочка в коротком синем платье вешалась на меня, ее пухлые губы целовали мою шею, пока я пил виски и курил косяк. Я был слишком пьян, чтобы оттолкнуть ее. Повернувшись к танцполу, наблюдал, как люди терлись друг о друга возле нашего столика в VIP-зале, когда рука шлюшки скользнула в мои шорты, и ее пальцы пробежали по моим боксерам, поглаживая член. Все были без ума от наркотиков, выпивки и свободы в этот двухнедельный отпуск на солнце, вдали от серого неба Англии и их гребаной повседневной жизни.

Шлюха, сидя у меня на коленях, обхватила мой член как раз в тот момент, когда группа людей подошла к столу рядом с нами. Зеленые лазерные лучи в клубе отражались от моих очков, затуманивая зрение, но когда я прищурился, то увидел брюнетку в облегающем розовом платье. И тогда она стала всем, что я мог видеть, черт возьми. Каштановые волосы, рассыпанные по спине, длинные ноги, потрясающее упругое тело, и она смотрела прямо на меня.

Ческа.

Когда свет переключился с зеленого на желтый, она стала кристально ясной. Я ухмыльнулся, но видимо только для того, чтобы эта ухмылка исчезла, когда придурок с яхты схватил ее за щеки и поцеловал. Стук моего сердца отдавался в ушах, наркотики жгли вены и разъедали мозг. Ческа не особо отвечала на его поцелуй. Ее глаза были открыты и устремлены на меня.

— Трахни меня, — сказала шлюха у меня на коленях. Она была самой настоящей потаскухой. И уже добиралась до моего члена. На самом деле, она увидела нас в VIP-зале и была готова сбежать с главного танцпола с любым, кто мог бы дать ей бесплатную выпивку. И она не переставала трогать меня с тех пор. — Прикоснись ко мне, — повторила она. Я не хотел даже трогать эту мерзкую сучку. У меня просто не хватило сил послать ее. Наркотики подействовали быстро, и она была уже здесь, не более того. Я не стал бы трахать ее ни за какие деньги в мире, но теперь Ческа была здесь.

И я хотел увидеть, как она будет сгорать от желания.

Не сводя глаз с Чески, пока придурок небрежно исследовал ее рот, я скользнул рукой под платье шлюхи. Взгляд Чески следил за каждым моим движением. А мой взгляд не отрывался от нее. Я отодвинул стринги шлюхи в сторону и просунул в нее палец. Шлюха на моих коленях застонала, ее ногти впились мне в плечи.

Придурок целовал шею Чески, посасывая кожу, давая ей полный обзор меня и то, что делала моя рука. Глаза Чески расширились, а щеки вспыхнули. Ее грудь поднялась вверх и вниз от чертовски тяжелого дыхания, пока я погружал свои пальцы в киску шлюхи. Мне было наплевать на то, что нужно избавиться от этой сучки. Но я хотел, чтобы Ческа увидела в этой шлюхе себя. Она сидит на моих гребаных коленях, а не пускает слюни на член этого ублюдка, который в данный момент пытается сожрать ее шею.

Шлюха закричала, и ее киска сжалась вокруг моих пальцев, когда я заставил ее кончить. Громкая музыка заглушила ее крики, но я понял, что Ческа услышала ее, по полуоткрытым губам. Сучка попыталась обнять меня, но я оттолкнул ее, решив, что ей тут больше делать нечего.

— Отвали, — сказал я, даже не глядя в ее сторону. Я оттолкнул ее задницу от себя, бросив в кресло, и поднялся на ноги.

Мне нужно было закурить.

Я пересек зал и вышел на улицу. Вытащил из кармана сигарету, прикурил и глубоко затянулся. Дверь рядом со мной открылась, я поднял глаза и увидел, как выскочила девчонка из Челси. Потом дверь с грохотом захлопнулась, заставив ее подпрыгнуть. Я сунул сигарету в рот и повернулся к Ческе, прислонившись к стене. Словно почувствовав тяжесть моего взгляда, она отвернулась от двери и посмотрела на меня.

Девушка прерывисто вздохнула.

— Я не знаю, почему пошла за тобой, — она сделала шаг вперед. Черт, наркотики были хороши. Наши, конечно же, так что я знал, что они отличные. Но они сделали эту шикарную цыпочку, которую я впервые увидел много лет назад, похожей на гребаного ангела. — Артур Адли, — сказала она и улыбнулась. Я почувствовал, как что-то сжалось у меня в груди, когда она произнесла мое имя.

— Ческа Харлоу-Райт, — сказал я, мой сильный акцент кокни звучал как дерьмо, обволакивая ее красивое двойное имя.

— Ты помнишь меня?

Я закрыл глаза, прислонился головой к стене и снова затянулся сигаретой.

— Тебе понравилось это шоу?

Я открыл глаза. У девчонки из Челси отвисла челюсть, а щеки вспыхнули ярким румянцем. Я ухмыльнулся и ждал, пока она заговорит, но дверь распахнулась. Фредди искал меня.

— Арти, — сказал он деловым тоном. Под кайфом или нет, но мое тело тут же напряглось. — Эрик связался с группой орущих валлийских придурков, — вот и все, что он сказал. — Это будет кровавая бойня.

Я закрыл глаза и откинул голову к стене. Снова открыв их, бросил окурок и прошел мимо Чески, следуя за Фредди к своим приятелям.

Чарли пристроился рядом со мной, оторвавшись от какого-то бармена, с которым явно беседовал.

— Мы и нескольких часов не можем прожить без кровопролития. — Он улыбнулся мне, сверкнув зубами. — Я не жалуюсь. Джейсон все равно действовал мне на нервы. Одни мускулы, а мозгов не хватает, — сказал он. — Мне чертовски скучно. Мне бы не помешало сломать несколько носов.

— Сколько их? — спросил я Фредди, увидев Эрика у входной двери, улыбающегося своей гребаной убийственной улыбкой окружающим его парням. Я бросил взгляд на Винни, который подпрыгивал, присоединяясь к нам.

— Думаю, пришло время для драки, — сказал Винни в пустоту рядом с ним. — Пора драться, детка. И я хочу драться. Мне нравится запах и вкус крови. Мне нравится чувствовать, как ломаются кости под моей рукой. — Винни повернулся ко мне. — Мы же деремся, да, Арти? — спросил он, покраснев. — Да, Чарли?

— Не сомневаюсь, старина, — сказал Чарли, закатывая рукава рубашки. — Мы говорим об Эрике. Он мог бы начать драку со своей собственной тенью.

Винни посмотрел рядом с собой. Он улыбнулся, но это была не его маниакальная улыбка. Это была настоящая улыбка. Та, которая у него была только для нее.

— Обещаю, сокровище мое, — повторил он в пустоту. — Я не пострадаю. Я никогда не пострадаю. Я никогда не хочу видеть тебя расстроенной.

Моя сестра. Винни мерещилась моя сестра. Так было с тех пор, как она умерла, и ее смерть только усугубила его проблемы. Винни провел рукой по воображаемому лицу, лаская только пустое пространство.

— Ты всегда беспокоишься обо мне, моя жемчужная девочка. Но я никогда не оставлю тебя, так же, как и ты никогда не оставишь меня. — Во всех смыслах и целях Винни был в отношениях с призраком моей сестры, и это происходит в течение многих лет. Это единственные отношения, которые у него, вероятно, когда-либо были.

— Их девять, — сказал Фредди, возвращая мое внимание к нему. — Эрик ублажал пальцами одну из их цыпочек у стены клуба, и это увидел ее приятель.

Я остановился, когда мы подошли к Эрику. Он не отводил взгляда от накачанных ублюдков, окружавших его. Я засунул руки в карманы и уставился на краснолицего придурка, который в данный момент целился ножом в моего друга.

— Проблемы? — спросил я, и придурок перевел взгляд на меня.

— Хорошо. Еще больше гребаных идиотов, — сказал один из них и сжал руки в кулаки. Я холодно улыбнулся. Затем шагнул вперед, и прежде чем этот придурок успел замахнуться кулаком, я схватил его за челюсть и врезал головой ему в нос. Он упал на пол, и весь чертов ад вырвался наружу. Это было месиво из кулаков и ломающихся костей, пока ублюдки вокруг пытались напасть, но каждый из них падал на пол, ни разу не ударив ни одного из нас, если это не было задумано намеренно.

Эрик опустил кулаки и позволил главному из нападающих ударить себя по лицу. Его голова дернулась в сторону, из губы хлынула кровь. Он провел языком по ране, затем улыбнулся, расширяя порез. Парень замер, увидев реакцию Эрика. И тут Эрик набросился на него. Повалил его на пол и молотил по лицу, пока тот не потерял сознание. Я отступил назад, вытащил сигарету и уставился на валяющихся ублюдков. Затянулся, давая Эрику насладиться вкусом крови, потом, зажав сигарету между губами, оттащил его от лежащего на полу урода.

— На улицу, — приказал я Эрику. Он тяжело дышал, костяшки пальцев разбиты от ударов. Мы прошли мимо вышибал. Я дернул подбородком в сторону массы стонущих придурков, пытающихся подняться с пола. — Разберитесь с ними к чертовой матери.

Вышибалы без вопросов двинулись к валлийцам. Чертовы Адли правили этим городом. Любой, кто работал здесь, не осмелился бы усомниться ни в одном моем слове, если только у него не было желания умереть. У моей семьи были люди, которым платили по всей Европе. С нашей властью мы управляли Испанией.

Я проталкивался через переполненную улицу, пьяные британцы падали и пытались подняться, пока я шел. Я оттолкнул очередного пьяного ублюдка, когда он упал передо мной.

— Эй, приятель! Тебе что, жить надоело? — рявкнул он, спотыкаясь и пытаясь приблизиться ко мне.

Чарли подошел к нему и толкнул в лоб этого засранца, а затем снова пристроился рядом со мной, как будто ничего не случилось. Ублюдок рухнул, как мешок с картошкой, и его товарищи бросились к нему.

Мы остановились на другой стороне улицы, и я бросил сигарету Эрику. Он подмигнул и ухмыльнулся, прежде чем закурить. Кровь все еще покрывала его подбородок, и он даже не пытался вытереть ее. Я оглядел свою семью. Все костяшки пальцев были в крови.

— Все из-за того, что кто-то подрочил какой-то шлюхе? — спросил Фредди у Эрика. — Надеюсь, она того стоила.

Эрик поднял руку и сунул пальцы под нос Фредди.

— Это ты мне скажи.

Фредди оттолкнул его руку, заставив Эрика смеяться. Я снял очки, вытирая пятна крови с линз, когда услышал:

— Адли.

Обернувшись, увидел перед собой Олли Лоусона. Я скривил губы, просто увидев его чертово пафосное лицо.

Снова надел очки, затянулся сигаретой и выпустил дым прямо ему в лицо. Ноздри Олли раздулись, но он ни хрена не посмел бы ничего сделать против меня. Его старик владел несколькими доками в окрестностях Лондона. Законный бизнес. Импорт и экспорт. Отец Лоусона все эти годы предлагал моему отцу миллионы, чтобы получить и часть наших. Конечно, без особого успеха. Лоусоны были самодовольными, льстивыми занозами в наших задницах.

Особенно этот ублюдок. От одного вида его лица мне захотелось расколоть ему череп.

— Лоусон! — Эрик протянул руки. — Не обнимешь меня?

— У тебя весь подбородок в крови, — сказал Лоусон с явным отвращением. Эрик убедился, что Лоусон заметил, как он слизывает кровь.

— Это все, что ты можешь сказать? — спросил Эрик, зная, что это не так. Чарли и Фредди рассмеялись. Винни прошептал что-то на ухо Перл, а я просто, черт возьми, сверкнул глазами. Я ненавидел этого придурка. Вырос с серебряной ложкой во рту и ходил с таким видом, как будто он хозяин города.

— В любом случае, мы просто хотели поздороваться, — сказал Лоусон, указывая на своих товарищей. — Мы здесь на каникулах, как и вы. Отдохнуть от большого дыма, да? — Он посмотрел на каждого из моих приятелей, но его внимание было приковано к моему кузену. — Чарли, ты в последнее время хорошо сосал члены?

— Только твоего папаши, — сказал мой кузен. — Но эту личинку вряд ли можно назвать членом.

Глаза Олли вспыхнули. Но мы все знали, что он не посмеет даже замахнуться. Лоусон не боец. Он — никто. А мы не тратили свою энергию на пустяки.

Затем взгляд Олли скользнул через мое плечо, и он расплылся в широкой улыбке.

— Жаль прерывать нашу короткую беседу, Арти, но мне нужно кое с кем увидеться.

Лоусон и его приятели прошли мимо нас и направились к клубу, в котором мы только что были. Я смотрел, как они уходят, только для того, чтобы этот ублюдок подошел прямо к Ческе. Я напрягся, готовый наброситься на придурка за то, что он вообще заговорил с ней. Затем он обнял ее. Ческа обняла его в ответ.

— Это цыпочка с соседней яхты, — сказал Фредди. — Она знает Лоусона?

Мои ногти впились в ладонь, когда я сжал кулак так сильно, что кости практически захрустели. Откуда, черт возьми, Ческа знает Олли Лоусона? Неужели она с ним трахалась? Я почувствовал, что мой гнев растет, как чертов демон внутри. Это было что-то новенькое. Ничто не вызывало таких сильных эмоций.

Я смотрел, как они направляются в клуб, Лоусон обнимает Ческу за талию. Я сжимал нож в кармане, борясь с желанием последовать за ними. И только успел глубоко вздохнуть, как в кармане зазвонил мобильник. Достав его, увидел, что звонит мой отец.

— Отец, — сказал я, все еще глядя через окно на Лоусона, находящегося в баре с Ческой. Она улыбалась ему. Она явно хорошо его знала.

— Мне нужно, чтобы ты нанес визит своему дяде Джонни Бейли.

— Какого рода визит? — спросил я. Мои товарищи собрались вокруг, наблюдая за мной.

— Радикальный, — сказал папа.

Я кивнул Чарли, он достал свой мобильный и вызвал машину.

— Сейчас мы его навестим.

Я направился прочь от клуба к главной дороге.

— Болван раздает подарки направо и налево, а мы знаем, что он не может себе этого позволить, — сказал мой отец. Это был шифр, на случай, если Скотленд Ярд или какое-нибудь другое агентство подслушивает, пытаясь что-то узнать о нашей фирме, а этого никогда не случится. Мы были чертовски осторожны.

Папа говорил мне, что Джонни прикарманивает деньги себе, вместо того чтобы, как хороший мальчик, перевести их в Лондон. Не имело значения, что он был в ближайшем окружении моего отца в течение многих лет в Лондоне и управлял одним из каналов сбыта здесь, в Марбелье, в течение последних нескольких лет. Папа был безжалостен. И он хотел, чтобы я и мои ребята отправили сообщение любому, кто попытается украсть что-то у фирмы Адли.

— Я позвоню тебе позже, — сказал я и завершил звонок.

К тому времени, как мы добрались до главной дороги, нас уже поджидал тонированный фургон. Мы забрались внутрь, и Эрик закрыл дверь. Мои товарищи посмотрели на меня.

— Вы готовы еще немного повеселиться? — спросил я, и каждый из них улыбнулся.


***


Мы остановились на вилле, вдали от всех и вся. Водитель фургона выключил фары, когда мы ехали по посыпанной гравием дороге, которая вела к вилле Джонни и подвалу, где он хранил снаряжение. Я не хотел, чтобы он знал о нашем приезде. Хотел застать этого ублюдка врасплох.

Мы остановились перед виллой и вышли из машины. Пока я шел по главной дорожке к парадной двери, мои люди шли за мной. Я не стал ни стучать, ни звонить. Толкнул дверь плечом и щелкнул замком. Окинув взглядом виллу и лестницу, ведущую наверх, понял, что тут никого нет.

— Подвал, — сказал Чарли, подходя ко мне. — Я слышу музыку.

Я склонил голову набок и тоже услышал ее, проходя через кухню. Кивнув головой в том направлении и нащупав в кармане нож, я открыл дверь подвала и спустился по ступенькам. Музыка становилась все громче, и по мере того, как мы спускались, открывался вид. На длинном столе был разложен кокаин, и люди Джонни раскладывали его по пакетам. А впереди, покуривая сигарету и сидя на стуле с откидной спинкой, как гребаный король, сидел Джонни.

Он резко вскинул голову. Я не сводил с него глаз. На секунду я увидел настоящий страх, промелькнувший на его лице. Затем он собрался с духом и поднялся на ноги. Я посмотрел на своих братьев позади меня и коротко кивнул им — всем нахрен приготовиться.

— Арти, черт тебя дери, иди и обними своего дядю Джонни. Я не знал, что ты приедешь повидать меня, старого чудака.

Я подошел ближе, наблюдая за его людьми боковым зрением. Они полезли под столы. Без сомнения, за оружием.

Я остановился перед Джонни. Его лицо было красным, он весь вспотел, и капли стекали по его пятнистой коже, падая на затоптанный пол под нашими ногами. Он выбросил сигарету и развел руки в стороны. Я даже не пошевелился. Просто безэмоционально уставился на придурка. Джонни сглотнул, а его поросячьи глаза смотрели на моих людей, которые только и ждали сигнала, чтобы обрушить ад на этих ублюдков.

— Все такой же угрюмый говнюк, как я погляжу, — попытался пошутить он. Он протянул руку и притянул меня в свои объятия. — Арти. Не хочешь обнять своего старого дядю? — спросил он, в то время как мои руки остались висеть по бокам.

Приблизившись губами к его уху, я тихо сказал:

— Какого хрена мне обнимать человека, который ворует у своей семьи?

Он напрягся. Затем его рука шевельнулась, и я понял, что он тянется к пистолету, который я видел у него в кармане. Оттолкнув ублюдка, я заломил его руку за спину и схватил за волосы.

Это движение было единственным сигналом, в котором нуждались мои парни. Они повернулись к людям Джонни, которые уже тянулись к своим пистолетам.

— Смотри, — спокойно сказал я Джонни на ухо. Потом потянул его за волосы сильнее, чтобы он мог видеть своих людей, которые вот-вот будут уничтожены у него на глазах. Джонни боролся с моей хваткой, но этот слабак не мог ничего сделать.

Пуля одного из его людей пролетела над головой Чарли. Мой кузен улыбнулся, затем достал из кармана два ножа, схватил ублюдка за рубашку, усадил его на ближайший деревянный стул и вонзил оба ножа ему в бедра. Потом вытащил их, воткнул в грудь, снова вытащил и воткнул в глаза ублюдка.

Эрик бросился на другого, ударив его о стену подвала. Придурок выронил пистолет, а Эрик поднял его, сунул в рот ублюдку и нажал на спусковой крючок. Его мозги разлетелись по стене.

Винни взревел и со всех ног бросился на человека с мачете. Винни швырнул его на пол, а потом пустил в ход кулаки. Он любил убивать голыми руками и был чертовски хорош в этом, все время напевая «Шалтай-Болтай» во весь голос: «... не может Шалтая-Болтая собрать...»

Фредди молча вонзил нож в сердце оставшегося придурка, провернул его внутри и смотрел ему в лицо, пока кровь не хлынула изо рта ублюдка. Фредди плюнул ему в лицо и вытащил нож. Придурок рухнул на пол.

— Арти, остановись, — промямлил Джонни, когда последний из его людей упал на пол, купаясь в собственной крови.

Винни сунул руку в карман и вытащил плоскогубцы. Он открыл изуродованный рот человека, которого только что стер в порошок, и выдернул зуб. Дома он хранил в банках по зубу каждого убитого им человека.

— Зуб для меня и Перл. Больше не твой. — Винни поднял его в воздух. — Смотри, Перл, — сказал он призраку моей сестры. — Они больше не могут причинить вред нашей семье. — Он что-то промычал, потом остановился и уставился на пустое пространство рядом с собой, его щеки покраснели. — Я тоже люблю тебя, мое сокровище.

Винни положил зуб в коробку, которую носил в кармане рубашки, и встал, бросив взгляд в нашу сторону. Джонни напрягся в моих объятиях.

— Арти, послушай, — сказал Джонни, повышая голос. — Ты всего лишь ребенок. Вы все еще дети. То, что твой отец заставляет тебя делать здесь, неправильно.

Я фыркнул ему в ухо.

— Что тут неправильно, так это то, что ты присваиваешь деньги фирмы, которая хорошо тебе платила.

— Нет, клянусь тебе.

Я толкнул его на пол и огляделся. В углу лежала веревка. Я возвышался над жирным куском дерьма, когда кровь его людей подтекала ближе к его потной коже.

— Бери веревку, — сказал я Фредди. Он послушался. Я посмотрел на Эрика и Чарли. — Поднимите его. — Я указал на металлические оси на перилах. — Привяжите его руки к нижней части осей.

Чарли и Эрик оттащили Джонни к лестнице, а Фредди привязал его запястья к двум металлическим осям. Стена была высокой, и когда они отошли назад, ублюдок просто висел там, как на Лондонском Тауэре. Когда мои парни отступили назад, на брюках Джонни образовалось мокрое пятно.

— Ой, он обоссался, — сказал Чарли, вытирая ножи белым тисненым носовым платком, который достал из кармана. — Жаль, что он не был так напуган, когда думал, что будет хорошей идеей ограбить нас втихаря.

— Расстегни ему рубашку, — сказал я Эрику.

Винни подошел ко мне сзади и сел на стул, на котором раньше сидел Джонни. Его руки обвились вокруг галлюцинации моей сестры, и он был доволен тем, что держал ее и смотрел шоу, которое, как он знал, сейчас должно было произойти. Я повернулся к Джонни. Его рубашка была разорвана, торс обнажен. Достав из кармана свой любимый нож, тот самый, что мой отец подарил мне на тринадцатилетие, тот самый, которым я убил в первый раз и каждый раз после этого, и подошел поближе к Джонни.

— Я все верну. — Белки его глаз ярко блестели, когда страх впивался в плоть и кости. Я лизнул лезвие ножа, смакуя металлический привкус, который он оставил на моем языке. — Арти, послушай меня, мальчик. — Он улыбнулся мне, но улыбка не коснулась его глаз. — Я знаю тебя с самого рождения. Я твой дядя Джонни. Я забирал тебя из школы. — Я остановился в футе от него и посмотрел ему прямо в глаза. В подвале воцарилась тишина. — Дай мне поговорить с твоим отцом. Позвони ему. Я могу решить это с ним. — Он засмеялся, и это мгновенно вскипятило мой гнев. — Вы все еще просто дети. Тебе пока не следует этого делать. Вы должны жить в своем мире, сеять свой овес, а не делать грязную работу за своих отцов.

Я подавил ухмылку. Этот ублюдок присутствовал при моем первом убийстве. Похлопал меня по спине, дал сигарету и глоток виски, как поздравление. Тогда ему было все равно, что я ребенок.

— Ты обокрал фирму. — Его гребаная оскорбительная улыбка сползла с лица. Я посмотрел на Эрика. — Держи его колени выше. — Эрик подошел к Джонни и поднял его колени вверх, как будто он сидел на невидимом стуле. Я придвинулся поближе к Джонни и кивнул Фредди. Он знал, чего я хочу. Он принес один из стульев с другого конца комнаты и поставил его под ноги Джонни. Эрик отпустил его, и ноги Джонни уперлись в сиденье, все еще согнутые в коленях.

— Что ты делаешь? — спросил он дрожащим голосом. Я посмотрел на его голый живот. Этот ублюдок сожрал слишком много воскресного жаркого. Это все равно, что завести свинью.

— Ты сказал, что тебе нужен мой отец. — Я пристально смотрел в широко раскрытые глаза моего «дяди». — Стоит ли? Отец — это «быстро убей и убирайся оттуда». — Я направил нож ему в лицо. — Ты же знаешь. Ты был рядом с ним большую часть его жизни. — Я кивнул в сторону своих ребят. — Точно так же, как мои братья со мной.

— Я облажался, Арти. Я чертовски облажался. Позволь мне поговорить с ним.

— Чарли? — сказал я, не отрывая глаз от куска дерьма передо мной. — Неужели ты предашь меня?

— Никогда, кузен, — просто ответил он.

— Эрик?

— Ни за что на свете.

— Фредди?

— Этого никогда не случится, Арт.

— Винни?

— Никогда, никогда, никогда. Ни за какие деньги на свете, — протараторил он. — Это навредит Перл. Я никогда не причиню вреда своей Перл.

Я склонил голову набок, глядя на морщины на лице Джонни. Язвы и лопнувшие капилляры. Наша фирма оказала ему хорошую услугу. Защищала его. Давала ему все, что он хотел.

— Верность. — Я прижал кончик ножа к его жирной щеке. — Все, что мы просим взамен — это верность. — Я надавил так сильно, что кровь брызнула и потекла по его лицу, как алая слеза. — В фирме Адли наше слово — это наша связь. Ты поклялся в верности моему отцу. — Я выдернул нож. — И ты разорвал эту связь. — Я зажал рукоять ножа между зубами, закатал рукава рубашки до локтей и снова взялся за нож.

— Ты был прав, когда хотел, чтобы мой старик стал твоим спасителем. Он может быть безжалостным, но он быстр и милосерден. — Улыбка медленно расползается по моему лицу. — А я какой угодно, но только не такой.

— Ты сошел с ума, — выплюнул Джонни, зная, что ему больше нечем крыть. — Ты всегда был мелким садистом. — Его глаза скользнули по моим парням. — Вы все такие. Все чертовы безумцы. — Он сплюнул на пол у моих ног. — Это ниже имени Адли, вести себя так. — Он сморщил нос, как будто мы были самыми дурно пахнущими ублюдками в мире. — Есть достоинство в том, чтобы быть гангстерами Лондона. Я был рядом с твоим отцом, когда он только создавал фирму. Мы жили по кодексу. Мы были гангстерами, а не гребаными психами-убийцами, которыми вы все стали.

— Психи-убийцы, — кивнул Чарли. — В этом есть что-то приятное.

— Это и есть будущее фирмы Адли? — усмехнулся он. — Вы все? — он покачал головой. — Да я лучше умру.

— Рад, что мы наконец-то пришли к согласию, — сказал я, и прежде чем он успел в это поверить, полоснул его ножом по животу, глубоко и в трех разных направлениях. Джонни закричал. Из открытых ран сочилась кровь.

Внутренне я усмехался тому, как он кричал, глядя на покрасневшее от боли лицо. Потом подошел ближе, и его полный боли взгляд последовал за мной.

— Ты когда-нибудь слышал о потрошении? — Джонни побледнел. Я воспринял это, как «да», и поставил ногу на край стула, который поддерживал его согнутые ноги. — Я только что разрезал тебе живот так, что в ту же минуту, как ты опустишь ноги, твои внутренности вывалятся из тела и упадут на пол. Ты умрешь медленно. И это будет очень болезненно.

Дыхание Джонни становилось все быстрее и быстрее. Его тело дернулось, когда моя нога качнула стул под ним.

— Нет, пожалуйста, — взмолился он. Я не сводил глаз с его пристального взгляда. Должно быть, он понял, что скоро умрет, и сказал: — Однажды ты будешь гореть в аду, Арти.

— Ты прав, — сказал я. — Но этот день еще не наступил, а до тех пор… — Я пинком вышиб из-под него стул. Он скользнул через комнату, и Джонни закричал, держа обе ноги в воздухе, используя только свою силу.

— Держу пари, ты бы хотел больше ходить в спортзал, а не в пабы, а, Джонни? — сказал Чарли, и все мои парни стояли рядом со мной, пока мы смотрели, как его ноги опускаются, силы заканчиваются, и разрезы рвутся.

На последнем крике его усилий стало недостаточно, и пальцы ног заскребли по бетонному полу подвала. Через несколько секунд порезы, которые я сделал, разорвались, и его внутренности вывалились наружу в кучу на полу. Джонни искал меня глазами, и, не говоря больше ни слова, я направился к лестнице. Я слышал, как Фредди делал снимки, которые мой отец хотел бы раздать любому другому из наших людей, кто подумает о том, чтобы обставить нас. Эрик подал знак убираться отсюда.

Я вышел в теплую ночь и скользнул на заднее сиденье фургона. Все мои ребята забрались внутрь, и мы вернулись к яхте. Я смотрел из окна на Марбелью и пьяниц, вываливающихся из баров. Джонни был прав. Я был садистом-убийцей. И прекрасно понимал, что не просто убил его. А выпотрошил, как свинью, несмотря на то, что знал его всю свою жизнь.

Все мои эмоции сгорели в пылающем аду вместе с сестрой и мамой в ту ночь, когда дом загорелся и лишил их костей и плоти. У меня ничего не осталось. А то, что еще оставалось, любило убивать и причинять боль другим. Оно кричало мне, чтобы я наказал, чтобы отомстил за мою погибшую семью.

— Я собираюсь сделать для нас значки, — засмеялся Эрик. Как и Фредди. — Клуб Сумасшедших Убийц.

— Мы снова собираемся в клуб? — спросил Фредди. — У меня еще осталось, по меньшей мере, четыре часа пьянства и траха.

Я чувствовал, что Чарли смотрит на меня. Мне было наплевать, что мы будем делать. Очевидно, мой кузен получил это сообщение.

— Том, — сказал Чарли нашему водителю. — Отвези нас в самый развратный клуб Марбельи. Сегодня нам нужно осквернить все.

— Будет сделано, — сказал Том.

Я вытащил из кармана мобильник.

— Хорошая работа, сынок, — написал мой отец. Чарли подтолкнул меня локтем и протянул фотографию подвала, сделанную Фредди. Меня тут же встретили кровь и побоище, а Джонни висел на лестнице со свисающими внутренностями… и, черт возьми, это заставило меня почувствовать себя гораздо лучше.


Глава 2


ЧЕСКА


— Если ты еще хоть раз взглянешь на эту чертову яхту, то прожжешь дыру в борту.

Я перевела взгляд с яхты Артура на Арабеллу. Она лежала на шезлонге на верхней палубе, откинув голову, и ее пропитанная защитным кремом темная кожа мерцала под палящим солнцем Марбельи.

Я сделала глоток мохито, позволяя мяте и лайму охладить мои бушующие мысли. На палубе соседней яхты видно нескольких друзей Артура. Но его самого там не было. Я не видела его с той ночи в клубе. Вскоре после приезда Олли Лоусона и его друзей, Артур и его компания исчезли. Я понятия не имела куда. Но они так и не вернулись.

Мои щеки вспыхнули, когда я вспомнила, как он смотрел мне прямо в глаза, пока вновь и вновь вонзал пальцы в лоно девушки у него на коленях. Ее глаза закатились, и она громко застонала, когда оргазм настиг ее.

Чья-то рука помахала перед моим лицом, возвращая меня из прошлой ночи. Из воспоминаний об Артуре, его темных волосах, голубых глазах в очках с черной оправой, которые просто что-то сделали со мной. Я не могла его понять. Он был непроницаем, как Форт-Нокс. Даже когда его взгляд был прикован к моему, я не могла понять, кто же он такой. Его глаза ничего не выдавали. Как будто он бездушен. Как будто у него нет даже элементарных эмоций.

Хладнокровный.

Расчетливый.

Смертельно опасный.

Рука перед моим лицом задвигалась быстрее. Когда я покачала головой, отгоняя мысли об Артуре и его глазах, которые были так же непробиваемы, как сейф в банке, я, наконец, заметила Фрейю. Она улыбнулась, но в ее темных глазах застыла тревога. Она внимательно посмотрела на меня, потом положила ладонь мне на лоб, словно проверяя температуру. Я оттолкнула ее руку.

— Фрей, — сказала я, вздыхая. — Я в порядке.

— Просто проверяю, нет ли у тебя лихорадки или чего-нибудь еще. Или теплового удара.

Она сделала глоток своего Шардоне. Пурпурное бикини каким-то образом придавало ее ирландским чертам более выразительный вид, а изгибам сходство с картиной эпохи Возрождения.

— Я абсолютно здорова.

Арабелла села и сняла темные очки от Гуччи, показав глаза цвета эспрессо. Кудри обрамляли ее прекрасное лицо.

— Ты ведь знаешь, что яхта принадлежит Алфи Адли? — она поджала губы. — Этот парень, на которого ты все время пялишься — Артур Адли. Артур Адли — наследник фирмы Адли и их империи смерти и разрушений.

— Я знаю, кто он. С тех пор как мы познакомились в тринадцать лет. Я рассказывала, помните?

— Да, мы помним, — сказала Фрейя. — А ты в курсе, что Алфи Адли приходил тогда, чтобы забрать то, что был должен твой отец? Он был там не для того, чтобы провести вечер за выпивкой и бильярдом.

— Я в курсе, — резко ответила я. Фрейя и Арабелла переглянулись, как будто я сошла с ума. Может, и так. Все, что я знала, это то, что с годами Артур стал моей навязчивой идеей. И вот теперь он был здесь. Во плоти. Пришвартовался рядом с нами. Смотрел на меня тем стальным взглядом, от которого, кажется, у меня подкашиваются колени, а разум и вовсе где-то растворяется.

— Папа совершил ошибку. Он мне все объяснил. Просто неудачно вложил деньги. — Я пожала плечами. — Он все уладил и с тех пор больше не пересекался с Адли.

— И все же ты здесь, изнываешь от желания трахаться с Артуром до самого воскресенья. — Арабелла вопросительно подняла бровь, ожидая моего ответа.

С яхты Адли донесся хриплый смех, и я оглянулась. В этот момент на палубу вышел Артур с большим стаканом джина в руке. Он, кажется, чаще всего пьет именно его. Похоже, это был его любимый напиток — неразбавленный, со льдом. Он был без рубашки, в темно-синих шортах и снова в очках с черной оправой.

Господи, он — само совершенство. Кожа слегка загорела, а темные волосы под лучами полуденного солнца похожи на оникс.

Словно почувствовав мой взгляд, он обернулся и посмотрел прямо на меня. Его кузен Чарли проследил за его взглядом, прищурившись, словно я была проблемой, которую он хотел решить. Мое дыхание участилось, ведь Артур не отводил от меня взгляда. Даже когда Фредди Уильямс встал рядом и заговорил ему на ухо.

— Серьезно, Ческа, — сказала Фрейя, и я неохотно перевела взгляд на свою лучшую подругу. — Иди трахни своего парня, что ли. Выбрось из головы эти мысли об Артуре Адли.

Арабелла рассмеялась.

— Ты можешь себе представить, как приведешь его домой к своему папочке? У него будет сердечный приступ.

— Может быть, Артур не такой плохой, как вы думаете, — сказала я.

— Они гангстеры из Ист-Энда, — сказала Фрейя. — Они убийцы! Мы все знаем эти слухи.

— Фрейя! — я заволновалась, не услышал ли ее кто-нибудь из компании Адли. Они сидели за столом, разговаривали, играли в карты и пили. По крайней мере, большинство из них. Артур стоял, прислонившись к стеклянной двери, ведущей внутрь яхты. Он, как всегда, молчал. И его глаза все еще смотрели на меня. Мои бедра инстинктивно сжались, когда он закурил сигарету и глубоко затянулся.

Почему это было так чертовски сексуально?

— Что? Это правда. О них все знают, Ческа. Если бы Артур не выглядел так, — ее палец двигался вверх и вниз, указывая на него, — тогда ты бы боялась его так же, как и мы.

— Ты думаешь, откуда у них эта яхта? — спросила Арабелла. — Это явно не благодаря легальному бизнесу, как у наших семей. Их бизнес — это наркотики, оружие и рэкет. — Она издала презрительный смешок. — Возможно, их яхта работает вовсе не на бензине, а на крови людей, которых они убили.

Я закатила глаза.

— Ты смотришь слишком много документальных фильмов о преступлениях. Твое воображение слишком уж разыгралось.

— Если ты думаешь, что Артуру Адли не место в этих документальных фильмах, то тебе самое место в Бродмурской психушке, — сказала Фрейя. — Ни у кого во всей Европе нет ничего на Адли. Это самые опасные преступники — они неприкасаемы. Тебе нужно держаться от него подальше. Ты и дня не протянешь в его мире.

— И у тебя есть Хьюго, — сказала Арабелла. — Ты знакома с ним много лет. Его отец работал с твоим до тех пор, пока его не стало. Теперь за Хьюго присматривает твой отец, и он всегда будет рядом с тобой. Ты же знаешь, что выйдешь за него замуж, как того хочет отец. К тому же он обожает тебя.

Мой желудок сжался, когда я подумала о Хьюго. Я любила его — он был милым и добрым, и я уверена, что всегда будет верен мне. Но он не вызывал во мне огня, что бы ни делал. Но Арабелла была права. Мой папа хотел, чтобы мы поженились. Нет, он рассчитывал, что мы поженимся. Он не допускал ничего другого.

— Кстати о... — Фрейя кивнула в сторону кают. Хьюго и Перси, его лучший друг, подошли к нам. Хьюго наклонился и поцеловал меня в губы. Он был ласковым, нежным и любящим. Я уверена, что Артур никогда так не целовался. Его поцелуи, должно быть, яростные и всепоглощающие.

— Я вернусь через несколько дней. — Хьюго посмотрел на Адли, и в его взгляде промелькнуло беспокойство. Когда я проследила за его взглядом, то заметила, что Артур даже не обращал внимания на Хьюго, он все еще смотрел прямо на меня. — Какого хрена он смотрит? — спросил Хьюго. Но недостаточно громко, чтобы Артур или его друзья услышали. У Хьюго не хватит смелости пойти против них.

— В Барселону? — спросила Фрейя, отвлекая его. Хьюго повернулся к ней.

— Да. Джордж попросил меня заключить там кое-какую сделку, пока мы здесь. Когда вернемся, то поплывем на яхте на Ибицу, да?

— Звучит неплохо, — сказала я.

Перси и Хьюго покинули яхту и поехали на машине в аэропорт. Хьюго работал вместе с моим отцом уже пару лет во время каникул, пока заканчивал школу. Этим летом он начал работать на полную ставку. Ему не нужен университет или ученая степень. Он настроен пойти по стопам моего отца в компании. Образование не имеет никакого значения, если дело касается связей. Хьюго хороший человек. И я это знала. Он стал сыном, которого у моего отца никогда не было.

Конечно, мой отец любил меня. Но, увы, я не сын, а он всегда хотел именно сына. Его отношения с Хьюго, пожалуй, даже лучше, чем со мной.

Я снова перевела взгляд на Артура и увидела, что он направляется вглубь яхты. Мои глаза моментально оказались прикованы к татуировке Лондона на его животе и груди. Он мускулистый и подтянутый, но не слишком крупный. Он — живое воплощение смертных грехов.

— Пойдем, — сказала Арабелла. — Сегодня вечером на ужине мы встречаемся с Олли и остальными. — Она рассмеялась и покачала головой. — Сможем понаблюдать, как он грезит о тебе, когда Хьюго нет рядом. Это так драматично.

Я поморщилась. Олли мне нравился, но не в романтическом смысле. А он был явно неравнодушен ко мне. И не скрывал этого, когда Хьюго не было рядом. Хьюго и Олли вместе учились в старших классах. Так мы все и стали друзьями.

Фрейя взяла меня под руку.

— Ну же, Ческа. Давай развлечемся сегодня ночью. Это поможет тебе забыть дьявола с соседней яхты.

Дьявол. Такое имя точно подходит Артуру. Большинство людей боялись его. Он неприступен, а его взгляд может убить на месте. И он действительно обладал обаянием Сатаны. Магнит для греха и искушения, пробуждающий во мне желания и стремления, которые далеко не целомудренные. И если слухи были правдивы, то он обладает такой же злобой, как сам Темный Лорд.


***


Мы вошли в клуб. Олли, положив руку мне на спину, повел нас через переполненный танцпол к VIP-секции. Мы сели за наш огороженный столик, и официант принес нам бутылки кристал, грей гус и джин с тоником для коктейлей.

— Что будешь, милая? — спросил Олли.

— Джин, — сказала я и тут же подумала об Артуре. Олли налил мне джин и молча добавил тоник.

— Ну что? — спросил он. — Тебе понравился ужин?

Он наклонился ближе и провел кончиком пальца по моей руке. Я заерзала на стуле, отодвигаясь от него, и надеясь, что он не обидится.

— Все было прекрасно. — Я одарила его дружелюбной, платонической улыбкой. — Хьюго был бы в восторге. Жаль, что его здесь нет.

Ухмылка на лице Олли стала такой жесткой, что мне стало не по себе. Он сделал большой глоток водки, потом повернулся ко мне и сказал:

— Он недостаточно хорош для тебя.

Я напряглась, ошеломленно моргая от такой откровенности Олли. Обычно он ходил вокруг да около, намекая на неприязнь к Хьюго. На этот раз он сказал это в открытую.

— Олли, — предупредила я. — Не надо. Ты же мой друг. Хьюго — мой парень. Я ни за что не поступлю так.

В глазах Олли появилось что-то похожее на тьму. Волосы на руках и затылке встали дыбом. Ему потребовалась секунда, чтобы взять себя в руки, прежде чем он снова улыбнулся.

— Прости меня, — сказал он, но его слова прозвучали натянуто и жестко. — Ты совершенно права. Я не должен так говорить о нем. Он отличный парень, правда. — Олли проверил что-то на своем телефоне и скользнул взглядом по клубу. Потом вдруг замер. — Черт.

Я проследила за его взглядом. Он остановился на двух парнях из компании Адли, которые находились на противоположной стороне VIP-секции в отдельной кабинке с высокими перегородками. Я узнала Чарли, когда он поднялся со своего места, чтобы выпустить Эрика Мейсона. Взгляд Чарли упал на нас. Он повернулся и что-то сказал кому-то в кабинке. Мое сердце бешено застучало, когда я задалась вопросом, был ли там Артур. Что, если у него на коленях сидела другая девушка, которая облизывала его шею, а его пальцы были глубоко внутри нее.

— Ник, — сказал Олли, отвлекая внимание своего лучшего друга от Фрейи. Олли кивнул в сторону кабинки Адли. Ник посмотрел туда, затем кивнул в ответ. Между ними произошел какой-то безмолвный разговор, в который я, конечно же, не была посвящена.

— Тебе не нравятся ребята Адли? — спросила я.

Олли откинулся на спинку стула и обнял меня за плечи.

— Нет.

Я не думала, что он будет говорить на эту тему. Олли презрительно сузил глаза и выпил свою водку, а затем сказал:

— Мне не особо нравятся такие ублюдки из Ист-Энда, как эти подонки. Они доставляют моему отцу бесконечные проблемы. Эти идиоты думают, что имеют право управлять всеми доками в Лондоне только из-за того, кто они такие. Они — раковая опухоль для честных предприятий. Мне всего несколько раз приходилось иметь дело с Артуром. И это гораздо больше, чем хотелось бы. — Его рука замерла в воздухе, когда он опустил стакан. — А что? Ты ведь не знакома с Адли?

Я покачала головой, ложь тут же сорвалась с моего языка.

— Нет. Просто слышала о них, как и все остальные. — Я чувствовала, как Арабелла сверлит меня взглядом с другого конца стола, но не обращала внимания, опасаясь, что Олли раскусит мой обман.

Олли глубоко вздохнул.

— Хорошо. — Он схватил меня за руку. — Не связывайся с ними, — сказал он глубоким голосом, не терпящим возражений. Беспокойство прокатилось по мне, как гроза. Я попыталась пошевелить рукой, но взгляд Олли только еще больше потемнел, а хватка стала еще крепче. — Я серьезно, Ческа. Не связывайся с Адли. Особенно с Артуром. У него не все в порядке с головой.

Олли наконец отпустил мою руку. Она пульсировала, и даже в тускло освещенном ночном клубе я видела красные следы от его пальцев. Не сомневаюсь, что останутся синяки.

Мои глаза расширились от шока. Олли быстро изобразил на лице милую улыбку. Я вздрогнула, когда он нежно провел рукой по оставшимся от его хватки следам на руке.

— Я просто не хочу, чтобы ты связалась с неподходящей компанией, Ческа. — Его голос струился как шелк, но под этим шелком, как я теперь знала, скрывались острые опасные лезвия. — Я забочусь о тебе, — холодок пробежал по моей спине, когда он наклонился ближе. — Ты ведь это знаешь, правда? — Он убрал мои темные волосы с плеча. — Ты мне нравишься... очень.

Я вскочила на ноги.

— Мне нужно в уборную. — Я не стала оглядываться и проверять, идет ли кто-нибудь за мной. Просто выскочила за дверь и направилась прямо к зеркалам. Я уставилась на свое отражение. Мое дыхание было тяжелым от шока. Олли… Олли Лоусон причинил мне боль. Я стояла и смотрела на красные отметины на коже.

Что, черт возьми, только что произошло?

Мне нужна была сигарета. Я редко курила, но сейчас мне нужно было покурить, чтобы успокоиться. Выйдя из уборной, выскользнула через пожарный выход, который вел в пустой переулок. Я вытащила из сумочки сигареты и зажигалку. Сделав глубокий вдох, позволила никотину наполнить мои легкие и успокоить измученные нервы.

Едва я успела сделать вторую затяжку, как в конце переулка послышались шаги. Живот скрутило, заставляя оттолкнуться от стены, к которой я прислонилась. Мое сердце бешено заколотилось, и я бросилась к пожарному выходу. Не успела сделать и трех шагов, как из темноты появились четверо мужчин. От паники в горле пересохло, и я перестала дышать. Трясущейся рукой схватилась за дверную ручку, но как только это сделала, мужчины бросились на меня.

Мой сдавленный крик был едва слышен, меня толкнули в стену, и чья-то рука ударила по лицу. Я пыталась придумать, как сбежать, но мой мозг не работал. Щека пульсировала, голова болела, и я не могла ничего сообразить.

Паника захлестнула меня, как зыбучие пески, поглотив целиком, окутав чистым ужасом. Каждый знает, что на людей иногда нападают, но все считают, что если бы это случилось именно с ними, то они смогли бы отбиться. Драться, сопротивляться и сбежать. Но меня парализовал страх — мышцы онемели, глаза расширились, когда я почувствовала вкус крови во рту. Мое зрение затуманилось, когда я попыталась сосредоточиться на нападающих.

В ушах звенело, как колокола в соборе Святого Павла. Я попыталась отдышаться, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. Но головокружение поглотило меня. Я моргнула, сумев сфокусироваться достаточно, чтобы увидеть, как высокий мужчина надвигается на меня и обхватывает рукой мое горло. У него были следы от прыщей на лице и глубокий красный шрам через левую бровь. Собрав остатки сил, я беззвучно вскрикнула и толкнула его в грудь. Но он остался неподвижен. Затем он схватил меня за шею и резко прижал спиной к стене. Раскаленная добела боль пронзила мои плечи. Я застыла, пробиваясь сквозь панику и туман из мыслей, когда поняла, что его свободная рука скользнула мне под платье.

Я действовала инстинктивно, паника слегка отступила.

— Остановитесь! — я крепче прижала руки к груди. Кулак, словно гранитный камень, врезался мне в живот, выбив из меня весь воздух. Ноги подкосились, но второй мужчина, схватив меня за волосы, резко дернул голову вверх, чтобы удержать в вертикальном положении.

Нет, нет, нет... пожалуйста...

Я попыталась громко закричать от жгучей боли, но чья-то рука зажала мне рот прежде, чем с моих губ сорвался хоть какой-то звук. Я пыталась отбиваться, кусая пальцы, но это было бесполезно. Ничего не получалось. Я не могла отбиться от них. Не могла спастись!

Думай, думай, думай!

Но я не могла. Все происходило слишком быстро. Они были слишком сильные, и их было слишком много. Меня развернули и снова ударили о стену. Мужчина позади меня задрал мое платье до талии. Даже сквозь густой туман в голове я услышала предательский звук расстегиваемой молнии.

Моя отчаянная паника и безнадежные попытки вырваться внезапно прекратились. Как будто весь кислород во мне поглотил вакуум, заставляя меня замереть. Время замедлилось, воздух вокруг стал неподвижным и тяжелым, а позади на меня надвигался человек, словно удушающая тьма. Мой пульс грохотал в ушах, как тяжелый зловещий саундтрек, отсчитывающий время до нападения. Мне удалось немного повернуть голову, царапая щеку о грубый кирпич. Этого было достаточно, чтобы очнуться. Острые края кирпича врезались мне в кожу, заставляя мое тело и разум ожить.

Я изо всех сил укусила руку, зажимающую мне рот, пока не почувствовала вкус крови.

— Ты гребаная сука! — прорычал мужчина позади меня, отдергивая руку. Я воспользовалась моментом и сделала так нужный мне глубокий вдох влажного соленого испанского воздуха.

Мне нужно было продолжать дышать. Мне просто нужно было продолжать дышать. Нужно продолжать двигаться, чтобы спастись.

— Остановитесь! — я умоляла, пытаясь отбиваться ногами, руками, всем, чем угодно, лишь бы избавиться от них. — Я сказала, остановитесь! — резко запрокинула голову, и мне удалось ударить в нос человека, стоявшего позади меня. Хруст сломанной кости эхом отразился от стен переулка.

— Чертова избалованная сучка Харлоу! — прошипел голос, и две руки обхватили мое горло, снова перекрывая мне дыхание. На этот раз его хватка была крепче. Я его разозлила.

Я ощущала, как липкий воздух обволакивает мое голое тело ниже талии. Платье все еще было закатано до талии, открывая им полный обзор. Черные точки заплясали у меня перед глазами, когда мужчина надавил пальцами на мою трахею. Я билась все сильнее и сильнее, изо всех сил, какие только могла в себе найти. Но по мере того, как его хватка становилась жестче, я поняла, что это конец. Мои шансы на спасение уменьшались вместе с моей способностью дышать.

Когда я была уже на грани потери сознания, мои руки были вытянуты по обе стороны от меня, как будто я была привязана к кресту. Меня держали неподвижно неумолимой хваткой, но руки на шее ослабили хватку достаточно, чтобы я смогла сделать вдох.

Мои глаза наполнились слезами.

— Прекратите, — прохрипела я, чувствуя, будто горло пронзили тысячи лезвий. — Пожалуйста, прекратите… — прошептала я. Но я знала, что они этого не сделают. А потом…

— Кажется, она сказала тебе остановиться, ублюдок.

Я замерла. В этот момент сильный акцент кокни звучал, как голос самого Бога в этом пустынном переулке.

— Отвали, придурок, — выплюнул один из мужчин.

— Нет, не могу.

Мне удалось повернуть голову в сторону, снова царапнув кожу о грубый кирпич, только чтобы увидеть знакомые черные волосы и пронзительные голубые глаза за очками в толстой оправе, испепеляющие моих нападавших.

— Артур, — с трудом прошептала я, и слезы облегчения наполнили мои глаза. Его пристальный взгляд метнулся ко мне только на секунду, прежде чем снова вернуться к нападавшим. Артур сунул руку в карман и вытащил нож.

Мужчины позади меня засмеялись.

— Последний шанс отвалить, — сказал один из них. Акцент определенно не был английским или даже испанским. Я понятия не имела, откуда они и зачем я им понадобилась. — Или ты тоже не выберешься из этого переулка.

Мое сердце дрогнуло. Они собирались убить меня. Я боролась с тошнотой и молилась, чтобы ноги удержали меня в вертикальном положении, хотя мое тело дрожало от ужаса.

Артур ткнул ножом в мою сторону.

— Будьте хорошими мальчиками и прикройте леди, которую вы раздели, и я, возможно, подумаю о том, чтобы не убивать вас. — Он говорил без эмоций, его лицо ничего не выражало. — Верните платье на место, и тогда я вас просто покалечу.

— Кто ты, черт возьми, такой? — спросил главный из нападающих. — Убить его, — приказал он своим людям.

Наконец, мои руки оказались свободны, когда люди, державшие меня, бросились на Артура. Я покачнулась, абсолютный страх захватил меня в свои объятия, когда трое мужчин бросились на него. Артур не шевельнулся. Даже не изменил позы. Он просто ждал, когда первый нападет, и через секунду полоснул его ножом по горлу. Мужчина упал на землю.

Прежде чем остальные успели напасть, Артур ударил одного ножом в грудь, прямо в сердце, а другого в шею, прямо в сонную артерию. Мужчины падали около него, как прихлопнутые мухи, переулок мгновенно залил красный цвет.

Мужчина позади меня убрал руки с моей шеи. Я прислонилась к стене, пытаясь собраться с мыслями и понять, что происходит.

Они были мертвы. Артур убил их.

Я отползла еще дальше по стене и позволила своим неверящим глазам отыскать Артура. Они не смогли даже дотронуться до него. На его белой рубашке не было видно ни капли крови. Он не запыхался. Будто он ничего сейчас не сделал.

Артур ткнул ножом в человека, задравшего мне платье. Склонив голову набок, он изучал его, как пантера изучает свою жертву — незаметно, холодно, сдержанно.

— Кто вас послал? — спросил Артур.

Мужчина раскачивался на ногах из стороны в сторону, глаза метались по переулку, явно ища спасения. Но его не было. Без шансов, если только ему не удастся пробиться через Артура.

— Никто, — ответил он.

Артур подошел ближе.

— Я задал тебе простой вопрос. Ты не дал мне ответа. — Артур протянул руку и, словно питон, обхватил нападавшего за горло. Мужчина набросился на него с кулаками, но Артур был слишком силен для него. — Я не задаю вопросов дважды. — Глядя нападавшему прямо в глаза, Артур медленно вонзил клинок в его плечо. Мужчина закричал от боли. Артура, казалось, не волновало, услышат ли люди крики или нет.

Я стояла неподвижно, как статуя, застыв в шоке и сосредоточившись на дыхании. Я не обращала внимания на пульсирующую щеку и шею, когда смотрела шоу ужасов передо мной. Я наблюдала, как мальчика, которым я была одержима в течение многих лет, поглощает тьма, которая, как меня предупреждали, жила внутри него.

Это был тот самый Артур Адли, о котором все слышали. Это был тот самый парень, который приводил в ужас весь Лондон.

Но также это был человек, который только что спас мне жизнь.

Артур вытащил нож из плеча мужчины и кивнул в конец переулка позади меня.

— Там лежит битое стекло. Ты пойдешь и возьмешь осколок.

Я в замешательстве нахмурилась вместе с нападавшим.

— Что? — спросил он. — Ты хочешь, чтобы у меня было оружие?

— У тебя есть пять секунд, или я убью тебя на месте, медленно и мучительно.

Мужчина подбежал и поднял длинный осколок зазубренного стекла. Мой желудок сжался.

О чем Артур только думал?

— Артур… — предупреждающе прошептала я. Но Артур даже не обратил на меня внимания. Его внимание было приковано исключительно к нападавшему и оружию, которое он теперь держал перед собой.

Мужчина пригнулся, готовый к атаке. Артур сунул руку в карман. Я подумала, не тянется ли он за другим оружием, может быть, пистолетом. Но потом поняла, что он просто небрежно и непринужденно сунул руку в карман.

— Расстегни ширинку еще раз, — сказал Артур, и воздух в переулке наполнился прерывистым дыханием. Он указал на нападавшего кончиком своего ножа — ножа, с которого теперь капала кровь четырех людей — кровь убитых им жертв. Нападавший сделал так, как сказал Артур. Я повернула голову и увидела член нападавшего. На нем не было нижнего белья. К горлу подступила желчь. Он собирался изнасиловать меня. Если бы Артур не появился…

Артур стоял спокойно и уверенно. Он указал на осколок в руке нападавшего и сказал:

— А теперь отрежь свой член.

Я перестала дышать. Глаза нападавшего расширились.

— Если ты думаешь, что я трахнул...

Нож Артура просвистел в воздухе и вонзился в другое плечо мужчины. Он закричал и упал на колени. Артур подошел к нему, спокойный и невозмутимый, и выдернул нож из плеча мужчины. Теперь он держал его у горла.

— Делай, как я говорю, и я оставлю тебя в живых. Не сделаешь — умрешь. Это твой выбор.

Артур отступил назад, терпеливо ожидая. Трясущимися руками нападавший поднял осколок стекла, глядя на него так, словно это была его смерть. Он поднес его к своему члену и держал на дюйм выше, глаза его бегали из стороны в сторону, как будто он пытался найти выход и как можно быстрее. Его дыхание было прерывистым, а на глазах выступили слезы. Бежать было некуда. Это было очевидно.

Артур возвышался над ним как смертоносный страж, молча стоящий перед своей жертвой, ожидая, что его приказы будут выполнены. Мои ноги не двигались. Мне нужно было уйти, чтобы не видеть этого, но я была словно парализована. Как будто темная сторона моего подсознания хотела увидеть этот акт мести.

Артур шагнул вперед, держа нож наготове, чтобы перерезать нападавшему горло.

— Стой! Подожди! — закричал нападавший и, взявшись за свой член, поднес осколок стекла, чтобы слегка прижать его к плоти. Он стиснул зубы и начал резать. Я зажмурилась в ту же секунду, как он сделал первый надрез, но услышала гортанные звуки, которые вырывались из его горла, и липкий звук стекла, разрезающего плоть.

В панике я открыла глаза и сосредоточилась только на Артуре. Мне нужно было увидеть его, чтобы успокоиться. Он казался таким же невозмутимым, как и тогда, когда убивал людей, лежащих теперь на земле. Когда раздался громкий рев, я оглянулась на нападавшего и подавила тошноту, увидев его отрезанный член, лежащий на земле. Кровь хлестала у него между ног, пот ручьями стекал по ярко-красному лицу.

— Отпусти меня, — взмолился нападавший хриплым от боли голосом.

Артур коротко кивнул — краткий молчаливый ответ. Мужчина вскочил на ноги, прихватив с собой отрезанный орган. Пошатываясь, он направился к Артуру, который остался неподвижен.

Как только он прошел мимо Артура, тот в мгновение ока выбросил вперед руку и перерезал нападавшему горло. На мгновение в глазах мужчины промелькнуло выражение чистого недоверия, прежде чем он упал на колени, а затем вперед, кровь вытекала из его ран, когда он приземлился рядом со своими друзьями.

Артур вытер нож о рубашку нападавшего, пока тот истекал кровью, затем достал из кармана мобильный и написал кому-то сообщение. Он встал, и осознание того, чему я только что стала свидетелем, того, что только что произошло со мной, врезалось в меня, словно пуля.

— Пойдем. — Артур приближался ко мне. Большими шагами он подошел к тому месту, где я стояла, затем поднял меня на руки и пошел к выходу. Я закрыла глаза, когда мы проходили мимо неподвижно лежащих на земле тел.

Через некоторое время я открыла глаза и обвила руками шею Артура. Я чувствовала, как его сильные руки прижимают меня к его груди. Я взглянула ему в лицо. Он был так красив, что я едва могла это вынести.

Он спас меня.

Он отомстил за меня.

Он убил ради меня.

— Спасибо, — прошептала я. Артур продолжал смотреть вперед, но я заметила, как он быстро сжал челюсти. И если мне не показалось, его руки прижали меня чуть крепче.

Я услышала, как открылась дверца машины, и поняла, что мы дошли до конца переулка. Артур усадил меня на заднее сиденье и сел рядом. Мне следовало бы переживать, отправляясь куда-то с ним, но я чувствовала все в точности наоборот. Я была в безопасности. Знала, что с ним я в безопасности.

Когда мы начали отъезжать, я увидела, что позади нас остановился фургон. Люди в черной одежде и балаклавах вышли из машины и направились по переулку. «Зачистка», — предположила я.

Я уставилась на Артура, который писал сообщения на телефоне, и чувствовала, как боль нарастает. Я смотрела на мальчика, которого впервые встретила в тринадцать лет. На мальчика, о котором я думала чаще, чем это должно быть. А теперь он спас меня. Я его не знала. Наша короткая встреча в детстве была мимолетной, но мне казалось, что она была выжжена в моем мозгу раскаленным железом.

Впервые за пять лет я осталась с ним наедине.

Я была вся в синяках и ссадинах, но жива. Жива, дышу, мое сердце все еще бьется, благодаря одному человеку. Человеку, которого все советовали мне избегать.

Прекрасный дьявол, который только что убил четырех человек у меня на глазах. И, что самое странное, это ничуть не уменьшило моего влечения к нему. Это только заставило меня захотеть узнать его поближе.

Кто такой Артур Адли?

Мне нужно это выяснить.



Глава 3


ЧЕСКА


Машина остановилась у яхты Артура. Мой мобильник завибрировал, и я вытащила его из сумочки, которую Артур подобрал в переулке.

Фрейя: Где ты? Мы беспокоимся.

Я сделала глубокий вдох.

Еду домой. Заболела голова. Собираюсь лечь спать. Повеселитесь там. Не волнуйтесь за меня.

Я положила телефон обратно в сумку, стараясь не чувствовать вину за то, что умолчала о случившемся. Но, несмотря на пульсирующую боль и нападение, мне нужно было узнать, что Артур собирается делать дальше. Мне хотелось поговорить с ним. Я хотела пробиться через высокие стены, которые он явно возвел вокруг себя. Он — непроницаемая темная тайна в соблазнительной упаковке, и я полна решимости разгадать ее.

Водитель открыл дверь со стороны Артура, и тот вышел. Он обошел машину со стороны багажника и открыл дверь мне. Я вылезла, поморщившись, когда мой живот пронзила боль — последствия удара. Как и в переулке, Артур, не колеблясь, подхватил меня на руки и понес к своей яхте. Сердце бешено стучало.

Артур прошел через заднюю палубу к каютам. Я обвела взглядом обстановку, тупо глядя на отделку из вишневого дерева и итальянскую мебель. Меня ждал пожилой мужчина, и, увидев его черную сумку, я поняла, что это врач.

— Только не здесь, — сказал ему Артур и понес меня через центральный коридор в большую спальню. Он положил меня на огромную кровать, застеленную черным постельным бельем. Артур отступил назад, но по тому, как он скрестил руки на груди и остался всего в нескольких футах от кровати, было совершенно ясно, что он не собирается уходить.

Доктор посмотрел на него с некоторым беспокойством.

— Сеньор? Сейчас я осмотрю ее, — Артур кивнул испанскому врачу, но остался на месте. — Вы можете выйти из комнаты.

— Нет, — коротко сказал Артур. Мурашки побежали по моим рукам от его резкого, холодного ответа.

Доктор посмотрел на меня, ожидая указаний.

— Я не против, чтобы он остался, — сказала я.

Доктор вздохнул, но осмотрел меня с головы до ног. Он заколебался, оглянулся на Артура и спросил:

— Были ли вы скомпрометированы, сеньорита?

Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он имеет в виду. Когда до меня дошло, я покачала головой.

— Нет, — сказала я, видя, как Артур снова стиснул зубы. Доктор встал и начал складывать свое оборудование обратно в сумку.

— Примите ванну, а потом приложите лед к щеке, чтобы снять отек. Я оставлю вам обезболивающее. Нет никаких значительных повреждений. Вы будете в порядке, как только пройдут синяки.

— Спасибо, — сказала я, и доктор вышел. К нему подошел мужчина в темном костюме, чтобы сопроводить его. Я посмотрела на свое порванное окровавленное платье и почувствовала отвращение и нотки ужаса.

Что было бы, если бы Артур не нашел меня?

— Душ находится вон там. — Артур указал на ванную комнату. Когда я попыталась встать с кровати, он протянул мне руку. Едва наши ладони соприкоснулись, мое сердце забилось вдвое быстрее, и по позвоночнику пробежала дрожь. Артур помог мне встать с кровати. Не было никаких причин, по которым я не могла пойти и принять душ на своей собственной яхте, стоящей по соседству. Но я не хотела возвращаться туда одна. Эта мысль заставила меня кое-что вспомнить, и я почувствовала, как мой желудок сжался.

— Они знали мое имя, — прошептала я, встретившись взглядом с Артуром. От этой информации его рука сжала меня чуть крепче. Я судорожно втянула воздух. — Они назвали меня избалованной сучкой Харлоу. — Я проглотила желчь, которая подступила к горлу. — Артур… они знали, кто я. Они знали, что я Харлоу. — Страх, который я испытала после нападения, усилился в десять раз, когда я поняла, что стала мишенью. Что они специально пошли за мной в переулок. Что они ждали подходящего момента, чтобы схватить меня. Сделать мне больно. Сделать со мной…

Артур шагнул ближе, так близко, что я почувствовала запах его лосьона после бритья и аромат геля для душа.

— Они не достанут тебя здесь, — сказал он, и я почувствовала, что истина этого заявления обрушивается на меня, как освежающий летний дождь. Он кивнул подбородком в сторону ванной. — Иди в душ. Избавься от запаха этих ублюдков.

Услышав его резкий тон, я вошла в ванную и закрыла дверь. Перед этим, я успела заметить, как Артур достал из кармана телефон и начал кому-то звонить. Я подошла к душевой кабинке и включила воду. Пар заполнил роскошное пространство, и я сняла платье, не глядя в зеркало. Раздевшись, я хотела встать под обжигающие струи, но боковым зрением поймала свое отражение.

Я должна была это увидеть. Нужно было знать, что эти монстры сделали со мной. От их хватки остались красные следы, а щека распухла и болела от удара по лицу. Но, как ни странно, больше всего меня привлекли отпечатки пальцев Олли Лоусона на моей руке. По спине пробежала дрожь, когда я подумала о том, как он за секунду превратился из доброго и внимательного друга, которым всегда был, в агрессивного парня с манией контроля.

И он ненавидел Артура. Артура, который только что спас меня.

Мои ноги ослабели, когда я встала под душ, горячие брызги обрушились на мою голову, как святая вода, принесенная из Лурда. Должно быть, я все еще была в шоке. Мои ноги подкосились, и я ударилась о кафельный пол.

Эти люди знали мое имя. Они пришли за мной.

Кто они? Что им от меня нужно?

Дрожа, я попыталась встать, но мои жалкие ноги не двигались, шок от нападения не давал мне возможности управлять собственным телом. Дверь в ванную внезапно распахнулась, и там стоял Артур, освещенный тусклым светом спальни, делающим его похожим на падшего ангела.

— Я не могу встать, — прошептала я, ненавидя предательскую дрожь в своем голосе.

Артур подошел ко мне. Он ни разу не взглянул на мое обнаженное тело, когда взял меня на руки.

— Ты уже помылась? — он посмотрел на мои наполовину влажные волосы и все еще грязную кожу и, должно быть, решил для себя, что это не так. Он снял очки и положил их на край раковины. Я не могла оторвать глаз от его лица, от темно-синих глаз и длинных темных ресниц.

Как будто я совсем ничего не весила, он поднял меня под струи воды. Его белая рубашка и темно-синие шорты промокли насквозь, а темные волосы из зачесанных набок упали на лоб. Так он выглядел намного моложе. Временами я забывала, что мы ровесники. Он всегда казался намного старше.

Артур усадил меня на выступ и потянулся за шампунем на угловой полке. Налив немного себе в руку, начал мыть мои длинные волосы. Я поморщилась, когда он коснулся синяка, образовавшегося на голове, когда нападавшие дернули меня за волосы назад. Руки Артура перестали двигаться, и он сделал долгий, ровный вдох. Он снова принялся мыть мне голову, но на этот раз мягче, осторожнее, так нежно, что у меня на глазах выступили слезы. Когда я откинула голову назад, слезы потекли по моим щекам, стекая по шее и сливаясь с горячей водой. Я зажмурилась, чтобы попытаться скрыть их, не показывать слабости перед таким сильным и грозным человеком. Артур отстранился, явно видя, что я плачу. Когда я снова открыла глаза, то увидела, что он смотрит на меня так, как никогда раньше. Его стальные глаза казались мягче, сочувственнее. Склонив голову набок, он положил обе руки на мое лицо, осторожно прижимая ладонь к моей ушибленной щеке.

Едва касаясь, он смахнул слезы с моей кожи большими пальцами. Я сглотнула от тяжести момента. Прикосновение его рук к моему лицу словно исцеляло мои нервы, избавляло от страха, который так густо струился по моим венам, что все тело болело.

Белая рубашка Артура стала прозрачной, и сквозь ткань я увидела рельеф его мышц и черные узоры татуировок. Лондонский горизонт на его торсе казался зловещим и готическим: Лондон старого, Викторианского, жуткого времени.

Он молча стоял передо мной, пока я проливала слезу за слезой, изгоняя образы нападавших и их нежелательные прикосновения. Когда слез больше не осталось, он взял насадку для душа и промыл мои волосы.

Он взял с полки мочалку, налил гель для душа и наклонился, пока не оказался на уровне моих глаз. Я протянула руки, и Артур провел мочалкой по моей покрасневшей коже. Мне становилось все труднее дышать с каждым его касанием. Он провел рукой по моей шее и вниз по груди. Я задыхалась, когда он скользил по моему телу, но он ни разу не взглянул на меня с желанием. Не в этот момент. Он заботился обо мне после нападения. И от этого меня еще больше тянуло к нему.

Артур провел мочалкой по ногам и перешел на ступни. Потом поднялся обратно, обнял меня за талию и развернул. Одной рукой удерживая меня на ногах, он провел по спине, а затем вниз по пояснице и верхней части бедер.

Я с трудом сдерживала слезы горя и облегчения. Горе из-за нападения, но облегчение от того, что Артур спас меня. Развернув меня обратно, чтобы я села на выступ, Артур поднес ко мне насадку для душа и смыл мыло.

Кто этот человек? Человек, который только что убил четверых на моих глазах, не испытывая ни напряжения, ни чувства вины. Садист, который заставил кого-то кастрировать себя на моих глазах. А теперь он здесь, заботится обо мне, словно святой, хотя мы все знаем, что он совсем не такой.

Артур вынес меня из душа и завернул в огромное полотенце. Он положил меня на кровать и ушел обратно в ванную. Дверь была слегка приоткрыта, скрывая Артура из вида. Но когда я подняла глаза, то увидела его отражение в зеркале. Я видела каждый дюйм его тела, когда он снял рубашку и шорты. Я сглотнула, когда его слегка загорелое тело полностью появилось в поле зрения. Потом он снял боксеры, и мои щеки вспыхнули, когда он выпрямился перед зеркалом, ни на что не обращая внимания, и проводил полотенцем по своим темным волосам.

Я задыхалась, но и не могла оторвать глаз. Он — высокий, подтянутый, покрыт татуировками и более чем хорошо одарен. Артур протер стекла очков и снова надел их. Прежде чем я успела отвести глаза, его взгляд нашел мой в зеркале. Мне хотелось отвернуться.

Но я не могла.

Я крепче завернулась в полотенце и замерла, пока Артур вытирался, не сводя с меня глаз, проводя полотенцем по каждому дюйму своей кожи. Кожи, покрытой множеством шрамов. Но даже они не могли отнять его суровой красоты.

Капли воды скользили по его мышцам. Я хотела прикоснуться к нему. Мне хотелось запустить пальцы в его влажные волосы и почувствовать его полные губы на своих. Артур был совсем не похож на Хьюго. На самом деле, он был полной противоположностью во всех отношениях. Я никогда не тосковала по Хьюго. Никогда не хотела, чтобы он взял меня так, чтобы я забыла, кто я и как меня зовут.

Артур вернулся в спальню, обернув полотенце вокруг бедер. Из шкафа он достал длинную футболку и пару чистых боксеров. Потом бросил их на кровать рядом со мной.

— Вот, надень.

— Спасибо, — сказала я. Он достал черные пижамные шорты и надел их под полотенце.

Артур откинул голову назад и вздохнул. Интересно, о чем он думает? А что, если он сожалеет, что я здесь? Когда он опустил голову, то сказал:

— Одевайся. Нам нужно приложить лед к твоей щеке.

Трепет, вызванный этими словами, был жалким, но, тем не менее, реальным.

Я быстро надела одежду, которую он мне дал. Она пахла им. Табаком, пресной водой и стиральным порошком, которым пользовался персонал на яхте.

Когда я была готова, он, придерживая за талию, вывел меня из комнаты. Его тело было твердым и сильным, а рука касалась моего живота, чтобы удержать меня.

От его близости у меня перехватило дыхание, голова закружилась, а кожа горела.

В главной гостиной он помог мне опуститься на диван, наполнил чистое полотенце льдом из морозилки и принес мне.

— Спасибо, — я прижала полотенце к щеке, зашипев от боли.

Артур искал что-то у барной стойки, мышцы его спины напрягались при каждом движении. Он вернулся со стаканом виски и джином со льдом для себя. Прислонившись к стойке, он посмотрел через двойные двери на темное небо и сверкающие огни красивой пристани Марбельи.

— Артур, — сказала я, желая услышать от него хоть что-нибудь. Он почти не говорил, и это сводило меня с ума. Он повернулся ко мне. — Спасибо. — Он кивнул, как будто ничего не сделал. Как будто убийство четырех человек не было чем-то большим, чем просто частью его повседневной жизни.

Судя по слухам о его фирме, это могло быть правдой.

Я сделала глоток виски, чувствуя, как жар от спиртного обволакивает мое горло. Но это придало мне смелости произнести:

— Ты убил тех людей. — Артур никак не отреагировал на мои слова. Они долетали до него так же легко, словно я сказала, что на улице тепло. — Ты убил их, Артур... И то, что ты сделал с последним человеком, со стеклом…

Артур внимательно смотрел на меня и когда, наконец, заговорил, его голос не выражал никаких эмоций:

— Я делал вещи и похуже, принцесса.

Принцесса…

Несмотря на нежность этого слова, кровь отхлынула от моего лица.

— Нет, я не верю... — Артур подошел и присел передо мной. Его голубые глаза изучали мои. Они были почти темно-синими. Цвет, который соответствовал его темной, загадочной личности. Как небо в сумерках, прежде чем наступит темнота, и его поглотит чернота ночи.

— Поверь, принцесса. — Он изучал мое лицо, поднимая полотенце со льдом обратно к моей щеке. Я зашипела от холода, но он все равно удерживал мою руку на месте. Он облизнул губы, и я не могла не проследить это движение глазами. Он точно так же облизывал губы у меня дома пять лет назад — глупая привычка, которую я всегда помнила. И сейчас я была так же заворожена, как и тогда.

Артур сделал глоток джина.

— Все, что ты слышала обо мне и моих людях, вероятно, правда. — Его губы слегка скривились — вспышка веселья или, может быть, гордости. — То, что ты слышала обо всей моей семье, тоже правда. На самом деле… — Он склонил голову набок и откинул прядь волос с моего лица. Я затаила дыхание от этого действия. — Мы поступали хуже, чем ты себе можешь представить. — Глядя мне прямо в глаза, он сказал: — Намного хуже.

— Тебе всего восемнадцать, как и мне, — пробормотала я, как будто это могло каким-то образом сделать его невиновным. Я покачала головой, пытаясь понять, что хочу знать. — Я имею в виду, что ты слишком молод. А те мужчины сегодня... ты так запросто убил их. — Его пустое выражение лица только подтверждало, что это правда. — И последний человек... То, что ты заставил его сделать с собой…

Артур отпустил мою руку, державшую полотенце со льдом, и провел большим пальцем по моей щеке. Ощущение его руки на моем лице заставило температуру моего тела подскочить на несколько градусов.

— Такая невинная, — сказал он, и его теплое дыхание коснулось моей щеки. — Настоящая маленькая принцесса в башне из слоновой кости.

Я облизала губы, и это движение тут же привлекло внимание Артура. Его вызывающий привыкание запах окружал меня, топил, тащил вниз, на тот уровень ада, где он обитал. Мне стало жарко, одежда внезапно стала похожа на огнеупорное одеяло.

Я опустила взгляд на тело Артура, на изображение готического Лондона, вытатуированного на его груди и животе. Я подняла руку, и он резко вдохнул, когда мои пальцы коснулись его твердой груди. Он поставил стакан с джином на пол рядом с нами и положил руки по обе стороны от меня на диван. Он был здесь, передо мной, пленя меня своим высоким, мускулистым телом. Я провела рукой по его груди и вниз к прессу. Артур был так же спокоен, как и в переулке. Я никогда не представляла, что кто-то может так хорошо скрывать свои эмоции и чувства, как он. Никакой реакции. Казалось, ничто не могло нарушить его спокойствие.

Мне хотелось увидеть, как он расколется.

Я хотела быть той единственной, кто пробьется через его невидимый щит, который он воздвиг вокруг себя.

— Артур, — прошептала я, моя рука опустилась ниже, к его узким бедрам. Я видела, как он напрягся. Я чувствовала, как он прижался к моему бедру, наклонившись еще ближе. Я старалась выровнять дыхание, пытаясь побороть желание почувствовать каждую часть его тела без одежды. Желание чувствовать, как он входит в меня, как его грудь прижимается к моей, когда он заставляет меня развалиться на части…

Потом зазвонил мой телефон, нарушая напряжение, пульсирующее между нами. После пятого звонка, Артур встал и достал его из моей сумки. Его глаза вспыхнули, когда он посмотрел на экран, и он протянул его мне.

Олли. Звонил Олли Лоусон.

— Олли? — спросила я, когда ответила. Темная буря разразилась в глазах Артура.

Это была первая трещина в его броне, которую я увидела.

— Фрейя сказала, что ты вернулась на свою яхту, — сказал он. — Я сейчас приеду.

— Нет! — я отвернулась от Артура. — Я уже в постели. И собираюсь спать. У меня болит голова. Я… Увидимся завтра или в другой раз.

Олли так долго молчал, что мне показалось, он отключился.

— Но с тобой все в порядке? Ты просто ушла из клуба, никому не сказав. Я искал тебя. Подумал, что ты, наверное, вышла на улицу, но в переулке было пусто.

Загрузка...