Глава 20

Они предложили ему напиток… А после того,

как утихла музыка, они исчезли, оставив его

с чашей в руке, и он возвратился домой,

безмерно усталый и изнуренный.

«Мифология фейри» (1870)

Томас Кейтли

Когда Эйслинн проснулась, красные цифры часов показывали начало десятого утра. Воспоминания о вчерашних событиях нахлынули лавиной — о странном напитке, о танцах, о том, как она сказала Кинану, что знает, кто он такой, о том, как они любовались рассветом, о том, как он поцеловал ее. Что еще там было? И как я добралась домой? Когда? Она выскочила из постели и едва успела добежать до ванной, как ее вырвало. О, Боже!

Эйслинн сидела, прислонившись лбом к прохладному фарфору, пока не убедилась, что сможет встать и ее не вырвет снова. Ее знобило и трясло, будто у нее был грипп. Однако не из-за болезни она чувствовала себя так паршиво. Это был ужас. Он знает, что я их вижу. Он знает! Они придут за мной, за бабушкой… От мысли о том, как бабушка борется с фейри, ее снова затошнило. Я должна выбираться отсюда.

Умывшись и почистив зубы, Эйслинн влезла в джинсы, натянула рубашку, обулась, схватила рюкзак и вышла из комнаты.

Бабушка была на кухне. Она как-то рассеянно смотрела на кофеварку. Эйслинн подошла к ней и указала пальцем на ухо. Бабушка включила слуховой аппарат и спросила:

— Все в порядке?

— Просто опаздываю, бабуль. Проспала.

Эйслинн быстро обняла ее и повернулась, чтобы уйти.

— А как же завтрак?

— Извини. Мне нужно, м-м, встретиться с Сетом. — Она старалась, чтобы голос звучал спокойно. — Разве я не говорила? У нас вроде как свидание, за завтраком.

Только бы она не поняла, как я нервничаю!

Бабушка и так была переполнена страхом после их недавнего разговора. Все усугублять было бы полнейшим эгоизмом.

— Ты же знаешь, Эйслинн, тебе меня не одурачить такими уловками. Так что не трать зря силы. Нам придется об этом поговорить. — Бабушка сердито нахмурилась. — Есть какие-нибудь успехи?

Эйслинн остановилась у двери.

— Еще несколько дней, бабуль, пожалуйста!

С минуту бабушка выглядела так, словно не собиралась уступать, уперев руки в бока и прикусив губу. В конце концов, она вздохнула:

— Никаких еще. Мы поговорим завтра . Ясно?

— Обещаю.

Эйслинн чмокнула ее на прощание, довольная тем, что выторговала себе хотя бы один день. Она сильно сомневалась, что прямо сейчас смогла бы выдержать этот разговор.

Мне нужен Сет. Я ведь даже не позвонила ему!

— Не могу поверить, что я это сделала, — простонала Эйслинн, засунув голову между колен и сосредоточившись на сложной задаче — не вырвать себе на ноги. — Я сказала ему, что знаю, что они фейри.

Сет сидел возле нее на полу и гладил по спине круговыми движениями.

— Все хорошо. Давай же, дыши глубже. Дыши.

— Все нехорошо, Сет. — Из-за неудобной позы голос Эйслинн звучал приглушенно. Она приподняла голову и сердито взглянула на него. — Они убивают людей или выдирают им глаза, если люди узнают, кто они на самом деле.

Тошнота усилилась, и Эйслинн закрыла глаза.

— Ш-ш. — Сет придвинулся к ней, успокаивая так же, как и всегда, когда она бывала чем-то расстроена. — Не надо так.

— А что, если они ослепят меня? Что, если…

— Стоп, — оборвал ее Сет. — Мы разберемся с этим.

Он усадил ее к себе на колени и стал укачивать, как ребенка.

Так же, как Кинан прошлой ночью.

Она попыталась встать, чувствуя себя виноватой, будто она предала Сета, даже если всего лишь танцевала… Как же ей хотелось, чтобы все было именно так!

А что, если я, Кинан, мы… Она снова разрыдалась.

— Тише, тише…

Сет укачивал ее, бормоча какие-то утешающие слова, и Эйслинн расслабилась в его руках, пока опять не начала думать о фейри, о танцах с Кинаном, об их поцелуе и о том, что она понятия не имела, что еще там могло произойти.

Резко отстранившись, она вскочила на ноги. Сет остался на полу. Он подпер голову рукой, облокотившись на стул, на котором раньше сидела Эйслинн.

Она опустила голову, не в силах смотреть ему в глаза.

— И что мы будем с этим делать?

Сет встал с пола и подошел к ней.

— Будем импровизировать, — ответил он. — Он пообещал тебе выполнить любую твою просьбу. Если верить книгам, клятва для них — закон.

Эйслинн кивнула.

Он встал перед ней и наклонился так близко, что его волосы коснулись ее лица.

— Со всем остальным мы тоже справимся. — Он поцеловал ее — трепетно, нежно, любяще, а потом добавил: — Вот увидишь, справимся. Вместе. Я здесь, Эш, с тобой, даже после того как ты расскажешь мне, что еще там случилось.

Эйслинн почувствовала, как все вокруг опять поплыло.

— О чем ты?

— Ты пила какую-то муть, от которой не могла ясно мыслить, танцевала до рассвета и проснулась больная в своей постели. — Сет обхватил ладонями ее лицо. — Что еще произошло?

Эйслинн задрожала.

— Я не знаю.

— Ладно. Как ты добралась домой?

— Я не знаю!

Она помнила вкус солнечного света, ощущение солнечных лучей на коже, когда смотрела на Кинана, склонившегося над ней. Что еще было?

— Вы ходили куда-нибудь еще?

— Я не знаю, — прошептала Эйслинн.

Глядя ей в глаза, Сет задал вопрос, на который у нее не было ответа:

— Ты спала с ним?

— Я не знаю, — ответила она сдавленным голосом и отвела взгляд, чувствуя себя еще хуже. Слова повисли в воздухе как нечто ужасное. — Я бы знала, правда? Это я бы запомнила, так ведь?

Сет обнял ее обеими руками и уперся подбородком в ее макушку, как будто смог бы защитить ее от всех бед, просто прижимая ее достаточно близко к себе.

— Не знаю, Эш. Неужели никаких проблесков воспоминаний? Ничего?

— Я помню, как танцевала, пила, сидела на каком-то странном стуле. А потом ярмарка исчезла. А он… поцеловал меня. — Ее опять пронзила дрожь. — Прости меня…

— Это не твоя вина.

Сет погладил ее по волосам. Эйслинн попыталась отстраниться. Он позволил ей это, но крепко держал за руки. Он выглядел таким серьезным, таким непоколебимым.

— Послушай меня. Если что-то и случилось, в этом нет твоей вины. Он что-то дал тебе, какую-то фейрическую наркоту. Ты была пьяна, одурманена или что там еще, а во всем, что произошло потом, ты не виновата.

— Я помню, как смеялась, мне было весело. — Эйслинн посмотрела вниз на свои крепко сжатые руки. — Мне было весело, Сет! А если я что-то сделала ? Что-то сказала?

— Это неважно. Даже если тебя трахнули, ты не давала на это согласия в здравом уме. Все очень просто, Эш. Он не должен был этого делать. А если сделал, то он во всем и виноват. А не ты.

Сет злился, но он не сказал ей, что был прав, и ей не стоило ходить туда. И не сказал ничего ужасного о ней самой. Вместо этого он заправил локон ей за ухо и мягко запрокинул ее голову, вынуждая посмотреть на него.

— И к тому же, мы не знаем точно, что что-то такое действительно произошло.

— Я еще никогда так не хотела быть с кем-то, и если я, если мы… Все это неправильно !

Эйслинн чувствовала себя почти идиоткой из-за того, что волновалась об этом. Она рисковала вызвать на себя гнев короля фейри, а переживала из-за своей невинности. Он мог лишить ее жизни, ослепить ее. В таких обстоятельствах девственность не должна была много значить для Эйслинн.

Но для меня это много значит!

Она отошла к дивану.

— Мне очень жаль. Прости меня. Ты был прав, я…

— Тебе не за что извиняться, — перебил Сет. — Ты ничего такого не сделала. Я расстроен не из-за тебя. Из-за него.

Сет замолчал. Он не шевелился, просто стоял посреди комнаты и смотрел на Эйслинн. Она села на диван.

— Ты — все, что имеет для меня значение.

— Обними меня, — попросила она и вдруг отвернулась. — Если тебе, конечно, все еще хочется этого.

— Каждый день, — заверил Сет и тут же оказался рядом. Он поднял ее на руки и держал так, словно она была чем-то хрупким и слишком ценным. — Я хочу, чтобы ты была со мной каждый день. Ничто и никогда не сможет этого изменить.

Загрузка...