Глава шестая

— Боже! Неужели опять? — простонала Франческа.

— Сиди, — Тони сжал ей руку и встал, — я принесу фонарик.

— Ты знаешь, где он находится?

— В моем кабинете.

— Трудно будет добраться в темноте.

— Фонарик есть на кухне, — подсказал Керри, я вам покажу.

— Нет, Керри, оставайтесь здесь, я сама схожу. Франческа отодвинула свой стул и поднялась. Ее глаза уже привыкли к темноте, и она различала силуэты гостей. В холле и над каждой дверью горели контрольные лампочки, слабый свет от них пробивался в зал.

— Ты, приятель, должно быть, забыл оплатить счет за электричество, — послышался из темноты голос Сонни.

— Рекомендую всем оставаться на местах. Сейчас мы с Франческой принесем фонарик и свечи, — отозвался Тони.

Он обнял ее за талию, и этот жест всколыхнул ее чувства. Сколько раз она мечтала, чтобы Тони заметил ее! Пофлиртовал с ней! Соблазнил! И вот теперь, когда он действительно намеревается все это проделать, ее охватило сомнение.

Двигаясь очень осторожно, Тони уводил ее от стола. Их бедра во время ходьбы соприкасались. Франческа едва подавила готовый сорваться стон.

— Пока вы там ходите, — раздался веселый голос балагура Сонни, — подумайте о том, не стоит ли вам сделать свечи на столе традиционным украшением. В вашей ситуации моя идея может пригодиться.

Из темноты раздался досадливый голос Эдисон:

— Да помолчи ты, Сонни.

— Да я что? Я просто пошутил.

Франческа и Тони через весь ресторан направились к кухне. Голоса гостей постепенно смолкали.

— Наверное, нам действительно стоит поставить свечи на столы, — заметил Тони.

— Не думаю. Свечи — это лишняя суета среди официантов, они будут бегать по ресторану со свечами и зажигалками. Как только мы утрясем проблему с энергокомпанией, все наладится.

— Ты всегда была моим личным психологом и самым близким другом, — помолчав, сказал Тони.

— Льстишь.

Он остановил ее и обнял сзади.

— Если уж говорить о близости…

Сердце у нее забилось так сильно, что стало больно ребрам.

— Что?

— Это так интересно, — он мягко провел ладонью ей по спине, — что мы внезапно оказались в полной темноте. — Он отвел в сторону волосы и поцеловал ее в шею. — Это обстоятельство тебе ни о чем не говорит?

Вдохнув его дразнящий аромат, Франческа закрыла глаза.

— Говорит, — ответила она, — о том, что надо, наконец, поругаться с энергокомпанией.

Он уперся подбородком ей в плечо:

— Ты не хочешь облегчить мою задачу.

— Не хочу. Ты — грубый самец, преследующий слабую, беспомощную самку — меня.

— А ты мне это позволишь?

— Не знаю…

Он нежно поцеловал ее за ухом.

— А я знаю.

Дрожь желания пронзила Франческу.

— Давай лучше поищем фонарик.

— Потом поищем. — Тони схватил ее за руку и потащил в кухню. Дверь за ними захлопнулась. В свете контрольной лампочки Франческа увидела его распаленное страстью лицо. Улыбаясь, он прижал ее к краю стола, нос Франчески уперся в загорелую шею.

— Я слишком долго этого ждал.

Он наклонился и прильнул к ее губам долгим и страстным поцелуем. Франческа погрузила одну руку в его густые волосы, а другую просунула за ворот его рубашки. Тони так плотно прижал ее, что она почувствовала давление его набухшей плоти, упершейся ей в живот, и невольно застонала.

— Это безумие, — шептала она, — нам надо отыскать свечи.

— Я и без них прекрасно тебя вижу.

Франческа с силой втянула воздух, когда он коснулся ее груди.

— Нас увидят, — пискнула она.

— Здесь никого нет, только мы с тобой. — Он лизнул ее в мочку уха. — Наконец-то мы вместе. Слава богу!

Их губы снова слились. У Франчески кружилась голова. Лаская ей бедра, Тони прижимал их к себе, сердце у него громко стучало, в паху бешено пульсировало.

— Прошу тебя, bella.

Франческа уже утратила способность мыслить и рассуждать разумно.

— Я хочу тебя, — жарко шептал ей на ухо Тони. Гладя ее груди, он чувствовал, как напрягаются под тонкой тканью соски.

Внезапно он выпрямился, скользнул ладонями по ее спине и прижал ее к груди. Она чувствовала щекой бешеный ритм его сердца.

— Нам нужно найти свечи, — напомнил он.

Упиваясь жаром его тела, Франческа не хотела ничего слышать.

— Свечи?

Он вздохнул:

— К сожалению, да. — Потом взглянул на нее, его глаза сузились. — Ты вся дрожишь.

— Неужели?

Он схватил ее за локоть:

— Да. С тобой все в порядке?

— Я, собственно…

Он обезоруживающе улыбнулся.

— Ведь у меня это получилось, верно?

— О чем ты?

— Все ты понимаешь. — Улыбка Тони стала еще шире. — Ты хочешь меня. И ты не хотела, чтобы я останавливался. Не волнуйся, мы продолжим позже, bella. — Он провел тыльной стороной ладони по ее щеке. — Я с нетерпением буду ждать этого.

Она взглянула на него и укоризненно покачала головой.

Тони улыбнулся и отступил на шаг. Щеки у него пылали, в глазах горела неутоленная страсть.

Франческа с трудом держалась на ногах. Сколько времени она всеми правдами и не правдами старалась оказаться ближе к нему, отменяла от его имени свидания с надоевшими ему девицами, спрашивала о его планах, чтобы подстроиться и быть рядом. Все это теперь казалось таким далеким и смешным. Теперь его внимание наконец переключилось на нее. И ради чего?

Ради одной ночи!

Он открыл шкаф:

— Где фонарик?

— На верхней полке справа.

Тони отыскал фонарик и зажег. Франческа направилась к телефону.

— В кладовке есть еще свечи, возьми их, — крикнула она через плечо, одновременно набирая номер.

Связавшись с энергокомпанией, она долго не могла оставить информацию на автоответчике, телефон постоянно отключался, пришлось набирать номер несколько раз. Наконец, это ей удалось. Понадеявшись, что вызов будет прочитан, она облегченно вздохнула.

Тони провел пальцем по ее обнаженному плечу.

— Расслабься, милая, все не так плохо. В конце концов устроим для гостей танцы под музыку.

Она судорожно схватила его за рукав:

— Музыканты не могут играть без электричества — микрофоны, аппаратура! Мощности генератора хватит лишь для приготовления пищи.

Тони положил на стол фонарик и коробку со свечами, взял ее за плечи и повернул лицом к себе.

— Все будет хорошо. Завтра с утра электричество уже наверняка будет. — Он сжал ей плечи. — Просто небольшое препятствие, маленькая неприятность…

— Как ты можешь оставаться таким спокойным! — в отчаянии воскликнула она.

— Нервничать сейчас не имеет смысла. — Он пожал плечами, подхватил коробку со свечами и включил фонарик. — Идем, нас ждут.

Они прошли всего несколько шагов, когда Франческа внезапно вспомнила:

— Боже! Карлос сидит в сарае в саду.

— Я схожу за ним. — Он сунул ей коробку со свечами и направился к выходу.

Франческа пошла в противоположную сторону. Никакой паники! Все будет хорошо!

— Чесс, — тихо позвал Тони.

Повернувшись, она увидела его силуэт в дверном проеме.

— Что?

— Ты уже подумала, какой ответ мне дашь?

Она тяжело сглотнула — тело диктовало одно, а разум настаивал на другом.

— Нет.

— Наверное, я был недостаточно убедительным. Попробую еще раз.

Тело у нее заныло от неутоленного желания.

— Попробуй.

— Я не теряю надежды. — Он исчез за дверью.

Франческа с шумом выдохнула.

— Оба мы хороши! — сердито прошептала она, тряхнула головой и пошла к гостям. Они уже привыкли к отсутствию света и выражали желание послушать музыку и потанцевать. Франческа была благодарна им за терпение, однако не сомневалась, что завтрашние гости не смирятся с таким положением и будут весьма недовольны. От них понимания не жди.

Музыкантов она нашла в темном уголке холла и повела их к гостям.

Все принялись расставлять и зажигать свечи.

Когда все было закончено, оказалось, что при свечах еще лучше, уютнее и интимнее. Оркестр, смирившись с отсутствием электричества, согласился играть практически вслепую. Элисон и Роб обсуждали предстоящую свадьбу и связанные с ней приготовления.

Может, ее репутация начинающего бизнесмена все-таки не сильно пострадает?

Франческа устроилась у стойки бара с бокалом шампанского и уже начала успокаиваться, но тут в зале появился Тони с шефом Карлосом. Последний ругался по-испански.

Элисон схватила Франческу за руку:

— Боже! Кто это?

— Это мой шеф-повар Карлос.

— Но у него такой безумный вид…

— Не обращай внимания! Он слишком остро на все реагирует. Похвали его салат «Примавера». — Она махнула рукой. — Шеф Карлос, какая прекрасная еда! Вы всегда на высоте.

Шеф еще больше распетушился:

— Мисс д'Арси, я не могу работать, когда отключают мое оборудование.

Тони очень уверенно улыбнулся и заверил его, что скоро все будет в порядке.

— Салат «Примавера» божественный! — Элисон в упоении закатила глаза.

— Шеф, может быть, выпьете с нами? — предложил Тони.

Лицо у Карлоса смягчилось — от комплимента Элисон или от предложения выпить вина, Франческа не поняла. Честно говоря, ей было все равно.

Карлоса окружили почитатели его таланта, и Франческа с удивлением увидела на его лице улыбку. Она немного успокоилась.

— А вечер-то, похоже, удался! — шепнул ей на ухо Тони.

Его теплое дыхание щекотало ей шею и возбуждало кровь. Он грудью коснулся ее спины, и Франческе сразу представилось, как она расстегивает на нем рубашку и гладит ладонью крепкие мускулы.

Повернувшись, она заглянула ему в глаза и позабыла обо всем на свете. Тони обнял Франческу за талию и смотрел на нее, словно видел впервые. Почему он раньше не замечал, какая она привлекательная, каким жарким огнем горят ее глаза, каким чувственным и соблазнительным стало ее тело?

— Потанцуй со мной, — прошептал он Франческе на ухо, жадно вдыхая ее соблазнительный пряный аромат.

Она молча кивнула.

Тихо пел саксофон, и от этих звуков, проникающих в душу, Тони едва не застонал вслух. Сияние свечей играло бликами на золотистой коже Франчески. Закрыв глаза, Тони упивался ее близостью.

Ее ладонь скользнула ему на грудь, пальцы осторожно начали расстегивать пуговицу на рубашке. У него гулко застучало сердце, он с силой прижал ее к себе, стремясь подогреть ее желание и чувствуя, как теряет над собой контроль. Где-то в глубине сознания Тони понимал, что одной ночи с ней будет недостаточно. Он изо всех сил сопротивлялся этой мысли, но тело ему уже не подчинялось. Хотелось лишь погрузиться в нее, ощутить ее мягкую теплоту и отдаться волнам экстаза.

Он опустил взгляд, стараясь разглядеть лицо девушки и чувствуя шелковистую кожу под легкой тканью платья. Интересно, какой ритм она задаст, когда он, наконец, войдет в нее? Сможет ли он показать ей все свое искусство в любви? Как поведет она себя, будет ли стонать от страсти? Или кричать?

Все эти мысли ураганом проносились в его мозгу, напрягая плоть и терзая душу.

Наконец, Франческа подняла взгляд. Глаза у нее затуманились и потемнели, зрачки расширились. Когда она медленно провела языком по губам, Тони едва сдержал стон.

— Я так сильно тебя хочу, что не могу думать ни о чем другом, — наконец выговорил он.

Она закинула руки ему на шею и начала перебирать пальцами волосы.

— Это безумие, Тони, нам надо заниматься делами. — Франческа вопросительно посмотрела на него, словно ожидая разумного ответа. — Нельзя нам вести себя таким образом.

— Не понимаю, почему?

— Так ведь отель…

— Он никуда не денется. Я же не собираюсь уложить тебя прямо здесь на полу перед гостями! — Он улыбнулся. — Хотя, знаешь, там под плющом стоит очень удобный диванчик.

— Постарайся быть серьезным.

— Я не шучу. — Он сверлил ее взглядом. — Никогда в жизни я не был так серьезен. Я хочу тебя и должен овладеть тобой во что бы то ни стало.

Глаза у нее на миг расширились, потом снова сузились.

— Почему, Тони? Ты ведь столько времени не замечал меня!

Он пожал плечами.

— Ну и что тут такого?

Франческа тряхнула головой, и несколько прядей упало ей на грудь.

— Ты должен хорошенько подумать.

Тони глубоко вздохнул.

— Мне кажется, все началось, когда я увидел тебя в той розовой штуке, ночью. Все время думаю об этом.

— Да, верю. И моя голова забита похожими мыслями.

Он наклонился и мягко поцеловал ее в ухо.

— Тогда ты не устоишь.

— А если бы ты не спал, то поцеловал бы меня той ночью?

Тони и сам не знал.

Это Франческа, напомнил он себе. Если из их связи ничего не выйдет, они все равно должны до конца оставаться честными друг с другом.

— Нет, мы же друзья, я просто не рискнул бы пересечь границу, хотя соблазн был велик. Иначе моя реакция не была бы столь очевидной.

— А теперь?

— Теперь все изменилось, каждый день я вижу тебя словно в первый раз. — Он нежно погладил ей плечо. — Я и не подозревал, какая у тебя мягкая и золотистая кожа! Не замечал, как темнеют твои глаза, когда ты возбуждена. Мои чувства сильнее меня, ничего не могу с собой поделать.

— Мне страшно.

— Франческа, ты мой лучший друг и всегда останешься им. Но я уже не могу повернуть все вспять. Нам надо пережить это.

Она задумчиво помолчала, потом медленно сказала:

— Наверное, ты прав.

Кровь бросилась Тони в голову.

— Значит ли это, что ты согласна?

— Пока не знаю, понимаешь…

— Эй, парень, ты что в нее вцепился? — послышался голос Сонни. — Теперь моя очередь.

Тони сжал кулаки, но отступил на два шага назад.

— Потом, — еле слышно пробормотала Франческа из-за плеча Сонни.

Сердце у Тони едва не выпрыгнуло из груди. Что потом? Согласится ли она провести с ним ночь?

Он заставил себя подойти к бару, некоторое время поговорил с Элисон и Робом, потом — с Карлосом. Он делал все механически: что-то говорил, что-то пил… вино, воду или… пиво?

Всю остальную часть вечера он ходил по залу и притворялся, что его очень смешат шутки Сонни, интересуют планы Элисон и Роба. Казалось, никто не замечал его рассеянности, кроме Франчески.

Вечер тянулся очень медленно. Что с этими людьми? Неужели они собрались веселиться до утра?

В начале второго ночи он зевнул и потянулся.

— Не могу больше, устал.

В зале воцарилась мертвая тишина. Роб и Сонни озадаченно посмотрели друг на друга.

— Ты не заболел? — спросила Элисон.

— Да нет, все в порядке, просто очень устал, — ответил Тони.

— Ты хочешь пойти спать? — изумился Роб. — Один?

Элисон приложила руку к его лбу.

— По-моему, у него температура.

Франческа взглянула на Тони и, встретившись с ним взглядом, поспешно прикрыла рот, чтобы не рассмеяться. Бедняга Тони, он перевозбудился.

— Мне завтра рано вставать. Спокойной ночи всем. — Он повернулся на каблуках, чтобы уйти.

— Да что это с тобой? — окликнул его Сонни. — Приди в себя!

— Увидимся за завтраком, — бросил через плечо Тони. — Развлекайтесь.

Совершенно не чувствуя усталости, он зашагал к бассейну. Может быть, свежий воздух прочистит ему мозги? Мужчина опустился в плетеное кресло и вытянул ноги. Через несколько минут к нему присоединилась Франческа.

— Я сейчас не в настроении для беседы, — заметил он, не глядя на нее.

Она села рядом, коснувшись его бедра.

— Ничего, я попытаю удачи.

— А где все?

— Разошлись по комнатам. После твоего ухода никому не захотелось веселиться.

Он почувствовал себя виноватым. Хорош хозяин!

— Извини, я показал себя хамом. — Тони сплел пальцы. — Не знаю, что на меня нашло.

— То же, что и на меня. — Она прислонилась к нему.

Он резко повернулся к ней.

— В самом деле?

Она улыбнулась и придвинулась к нему еще ближе.

— Да.

У него сильнее забилось сердце.

— Хочешь слышать мой ответ?

— Хочу.

— Я думаю, мы должны это сделать.

Загрузка...