Глава 4

Тайлер



Я перебираю бумаги, убирая их в ящик на ресепшене.

— Ты идешь сегодня на выставку? — спрашивает Бриттани.

Я качаю головой.

— Нет, сегодня я обещала провести вечер с сестрой и племянником.

— О, как здорово! Я обожаю Оливера.

Моя улыбка становится шире.

— Он замечательный. Но я здесь останусь еще на час, пока все не уберу. — я машу рукой в сторону двери. — Ты можешь идти. Я справлюсь.

— Правда?

— Правда. Иди к Брэндону.

Она визжит от радости.

— Спасибо, спасибо! — она обнимает меня, потом замирает.

— Бриттани? Ты в порядке?

— Ого, — произносит она шепотом. — Мисс Несостоявшаяся Свадьба готова привлечь всеобщее внимание.

Я поворачиваюсь к лифту и теряю дар речи. Брук идет медленным уверенным шагом, на высоких каблуках, красное платье подчеркивает каждый изгиб ее тела, а красные губы вызывают самые яркие воспоминания о тех поцелуях, которые мы разделяли пять лет назад.

Она нежно улыбается мне.

— Привет, Тайлер. — она сжимает губы. — Или лучше обращаться к тебе мистер Мэтьюз?

Я понимаю, что она пытается сказать. Ей неловко, что она приняла меня за обычного работника у бассейна. Но я не виню ее, учитывая, как я себя вел раньше. Времена изменились, и, к счастью, к лучшему.

— Все в порядке. Ты можешь по-прежнему называть меня Тайлером, — отвечаю я.

Глаза Бриттани бегают между нами.

— Подождите… подождите. Вы знакомы?

— Типа того, — отвечаю я, в то время как Брук быстро выкрикивает.

— Нет, не знакомы!

Бриттани поднимает бровь.

— Ага, конечно. — она берет свою сумочку с ресепшена и направляется к двери, но сначала бьет меня в грудь. — В конце концов я узнаю правду.

— Я в этом не сомневаюсь, — отвечаю я.

Она смеется и направляется к двери, махая рукой через плечо.

— Увидимся завтра!

Я продолжаю перебирать бумаги, пытаясь казаться равнодушным из-за внешности Брук. Но мои дрожащие пальцы выдают меня, и я режу кончик указательного пальца о край листа бумаги.

Я зашипел, сразу засунув палец в рот.

— Ты в порядке? — спрашивает Брук.

Молодец, Тайлер. Отличный способ произвести впечатление. Как же приятно видеть мужчину, который не справляется с порезом от бумаги. Я вынимаю палец изо рта и трясу рукой, чтобы его высушить.

— Да, все нормально.

— Дай посмотрю. — она протягивает руку.

— Все нормально.

Она шевелит пальцами, призывая меня.

— Серьезно, Брук, это всего лишь порез от бумаги.

Мне не удалось ее остановить, поэтому она берет мою руку, подносит ее близко к лицу и внимательно осматривает порез. Ее прикосновение вызывает у меня мурашки, и дело не только в царапине.

Она сочувственно морщится.

— Ой, ненавижу порезы от бумаги.

— Да, я тоже. — с неохотой я вынимаю руку из ее ладоней. — Но у нас тут много пластырей, так что все будет хорошо. — я наклоняюсь и открываю шкафчик под ресепшеном, где хранится аптечка на такие случаи. — Видишь? — говорю, поднимая ее.

Она улыбается.

— Кажется, ты вполне справляешься.

Я пожимаю плечами.

— У меня есть пластыри и отель. Что еще мужчине нужно?

— Так… это твой отель? — медленно спрашивает она.

Я киваю.

— Как… когда… — ее голос затихает.

— Четыре года назад я начал здесь стажироваться. — я наклоняюсь ближе к ней. — Так что да, в какой-то момент я был мальчиком у бассейна.

Она улыбается, но нервно, как будто переживает, что обидела меня.

— Это была легкая работа, просто способ оплачивать счета и заниматься серфингом, когда захочу. Но оказалось, что мне действительно нравится здесь работать. Я люблю Каньон-Коув, понимаешь? Помогать посетителям находить лучшие места для еды, показывать им окрестности и давать им лучшие впечатления, которые может предложить Южная Калифорния, оказалось лучше, чем я ожидал.

— Я могу представить, что ты в этом хорош, — говорит она. — Ты был лучшим гидом, когда я здесь была в прошлый раз.

Я широко улыбаюсь.

— Спасибо. Это много для меня значит. — я смотрю на часы. — Кстати, ты, наверное, собираешься на выставку, так что не буду тебя задерживать.

— О, нет, все в порядке. — она смотрит в сторону двери, на людей, снующих по улице. — Она будет длиться несколько часов, верно? По крайней мере, так было в прошлый раз.

Я киваю. Она хочет остаться и поговорить?

— К тому же, — продолжает она, поднимая идеально ухоженный палец, — ты еще не рассказал мне, как стал владельцем отеля.

У меня теплеет в груди. Кажется, она действительно хочет продолжить разговор.

— Ну, владельцем в то время был этот капризный старик Ричард. У него не было семьи, и он владел отелем много лет. Честно говоря, он едва выполнял свои обязанности. Отель был заполнен наполовину, но он все выплатил еще в молодости, так что это было просто что-то, чтобы занимать его ум. Но у меня были другие идеи. — я улыбаюсь, вспоминая нашу встречу, когда я рассказывал ему свои планы относительно отеля. — Удивительно, но ему действительно понравилось мое видение отеля. Поэтому он начал обучать меня, чтобы я мог занять его место. И в прошлом году… ну…

— Он умер? — спрашивает Брук, прижимая руку к сердцу.

— Нет! Все в порядке. Он вышел на пенсию и переехал в Миннесоту. Можешь поверить? Он сказал, что устал от пляжа.

Брук смеется.

— Не понимаю, как можно устать от пляжа.

— Согласен. — я встречаюсь с ней глазами, искры пробегают между нами. Но я не хочу причинять ей дискомфорт. В конце концов, она должна была быть здесь в медовом месяце. Я уверен, что это электричество между нами — только с моей стороны. Я опускаю глаза и снова начинаю перебирать бумаги.

— Ну, я, пожалуй, не буду мешать тебе развеяться и пойти на выставку.

— Ты… пойдешь?

Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на нее.

— Эм, нет, не сегодня. Я собирался провести вечер с сестрой и племянником.

— О. — она сжимает красные губы, затем бросает взгляд на дверь. — Тогда, наверное…

Мой телефон вибрирует на столе. Я смотрю вниз и вижу сообщение от сестры.


Лейла

Оливера только что начало рвать. Тебе лучше держаться подальше. Уже второй раз за год он подхватывает кишечный вирус, и я бы не пожелала этого даже злейшему врагу. И тебе в том числе.


— Фу. — пишу я в ответ.

— Мне очень жаль. Хочешь, я захвачу для него Gatorade1 и завезу?

Лейла ответила мгновенно:

— Нет! Держись подальше! Защити себя от микробов! Я попрошу Карсона купить что-нибудь по пути.

— Что случилось? — спрашивает Брук.

— Мой племянник подхватил желудочный грипп, так что я, видимо, свободен, — говорю я, выключая телефон и кладя его на прилавок. — Мне придется подождать, пока⁠…

— Привет, босс, — говорит Брайс, заходя в парадную дверь отеля, моя ночная сменщица. — Знаю, что пришла раньше, но подумала, что ты не будешь против.

Кажется, сегодня вечером вселенная настойчиво сводит меня и Брук вместе. И похоже, она тоже хочет быть со мной.

Ну что ж, кто я такой, чтобы спорить со вселенной?

— Спасибо, Брайс. Я очень тебе благодарен, — говорю я, убирая бумаги в стол, выпрямляясь и улыбаясь Брук. — Готова?

Ее идеальные губы расплываются в широкой улыбке, той самой, которую я так хорошо помню. Ту, которую не видел с тех пор.

— Готова.

Загрузка...