3

Мэтью порылся в бумажнике и вынул водительское удостоверение.

— Ничего не говорите, Кэролайн, — негромко сказал он. — Слегка отвернитесь, когда он подойдет. Но не слишком, чтобы не вызвать подозрений.

В это время полицейский приблизился к ним, и Мэтью опустил стекло.

— Добрый вечер, сэр, — вежливо сказал тот. — Пожалуйста, ваши права и техпаспорт.

Мэтью протянул требуемые документы, и полицейский внимательно рассмотрел их, переведя взгляд с фотографии на лицо Мэтью и обратно.

— Спасибо, — наконец сказал он. — Я ехал за вами некоторое время. Хочу предупредить, что у вас задние фары работают с перебоями. Вы об этом знали?

О Господи, задние фары! — с огромным облегчением подумала Кэролайн. Столько шума из-за каких-то несчастных фар!

— Я не знал, офицер, — ответил Мэтью. — Разумеется, я их починю в ближайшей мастерской.

— Но штраф вам все равно придется заплатить, — сказал полицейский. — Сейчас выпишу квитанцию. К тому же сделаю соответствующую пометку в вашем техпаспорте. Подождите минутку, я сейчас вернусь. Вам нужно будет расписаться в получении квитанции.

— Нам повезло, — радостно сказала Кэролайн, как только полицейский отошел на безопасное расстояние.

— Возможно, — согласился Мэтью. — Но не будьте слишком оптимистичны. Может быть, ему просто был нужен повод, чтобы нас остановить.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что мы именно те, кого он разыскивает.

— С чего вы взяли?

— У меня действительно иногда барахлят задние фары, но нужно очень внимательно присматриваться, чтобы это заметить. Может быть, он поехал за нами по совсем другой причине, а все это время искал повод, чтобы нас остановить. Фары могли стать просто предлогом. Возможно, сейчас он переговаривается по рации с кем-то из коллег и задержит нас, если получит такое распоряжение.

— Он идет сюда, — сказала Кэролайн, искоса взглянув в зеркальце заднего вида. Опасения Мэтью передались и ей, и сейчас она с трудом сдерживала охватившую ее панику.

Полицейский снова приблизился к ним, держа в руке квитанцию и ручку.

— Распишитесь, пожалуйста, здесь, сэр. — Он указал нужную графу и вручил квитанцию. — Вам, конечно, известно, что по правилам автомобиль не может ехать дальше, если в нем обнаружены неполадки.

— Вы хотите сказать, нам нужно дожидаться, пока кто-то возьмет нас на буксир? — поинтересовался Мэтью.

Кэролайн волновалась все больше и больше. На какое время им придется задержаться? Не исключено, что до завтрашнего дня. И шансы на успешный побег будут уменьшаться с каждым часом.

— Вам повезло, — ответил полицейский. — Примерно в часе езды отсюда можно найти буксирный грузовик.

— Да уж, повезло, — не удержавшись, сквозь зубы пробормотала Кэролайн.

— Вы же понимаете, мэм, правила есть правила, — невозмутимо откликнулся полицейский. — По идее мне бы следовало задержать вас, но поскольку стоянка грузовиков совсем недалеко, то я сделаю для вас исключение. Тем более, оставшись здесь, вы будете мешать движению. Стоянка грузовиков у ближайшей развилки, слева от вас. Там же и станция техобслуживания. Хотя сегодня суббота, кто-то из механиков, возможно, будет на месте. Если он починит ваши фары, дальше можете ехать самостоятельно. Но я проеду за вами, чтобы проследить, все ли в порядке.

— Очень любезно с вашей стороны, офицер, — сказал Мэтью, уже с трудом скрывая раздражение.

Он завел двигатель и тронулся с места. Полицейская машина двинулась следом.

— Да, только эскорта полиции нам и не хватало, — с горькой иронией произнесла Кэролайн. — Остается надеяться, что нам попался просто на редкость дотошный коп и все дело только в этих чертовых фарах.

— Так или иначе, мы все равно засветимся, — заметил Мэтью. — Мне придется отдать механику техпаспорт, чтобы он сделал пометку о ремонте. Разумеется, все данные о машине перепишут. И в ремонтной квитанции мне тоже придется расписываться. Так что если вас уже начали разыскивать, то не позднее завтрашнего утра станет известно, что мы здесь проезжали.

Кэролайн лишь вздохнула.

Когда они доехали до стоянки грузовиков, оказалось, что она находится не у въезда в очередной город, а на каком-то расстоянии от него. По крайней мере в пределах видимости его не было. Зато здесь оказались бензозаправка, мотель и ресторанчик. Увидев вывеску, Кэролайн вздрогнула.

— Это же «Малышка Кэрри», — прошептала она.

— А что вы хотите? — отозвался Мэтью. — В этом штате ваши ресторанчики на каждом углу. — Он остановил машину.

Полицейский, все это время следовавший за ними, вышел из своей машины, но, к счастью, не стал дожидаться дальнейших событий, попрощался и уехал.

— Помигайте фарами, — попросил Мэтью Кэролайн, вылезая наружу. — Хочу убедиться, что коп говорил правду.

Она несколько раз включила и выключила фары.

— Да, действительно загораются через раз, — огорченно сказал он. — Как же так? Я забочусь об этой тачке, как о живом существе, и вот, пожалуйста!

— Должно быть, сегодня утром я оторвала вас от ремонта, — сказала Кэролайн, вспомнив, как споткнулась о его ноги, торчавшие из-под машины.

— Да нет, я просто менял масло, — ответил Мэтью. Затем он направился к гаражу и через некоторое время вернулся с озабоченным видом. — Никого из механиков уже нет, — сообщил он. — Так что нам придется здесь заночевать. Попробуем снять номер в мотеле. Да, положеньице у нас хуже некуда.

— Могло бы быть и хуже, — возразила Кэролайн. — Если бы ваши подозрения оправдались, вы могли бы заночевать и в полицейском участке. Конечно, в случае чего я все сделаю, чтобы найти хорошего адвоката.

— И я целый год ждал бы суда, сидя в кутузке, — фыркнул Мэтью. — Нет уж, скорее я перепилю решетку вашей пилкой для ногтей. Надеюсь, вы не забыли ее захватить, убегая из дому?


Они поужинали в «Малышке Кэрри», где, кажется, никто не обратил на них особого внимания, потом Мэтью позвонил в мотель. Однако выяснилось, что наличных у них не хватит даже на то, чтобы снять на ночь номер.

— Ничего страшного, — сказала Кэролайн, которая после ужина пришла в хорошее настроение, — заночуем в машине.

Мэтью недоверчиво взглянул на нее.

— А вы когда-нибудь пробовали?

— Нет.

— Я так и думал. Когда я звонил в мотель, то все же попросил оставить для нас номер.

— Но ведь мы не сможем заплатить… — начала Кэролайн.

— За ремонт машины мы тоже не сможем заплатить, — перебил ее Мэтью. — Ничего не поделаешь, придется обналичивать кредитку. Все равно станет известно, что мы побывали здесь. Конечно, лучше было бы сделать это в другом штате, но у нас нет выбора. К тому же есть надежда, что нас все-таки разыскивают по отдельности. Сегодня мы получим деньги по моей кредитке, а вашу прибережем до тех пор, пока не окажемся в Иллинойсе.

— Будем надеяться, что мы все же там окажемся.

— Деньги не единственная проблема. Теперь данные о моей машине в информационной базе штата. Если меня разыскивают как свидетеля, то найти меня не составит большого труда. Кто-то из местных может вспомнить, что со мной была женщина, подходящая под ваше описание. Дальше все проще простого. И еще. Завтра воскресенье. Не факт, что кто-то из механиков появится на работе. Значит, придется ждать еще один день. И потом, какой бы пустяковой ни была поломка, ее могут не исправить сразу. Не исключено, что нам придется оставить машину здесь.

— Оставить машину?! — воскликнула Кэролайн, не веря своим ушам. — И как же мы поедем дальше? На автобусе? Или, может, на попутках?

— Идея с автобусом не так уж плоха, — возразил Мэтью. — Но здесь вряд ли окажется нужный нам прямой рейс. Придется покупать другую машину.

Кэролайн показалось, что она ослышалась.

— Покупать другую машину? На какие деньги? Я, конечно, не знаю, сколько у вас на карточке, но у меня на машину явно не наберется.

— Ну, я ведь не имел в виду последнюю модель «порше», — ехидно пояснил Мэтью и, прежде чем она успела разозлиться, примирительно сказал: — Пожалуй, нам стоит как следует выспаться. Комната в мотеле нас уже ждет, поэтому предлагаю отправиться туда.

«Комната нас ждет». Значит, он заказал один номер на двоих? Кэролайн это слегка смутило, но она вспомнила, что совсем недавно собиралась ночевать с ним в машине. Комната все же лучше. И потом, раз уж ты собираешься выйти замуж за этого человека — пусть и формально, — что по сравнению с этим ночь, проведенная под одной крышей? В конце концов, таких ночей наверняка предстоит еще немало. Придется привыкать.

— Да, в самом деле, — ответила она. — Я тоже очень устала.

Это была правда. Кэролайн с трудом поднялась по ступенькам на второй этаж. Мэтью открыл дверь и жестом пригласил ее войти. На мгновение она все же заколебалась.

— Ну, входите же, — насмешливо сказал Мэтью. — Или вы ждете, что я перенесу вас через порог? Нет уж, только после свадьбы!

Она ничего не ответила и вошла. Номер оказался совсем маленьким — там умещались лишь две кровати и тумбочка между ними.

— На какой кровати вы будете спать? — спросила Кэролайн.

— Мне все равно, — ответил Мэтью и, заметив ее колебания, добавил: — Не беспокойтесь, не на той же, что и вы. Я уже говорил, что у вас достаточно времени, чтобы изменить свое решение.

Она вдруг почувствовала неодолимое желание расплакаться. Усталость и тревоги этого нескончаемого дня сделали свое дело. Кэролайн поспешно отвернулась и направилась в ванную, чтобы Мэтью не успел заметить ее состояния. Умывшись холодной водой, она почувствовала, что немного успокоилась.

— Там есть только мыло и шампунь, — сообщила она, выходя. — Даже зубных щеток нет. Не говоря уже о халатах.

— Помнится, вы говорили, что сможете обходиться без всякой роскоши, — напомнил Мэтью.

— С каких это пор зубная щетка стала роскошью? — ядовито осведомилась Кэролайн.

— А что вы ожидали от обычного мотеля? Думали, вас тут ждут вазы с цветами, зеркала в полный рост и комплект белоснежных хлопковых полотенец с купальным халатом в придачу? Это же не «Хилтон».

— Я не жалуюсь. Просто без зубной щетки вряд ли смогу обойтись.

— Я схожу куплю вам зубную щетку, пока вы будете принимать душ. Еще что-нибудь нужно?

— Да, но, боюсь, вы всего не запомните.

— Так составьте список, и мы приобретем все это завтра, — отозвался Мэтью и вышел.

Вода из душа лилась то ледяная, то обжигающе горячая, и Кэролайн пришлось довольно долго поворачивать краны, чтобы душ получился обычным, а не контрастным. Вымывшись, она завернулась в полотенце и вылезла из ванны. В чем же она будет спать? Как ей не пришло в голову, убегая из дому, захватить с собой хотя бы самые необходимые вещи? Из одежды нет ничего, кроме того, что на ней, Кэролайн решила выстирать хотя бы трусики и лифчик — две маленькие просвечивающие кружевные тряпицы высохнут к утру.

Она едва успела закончить стирку, как появился Мэтью.

— Я купил вам зубную щетку и футболку, — сообщил он. — Надеюсь, она заменит вам ночную рубашку. Их здесь не продают.

Кэролайн почувствовала прилив благодарности и еще до того, как успела понять смысл своих слов, неожиданно воскликнула:

— О, как я вас люблю!

— Что? — изумленно переспросил Мэтью.

Она покраснела.

— Я хотела сказать, что… вы очень любезны. Спасибо.

Винно-красная футболка с эмблемой местного городка Нью-Данхилл оказалась ей велика на два размера, но в качестве ночной рубашки это было как раз то, что нужно. Кэролайн взяла футболку и ушла в ванную, чтобы надеть ее. Когда она вернулась, Мэтью сидел на полу, расстелив на одной из кроватей дорожную карту.

— Вам идет этот цвет, — заметил он, отрываясь от карты. — Я так и думал.

— К тому же она такая длинная, что я смогу носить ее и вместо платья. Просто универсальная вещь! Еще и сувенир к тому же. — Она присела на краешек кровати и склонилась над картой. — И куда мы теперь направимся?

— Желательно доехать до Миннесоты — вот хотя бы до Крукстона — раньше, чем придется обналичивать вашу кредитку.

— Почему?

— Потому что так мы уклонимся от того направления, в котором скорее всего будут нас искать.

— Хорошо, а потом?

— Дальше поедем через Висконсин — в Милуоки, потом в Чикаго. Так мы еще больше отклонимся на восток, а потом сменим направление и двинемся на юго-запад. Узнав, что мы побывали в Иллинойсе, полиция будет разыскивать нас там, а мы тем временем спокойно доберемся до Невады. Если, разумеется, не произойдет ничего непредвиденного, — добавил Мэтью.

Кэролайн стала пристально разглядывать карту, прикидывая в уме расстояния.

— Если нам придется ждать, пока починят машину, то мы доберемся до Крукстона не раньше чем через пару дней.

— Да, примерно так, — подтвердил «Мэтью.

— Ну, это не слишком долго.

— Главная проблема не в этом. Стоит только вашему отцу догадаться, что мы уехали вместе, найти нас будет совсем несложно.

— Но пока этого не произошло, — философски заметила Кэролайн и зевнула, — лучше всего нам лечь спать. Утро вечера мудренее.


Наутро, когда механик приехал в гараж, Мэтью уже ждал его. Тот оказался добродушным пожилым толстяком, который согласился заняться ремонтом фар в первую очередь и отослал клиента «прогуляться на часок» таким тоном, словно он говорил с кем-то из своих внучат.

Мэтью остановился у бензозаправки, чтобы купить воскресную газету, при этом раздумывая, вернуться ли в мотель или зайти перекусить в ресторан. Второй вариант показался ему более подходящим. Когда он уходил, Кэролайн еще спала, а с тех пор прошло не более получаса. Нужно дать ей отдохнуть. Он вспомнил, как она выглядела: свернулась клубочком под старой застиранной простыней, а одна рука слегка свешивалась с кровати, словно делая приглашающий жест. Почему-то эта картина все время стояла у него перед глазами.

Ему было даже страшновато возвращаться в номер. В конце концов, он живой человек, а она так очаровательна со своим еще полудетским во сне выражением лица, черными локонами, рассыпавшимися по подушке, одетая в одну футболку… И даже если к его возвращению она уже оденется полностью, он знал, что будет все время вспоминать те полупрозрачные трусики и лифчик, которые сегодня утром висели на сушилке для полотенец. Слишком большое искушение — послать все джентльменские принципы к чертям и…

Нет, сейчас лучше пойти в ресторан. Хотя в номер все равно придется возвращаться, но, может быть, тогда его мысли примут другое направление.

Мэтью ненадолго задержался возле телефона, чтобы сделать важный звонок, который нельзя было откладывать.


Войдя в ванную, Кэролайн обнаружила на раковине бритву Мэтью. Судя по всему, он сегодня пользовался ею, но после этого тщательно ее ополоснул. Что ж, еще один плюс. Вежливый, обаятельный, немного циничный и даже иногда подозрительный, но не неряха. Она взяла бритву и вместе со своими немногочисленными вещами — зубной щеткой, пастой и футболкой — уложила в красную пластиковую сумку, также приобретенную Мэтью накануне вечером.

Да, ей еще никогда не случалось тратить так мало времени, собираясь куда-нибудь поехать. Кэролайн вспомнила о несостоявшемся свадебном путешествии на Гавайи, к которому готовилась несколько дней. А ведь сейчас у меня тоже что-то вроде свадебного путешествия. Эта мысль заставила ее улыбнуться. Что ж, в последнее время все в ее жизни оказывается шиворот-навыворот. Так почему бы не устроить свадебную поездку еще до свадьбы? А как насчет медового месяца? — осведомился ехидный внутренний голосок, и она покраснела, даже несмотря на то что была одна. Но ей все же было интересно, как отреагировал бы Мэтью, заговори она с ним на эту тему. Просто посмеялся бы над ней или пришел бы в замешательство?

Подумав об этом, Кэролайн вышла из мотеля и посмотрела по сторонам, решая, зайти ли ей сначала в гараж или сразу направиться в ресторан. И вдруг она заметила Мэтью, который стоял в телефонной кабинке спиной к ней и разговаривал по телефону, держа трубку вплотную к уху, словно боясь, что его услышит кто-то посторонний. Кэролайн не ожидала увидеть его прямо сейчас, предполагая, что он, скорее всего, в гараже. На какое-то время она буквально застыла на месте, но затем решительными шагами направилась к кабинке.

Словно почувствовав ее приближение, Мэтью повесил трубку и повернулся, когда их разделяло всего несколько шагов.

— Привет! — невозмутимо сказал он. — Сначала позавтракаем или зайдем в магазин, чтобы купить необходимые вещи?

Действительно ли он так спокоен, как кажется? Кэролайн заметила в выражении его лица какую-то перемену. Что это? Сожаление? Или опасение, что она могла услышать конец разговора?

— Ни то ни другое, — твердо ответила она. — Я хочу знать, кому вы звонили.

— Другу.

— О, в самом деле? Может быть, женщине, которой вы назначили свидание вчера вечером?

Мэтью улыбнулся одними уголками губ.

— Полегче, Кэрри! Иначе я могу подумать, что вы ревнуете.

Ей захотелось его ударить. Да как он смеет обвинять ее в ревности! Она сама ведь никуда не звонила тайком от него. Ей бы это даже в голову не пришло. Они заключили договор и обещали друг другу, что будут вести честную игру. И вот теперь — пожалуйста, тайные звонки!

— Если хотите знать, — пожал плечами Мэтью, — это и в самом деле мой приятель, его зовут Стив, он менеджер в той же компании, где я работаю. Я оставил ему сообщение на автоответчике, что не смогу завтра быть на работе.

Кэролайн слегка успокоилась.

— Да, я и в самом деле забыла, что вы работаете, — извиняющимся тоном сказала она.

— Вот именно, — подтвердил он. — И я не могу просто так взять и исчезнуть, никого не предупредив.

— Между прочим, все последние месяцы у меня тоже не было ни одной свободной минуты, — заявила Кэролайн и тут же разозлилась на себя: получалось, что она оправдывается. Но ей действительно приходилось работать в отцовском бизнесе, и отнюдь не на самой высокой должности.

— Ну да, вы готовились к свадьбе, — отозвался Мэтью уже обычным насмешливым тоном. — Вы предусмотрели все, кроме одного — внезапного бегства. Вот если бы вы дали мне знать хотя бы за неделю до того, как решитесь на такой шаг, я, может, и договорился бы об отпуске.

Кэролайн поджала губы.

— Извините, что не предупредила, — сухо сказала она.

— Все в порядке, малышка Кэрри. — И он слегка провел кончиком пальца по ее щеке.

— Не называйте меня так! — вспылила Кэролайн. — Тем более что ресторан прямо напротив нас! — Затем уже более примирительным тоном спросила: — Вы думаете, вам удастся все уладить на работе?

— Я постараюсь дозвониться до Стива и поговорить с ним лично, — ответил Мэтью. — Да не волнуйтесь вы так.

— А что, если… — она запнулась, — из-за меня вы потеряете работу?

— Ну, думаю, обещанное вами вознаграждение с лихвой компенсирует эту потерю, — беззаботно сказал он. Затем неожиданно спросил: — Вы ведь подумали, что я звоню вашему отцу, не так ли?

Кэролайн кивнула.

— Но зачем бы мне это делать?

— Не знаю… Может быть, вам надоело со мной возиться, но вы не решаетесь сказать мне об этом прямо, — произнесла она, не глядя на него.

— И я решил позвонить вашему отцу, чтобы он примчался сюда и устроил вам скандал, а я оказался бы в его глазах героем? Что ж, неплохая идея. Я приберегу ее на случай, если действительно устану от вас. А пока… подойдите-ка ближе.

Кэролайн не собиралась повиноваться, но рука Мэтью внезапно протянулась к ней, и он, обхватив ее за плечи, с силой притянул к себе.

Теперь их тела соприкасались вплотную, и она почти автоматически, как будто делала это уже сотни раз, запрокинула голову, словно давая его губам возможность встретиться со своими. Губы Мэтью были теплыми и слегка жестковатыми. Вначале они лишь слегка коснулись ее губ, затем прижались сильнее, настойчивее, словно ждали ответа. У Кэролайн закружилась голова, и она, уже не отдавая себе отчета в том, что делает, принялась с той же страстностью отвечать на его поцелуи.

Когда он наконец слегка отстранился от нее, она почти задыхалась и все вокруг плыло как в тумане. Но это уже не имело значения. Она не могла произнести ни слова и вместо этого обхватила рукой затылок Мэтью, наклоняя его голову к своему лицу. Однако на этот раз он отступил на шаг.

— Если так будет продолжаться, то идея о похищении уже не покажется шуткой, — негромко произнес он. — Поэтому не лучше ли нам пойти позавтракать?

В этот момент Кэролайн услышала перешептывания и смешки у них за спиной, где столпились водители грузовиков, ожидая своей очереди на бензозаправке. Это отрезвило ее. Она взяла Мэтью под руку, и они направились в ресторан.

Вчера Кэролайн слишком переволновалась и очень устала, чтобы замечать мелкие подробности окружающей обстановки. Накануне вечером они заходили сюда поужинать, и она бездумно выбрала столик прямо под фотографией кудрявой темноволосой девчушки — непременным атрибутом каждого ресторанчика «Малышки Кэрри». Когда она это обнаружила, было уже поздно пересаживаться. Конечно, вряд ли кто-то заметил ее сходство с висевшим над ней изображением. А даже если и заметил — мало ли бывает подобных совпадений. Но все же стоит проявлять осторожность.

В это утро она, напротив, принялась изучать мелкие детали в интерьере ресторанчика — скатерти, салфетки, картинки на стенах и гирлянды воздушных шариков под потолком. Показалось ли ей или полированный верх перегородок, разделявших столики, действительно был покрыт пылью?

— Готов спорить, вы смотрите, все ли здесь соответствует стандартам заведения, — прошептал Мэтью.

— А что, так заметно?

— Ну разве что мне, потому что я знаю, кто вы. Остальные могут подумать, что вы просто очень внимательная и дотошная посетительница.

— Спасибо, — усмехнулась Кэролайн. — «Внимательная и дотошная» — примерно так и было написано в моей служебной характеристике.

— Вы инспектировали рестораны? — поинтересовался Мэтью.

— Ну, не слишком часто. На самом деле я была лишь небольшим винтиком в механизме отцовской корпорации. — Она придвинула к себе меню и перевернула его, поскольку обложку украшала все та же фотография — она сама в шестилетнем возрасте. — Думаю, я возьму пирожок и кофе. И дайте мне посмотреть газету.

— Только не удивляйтесь, если снова окажетесь нос к носу с собственной фотографией, — сказал Мэтью, передавая ей газету.

— Надеюсь, что нет.

— Все же согласитесь, что невеста, удравшая со свадьбы чуть ли не за пять минут до начала церемонии, вполне достойна стать газетной сенсацией.

Они сделали заказ, и Кэролайн принялась осторожно перелистывать газетные страницы. Наконец она откинулась на спинку стула со вздохом облегчения.

— Ничего.

— Просто прошло не так уж много времени, и газетчики не успели раззвонить на всю округу такую новость, — констатировал Мэтью. Затем устремил на нее долгий изучающий взгляд и неожиданно перешел на «ты»: — Тебе нужно постричься покороче.

— А тебе — изменить форму носа, — сердито отозвалась Кэролайн.

— Возможно, ты уже не будешь выглядеть так эффектно, зато будешь гораздо меньше похожа на ресторанный логотип, — добавил он, никак не реагируя на ее слова.

— А я-то уж подумала, что ты собрался стать моим стилистом, — насмешливо сказала она.

— Ну как хочешь, — заявил Мэтью. — Дай мне спортивную страницу.

— Между прочим, у нас еще много дел, — напомнила ему Кэролайн, допивая кофе. — Нужно купить необходимые вещи, а потом зайти в ремонтную мастерскую. Может, все уже готово.

— Ты говорила, что обойдешься минимумом вещей, — проворчал он, не отрываясь от спортивной колонки. — Даже сказала, что будешь носить вчерашнюю футболку как платье.

— Думаю, не стоит появляться на людях в футболке с названием этого городка, — сухо заметила она. — Если у кого-то возникнут подозрения, это даст лишний шанс полиции проследить наш путь.

— В магазине при мотеле выбор небольшой. Если хочешь, поищем какой-нибудь секонд-хенд.

— Ну что ж, я не против. Я сама правда никогда не была в таких магазинах, но одна девушка у нас на работе рассказывала, как однажды купила там костюм от Армани за полцены, почти совсем новый.

— Сомневаюсь, что здесь продаются костюмы от Армани, — скептически пробормотал Мэтью. — Даже и за полцены.

— Ну что-нибудь найдем, — беззаботно отозвалась Кэролайн. — К тому же мне нужен лак для ногтей, а также жидкость для снятия лака. Не мешало бы сделать маникюр — последний раз я его делала накануне свадьбы.

В этот момент официант принес счет.

— Теперь я понимаю, почему твой отец миллионер, — хмыкнул Мэтью. — Пирожок стоит столько, словно он начинен не джемом, а расплавленным золотом. Перед отъездом наберем еды в какой-нибудь закусочной.

— И устроим пикник на обочине шоссе? — ядовито спросила Кэролайн.

— Это сэкономит нам время и деньги. Дорога неблизкая, и то и другое не помешает. — Он взглянул в окно, и что-то, судя по всему, привлекло его внимание.

— На что ты смотришь? Надеюсь, это не полицейская машина?

— Машина, но не полицейская. Не купить ли нам ее для конспирации? Удачный случай! Вряд ли здесь большой выбор подержанных машин, так что эта просто подарок судьбы.

— А с чего ты взял, что она продается? — спросила Кэролайн, которая не могла увидеть машину, не вставая со своего места.

— На ней табличка: «продается». Взгляни-ка.

— А ты уверен, что нам хватит на нее денег? — в нерешительности спросила она, все еще оставаясь на месте.

— Вполне, — успокоил ее Мэтью. — Сама увидишь.

Кэролайн поднялась и выглянула в окно.

— Что?! — в ужасе воскликнула она. — Вот так развалюха!

— Я так и думал, что ты это скажешь. Да и тем, кто будет тебя разыскивать, вряд ли придет в голову, что дочь Марка Олби может ехать в такой, как ты сама выразилась, развалюхе.

Она почти в отчаянии смотрела на маленький грузовичок с прицепом, сто лет назад выкрашенный в голубой цвет, а теперь с пятнами ржавчины там и тут, с покореженным радиатором и треснувшим зеркальцем. На нем действительно была табличка «продается». Да, подумала Кэролайн, владелец этой машины наверняка будет рад поскорее сбыть ее с рук. Но покупать ее сущее безумие!

— Да уж, большей экономии не придумаешь, — саркастически заметила она. — Я внесу эту машину в список покупок. Возможно даже, она окажется не самой дорогой из них. Хорошие солнцезащитные очки — и те стоят больше.

Загрузка...