Глава 1

Кейт


Мисс Виг поправила свои ярко-красные очки и посмотрела на меня, сидя на диване во второй гостиной. Мы делали ремонт, и вторая гостиная как раз была одной из четырёх функциональных комнат в доме.

Мисс Виг было чуть за пятьдесят, у неё была слегка загорелая кожа и пепельно-русые волосы, коротко подстриженные и зачёсанные назад. Её глаза за линзами очков были то ли серыми, то ли бледно-голубыми. Она была одета в шёлковую зелёную блузку и светло-серую юбку и выглядела достаточно собранной, чтобы присутствовать на деловом обеде.

На мне были старые шорты и испачканная краской майка поверх спортивного бюстгальтера, потому что я красила одну из свободных спален, когда мисс Виг пришла без предупреждения. Я собрала свои каштановые волосы в пучок и закрепила его старой банданой, чтобы свести к минимуму контакт с краской, а поскольку в той части дома не было ни вентиляторов, ни других способов охлаждения, от меня пахло как от лесоруба после долгого рабочего дня. Произвести хорошее первое впечатление на школьного администратора — да, нефиг нафиг!

Мы улыбнулись друг другу. Мисс Виг изо всех сил старалась казаться дружелюбной, а я изо всех сил старалась казаться безобидной. Мы обе изо всех сил притворялись кем-то другим.

Умение вести светскую беседу не входило в число моих немногочисленных достоинств.

— У меня сложилось впечатление, что мы уже закончили с зачислением. Вы прислали нам письмо о зачислении.

Это была одна из причин, из-за которой мы переехали сюда и застряли в строительном аду.

— Вы правы. — Мисс Виг одарила меня быстрой, безрадостной улыбкой. — Наша школа уникальна.

Одно и тоже, как заезженная пластинка! Школа была настолько уникальной, что обучение в ней стоило целое состояние. Мы два месяца проходили испытания в оформлении документов только ради того, чтобы попасть на собеседование, а потом ещё месяц ждали решения. Школу очень рекомендовали, но я была сыта по горло этим бредом.

— Нам нравится думать, что наши абитуриенты действительно представляют собой разнообразный мир, в котором мы живём.

Мисс Виг перешла в ораторский режим. Вероятно, это производило впечатление на попечителей и выпускников во время сбора средств.

— Это особое место, где собираются ученики из разных слоёв общества. Собеседование помогает нам лучше понять потребности вашего ребёнка и позволяет нам обеспечить его безопасность, и помочь ему преуспеть в нашем оживлённом сообществе.

Ах, вот оно что. Это не ознакомительный визит, это была оценка угрозы. Мы уже проходили через похожее при поступлении. Зачем она снова дёргает нас за ниточки?

Я улыбнулась. Мы с Кэрраном договорились не привлекать к себе внимания после переезда. Мысли, как обычный провинциальный житель. Разве это сложно? Мы просто небольшая семья, делающая ремонт в своём новом доме.

— Конечно, мы с мужем ответим на любые разумные вопросы. Пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.

Она достала кожаную папку, расстегнула её и проверила содержимое.

— Вас рекомендовал один из наших клиентов. Вы знакомы с доктором Коул?

Если бы я сказала ей, что Дулиттл лечил меня столько раз, что не сосчитать, это просто увело бы нас от темы.

— Он был нашим семейным врачом. Он принимал у меня роды Конлана и часто лечил его на протяжении многих лет. Мы считаем его другом нашей семьи.

Мисс Виг кивнула и сделала пометку в своей папке.

— Результат оценки вашего сына весьма впечатляющий.

Это комплимент? Если я восприму это как комплимент, она ничего не сможет с этим поделать.

— Спасибо.

— Репутация нашей школы гарантирует, что мы принимаем самых выдающихся абитуриентов. Ваш сын будет среди интеллектуальных сверстников.

Это будет непросто, но мне не нужно было, чтобы он нашёл себе равных по интеллекту. Мне просто нужно было, чтобы он научился вести себя как человек и общался с другими детьми, не чувствуя себя неполноценным.

— Насколько я понимаю, ваш ребенок — оборотень.

Ну, вот.

— Да.

— Какова природа его зверя?

Я улыбнулась ещё шире.

— Это крайне незаконный вопрос, мисс Виг. Природа зверя конфиденциальна и не может быть использована в качестве основания для дискриминации каким-либо учебным заведением в этой стране.

Я знала это, потому что мой муж вложил огромные средства и силы в лоббирование принятия этих законов ещё до нашей встречи.

Мисс Виг средним пальцем поправила очки на носу.

Ага. Сама пошла.

— Вы хотите, чтобы я процитировала соответствующие федеральные законы и законы штата, защищающие права оборотней, или мы можем обойтись без формальностей?

— Конечно, мы не можем заставить вас раскрыть эту информацию. Однако…

— Ваши следующие слова определят, что я скажу доктору Коулу сегодня вечером, когда он позвонит, чтобы узнать, как мы устроились. А он позвонит. Он очень внимательный и дотошный. Я уверена, что он и его семь тысяч коллег не одобрят, что ваша школа пытается дискриминировать ребёнка-оборотня.

Она прищурилась.

— Вы собираетесь усложнить мне жизнь, да?

Вы даже себе не представляете.

— Я не понимаю, о чём вы, мисс Виг. У вас есть ещё вопросы?

— Я сразу перейду к делу.

— Я бы хотела, чтобы вы это сделали.

— Можете ли вы гарантировать, что ваш ребенок не сорвется и не нападет на своих одноклассников?

— Абсолютно. Он очень похож на своего отца. Для него важно, чтобы его склонность к насилию воспринималась как осознанный выбор, а не как потеря контроля с его стороны.

Она моргнула, глядя на меня.

Сколько бы оборотни ни занимались социальной работой, люди никогда не забывали, что каждый из них потенциальный убийца. Я ожидала большего от человека, который работает с детьми.

— Раз уж мы решили быть откровенными, если мой ребёнок решит устроить бунт, то вся ваша школьная охрана не сможет его остановить. Если случится что-то тревожное, чего не произойдёт, вы позвоните нам, либо мне, либо его отцу, и мы приедем и разберёмся с этим.

— Вы предлагаете, чтобы мы не приложим усилий, чтобы сдержать его?

— Конлан не нападёт на вас, если вы не представляете для него угрозы. Ваша лучшая стратегия — сидеть неподвижно и смотреть вниз. Не бегите, потому что он погонится за вами, а он очень быстрый. Если вы будете извиваться и мочиться, это тоже выведет вас из списка его целей.

Она опять моргнула.

— Как я уже сказала, это крайне маловероятно. Ваши энергичные ученики будут в полной безопасности. Теперь у меня к вам вопрос. Вас сюда направила школа или вы сами решили провести это собеседование?

— Как заместитель декана по работе с абитуриентами…

Как я и думала. Она пришла сама. Я одарила её своей очаровательной улыбкой. Мисс Виг замолчала на полуслове.

Нормальность в любом случае переоценена.

— Я так рада, что мы поговорили, мисс Виг. Не хотите ли выпить чаю со льдом в дорогу?

Три минуты спустя я стояла в дверях главного здания и смотрела, как она садится в «Шевроле Малибу» и едет по дороге на запад. Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. В воздухе пахло морем и солнцем. Это должно было успокаивать, но не успокаивало.

Последние несколько дней одно за другим случались мелкие несчастья, начиная с того, что провалился пол в подсобке, и дальше становилось только хуже. Визит мисс Виг был просто вишенкой на торте этих бед.

Мы с мужем и сыном осмотрели школу, и нам, всем троим, понравились учителя и то, чему они учили. По большей части нам понравился и административный персонал. Чего нельзя было сказать о деканате. Я уже познакомилась с тремя его членами, включая мисс Виг, и каждый из них испытывал моё терпение. Я бы без проблем успокоила их, если бы они хоть немного постарались общаться с нами на равных.

Мне самым ужасным образом нужно было выпустить пар.

Мой сын вышел из-за стены в сопровождении незнакомого мальчика. Конлан был крупным для своего возраста, с моими тёмными волосами и серыми глазами отца. Мальчик рядом с ним был примерно такого же роста, но, вероятно, на год или два старше, возможно, ему было 9 или 10 лет. Худой, темноволосый, с бронзовой кожей и карими глазами, он, казалось, не знал, что будет дальше. Немного нервничал.

Конлан остановился передо мной.

— Эй, мам. Это Джейсон. Он племянник Пола.

Пол Барнхилл был нашим генеральным подрядчиком. Джейсон нерешительно помахал мне.

— Можно нам сделать бутерброды? — спросил Конлан.

Когда дело доходило до того, чтобы завести друзей, мой сын следовал примеру отца. Сначала еда. Он знал, где находится холодильник, и сам делал себе бутерброды с двух лет.

— Конечно.

— Спасибо. Брата Джейсона похитили.

Ах. Итак, дело было не в бутербродах.

Конлан повернулся к Джейсону.

— Давай.

Они вдвоём вошли внутрь. Грендель, наш чёрный пудель-мутант, выбежал из-за стены, по пути лизнул мне ногу, оставив на бедре небольшую армию дурно пахнущих бактерий, и помчался за ними.

Еда имела особое значение для оборотней. Они не делились ею просто так. Конлан привёл ко мне Джейсона, убедился, что я вижу лицо Джейсона, убедился, что я знаю, что он собирается сделать ему бутерброд, а затем сообщил мне, что у Джейсона проблема. Проблема, о которой я теперь хотела узнать больше, потому что Джейсон был не просто абстрактным ребёнком, которого сын случайно встретил, а тем, кого он принял и с кем хотел разделить трапезу.

— «Похищение» могло означать многое для девятилетнего мальчика. В первую же ночь после нашего переезда полуголый Конлан сообщил мне, что Гренделя похитили пираты. Я схватила меч и побежала к берегу, где обнаружила Гренделя в 5 футах от берега в лодке, привязанной к выброшенному на берег бревну; лающего во всю глотку; с развевающимся «Веселым Роджером» у него над головой, нарисованным сыном на чёрной футболке. Но мы жили в неспокойные времена. Настоящие похищения не были редкостью, особенно если жертва была, по словам мисс Виг, достаточно «яркой».

Форт вокруг меня исчез, и на какую-то мучительную секунду я бежала по улице, дрожа от страха, отчаянно выискивая среди руин искру магии малыша Конлана и всем сердцем желая найти его раньше похитителей.

Я вздохнула и пошла искать Пола.


* * *


Поиски Пола заняли несколько минут, потому что наш новый дом был необычайно большим.

Я обошла третью кучу досок в центре двора. Вокруг меня на фоне солнечного света высились стены Форта Куре, закрывая вид на пляж. Согласно местной легенде, какой-то безрассудный миллионер приехал посмотреть на исторический Форт Фишер и остался разочарован, потому что от первоначальной оборонительной постройки осталась лишь небольшая часть. Он задумал Форт Куре как «дополняющую достопримечательность» к исторической памятке, морскую крепость на стероидах, которая подарит туристам все те впечатления от цитадели, которых не хватало Форту Фишеру. По неизвестным причинам миллионер отказался от строительства, когда оно было завершено на 2/3.

Когда строительство будет завершено, Форт Куре станет сверхнадёжным жилищем, гибридом средневекового замка и современной цитадели. Мой муж, взглянув на абсурдно толстые каменные стены, башню и простирающуюся насколько хватало глаз Атлантику, влюбился в это место. В его серых глазах появился слегка безумный огонёк, он взял меня за руки и сказал: «Детка, мы были бы сумасшедшими, если бы не сделали этого».

Я ответила «да», потому что люблю его. И потому что нам нужно было уехать из Атланты, где все знали, кто мы такие и на что способны. Если бы мы остались там, Конлан никогда не познал бы ничего похожего на нормальное детство. Ладно, «нормальное» — это преувеличение, но, по крайней мере, здесь к нему отнесутся как к обычному ребёнку-оборотню, а не как к сыну бывшего вожака стаи, чудо-ребёнку, способному на магические штучки. В общем, нам нужна была надёжная база, поэтому мы купили Форт Куре с большой скидкой и вложили в него кучу денег. Стены были готовы, как и парадные ворота, а остальная часть дома внутри достраивалась. Медленно. Очень медленно. Если всё пойдёт по плану, к осени он будет пригоден для жизни.

Я нашла Пола у сувенирного магазина, который мы планировали переоборудовать в конюшню. Он разговаривал с мужчиной, которого я не узнала, и выглядел расстроенным. Пол не расстраивался. Он был оптимистом, который смотрел на разрушенную стену с мыслью «я могу это починить» и часто так и делал. Мужчина, с которым он разговаривал, был примерно на десять лет старше Пола, то есть ему было под пятьдесят. Они, должно быть, были родственниками — у обоих была смуглая кожа, тёмные вьющиеся волосы и орлиные носы.

— … не могу.

— Я знаю, — сказал мужчина.

— Если я дам тебе эти деньги, я не смогу выплатить зарплату. Работа уже сделана. Я должен выплатить зарплату. Я не могу просить людей работать бесплатно.

— Я знаю, — снова сказал мужчина. В его голосе звучала резкая решимость. Он смирился с отказом, но был слишком отчаян, чтобы не попытаться.

Пол провёл рукой по волосам.

— Послушай, у меня всё ещё есть отцовский грузовик. — Он полез в карман и достал связку ключей. — Я так и не успел его починить. Возьми его, продай на запчасти. Много не выручишь, но хоть что-то…

Пол увидел меня. Его рот захлопнулся.

— Привет, — сказала я. — Я познакомилась с Джейсоном. Он говорит, что вашего племянника похитили.

Двое мужчин уставились на меня.

— Это мой брат Томас, — наконец сказал Пол. — Кто-то забрал его сына. Мы пытаемся собрать достаточно денег, чтобы выкупить его.

— Вы знаете, кто его похитил?

— Да, — сказал Томас.

Я ждала. Пол толкнул его локтем.

— Люди «Красного Рога», — наконец сказал Томас.

— Кто они такие?

— Местная банда, — ответил Пол. — Они контролируют большую часть Южного Уилмингтона. В основном они торгуют наркотиками, но и детей тоже крадут.

— Какова их численность?

Пол нахмурился.

— Человек пятьдесят? Может, больше.

Красивое круглое число.

— Они держат его ради выкупа?

— Нет, — ответил Томас.

— Вы обращались в полицию?

— Это опасные люди, — сказал Томас. — Копы не станут их трогать, пока не появятся доказательства. У меня нет доказательств.

— Тогда откуда вы знаете, кто его похитил?

— Были свидетели.

И если бы эти свидетели обратились в полицию, с ними случилось бы что-то плохое. Как всегда.

— Сколько лет вашему сыну, и когда они забрали его?

Томас не ответил.

— Дарину 16 лет, — ответил Пол. — Его забрали пять дней назад. Какая разница сколько ему лет?

— Потому что маленьких детей обычно продают сексуальным хищникам или семьям, которым нужен ребёнок. Подростков продают тем, кто будет держать их взаперти. Перевозить их рискованно.

Дарин, вероятно, все еще был в городе.

— Вы собираете деньги, так что вы знаете, где они, — сказала я Томасу.

Он кивнул.

— У них есть дом.

— Хорошо. — Я стянула бандану с головы. — Подождите меня здесь. Я переоденусь, и мы вернём вашего сына.

— Вы не понимаете, — начал Томас. — Они…

— Плохие парни. Вы уже говорили.

Братья Барнхилл смотрели на меня скептически. Вероятно, виной был мой выигрышный ансамбль из испачканной майки и порванных шорт.

Мой муж вышел из северной башни и поспешил к нам. Он был почти двухметрового роста, со светлыми волосами и серыми глазами, и сложен как чемпион по борьбе в расцвете сил. Двое мужчин инстинктивно отошли в сторону, чтобы освободить ему место.

— Привет.

— И тебе привет, — сказала я ему.

— Что происходит?

— Племянника Пола похитила местная банда. Около 50 человек. Я собираюсь вернуть его.

Кэрран ухмыльнулся мне.

— К ужину успеешь?

Пол и Томас посмотрели на него так, словно он сошел с ума.

— Не-а. Ешьте без меня. — Я немного размяла плечи, быстро обняла его и направилась в нашу спальню.

— «Красный Рог» убивает людей, — произнес Томас у меня за спиной. — Ваша жена…

— Будет наслаждаться тренировкой, — продолжил мой муж. — Знаете, как говорится. Счастливая жена — счастливая жизнь.

Через пять минут я вышла в своей рабочей одежде: в джинсах, достаточно свободных, чтобы пнуть кого-нибудь выше меня ростом в лицо, в серой футболке и мягких ботинках. На поясе у меня были всякие прибамбасы, а на спине — ножны с мечом. Рукоять меча торчала у меня за плечом. Я заплела волосы в косу, а в ножнах на бедре у меня были два метательных ножа и боуи.

Я быстро обняла Кэррана.

— Не забывай, — сказал он.

— Не привлекать внимания. Я помню. — Я повернулась к Томасу. — Пойдёмте.

Томас посмотрел на брата. Пол развёл руками и пожал плечами. Томас посмотрел на него, посмотрел на меня и пошёл в мою сторону.

— Вы на машине?

— Я на лошади.

— Хорошо. Мне больше всего нравятся лошади. Они всегда работают.

Мир замер. Технологии кашлянули и умерли, а магия затопила нас невидимой волной. Цвета стали немного ярче, звуки — немного громче, а предметы — чётче. Пока действовала магия, оружие не стреляло, электрические лампочки не горели, а в темноте появлялись монстры. Я посмотрела на горизонт.

— Я все еще думаю, что это ужасная идея, миссис…

— Не волнуйтесь, — сказала я ему. — Как и сказал Кэрран, мне нужно потренироваться. И, пожалуйста, зовите меня Кейт.



Кэрран


Наблюдая за тем, как моя жена уезжает, я понял, что наша тихая и незаметная жизнь здесь закончилась. Несмотря на обещания обратного, всё, что она делала, было громким и беспорядочным. Пришло время найти сына.

— Как вы думаете, что она собирается делать? — спросил Пол.

— Она найдёт осиное гнездо и подожжёт его. Когда разозлённые осы вылетят, она будет тыкать в них мечом.

— Вы, кажется, не очень-то волнуетесь, — сказал Пол.

— Я не шучу. Она почти так же хороша, как ей кажется. Не говорите ей, что я это сказал. Серьезно.

Мы еще немного понаблюдали, как Кейт и Томас уезжают.

— Почему «Красный Рог»? — спросил я.

— Кто знает? — Пол пожал плечами. — Свяжись с быком, получи рога? Лютые ребята, вот что я могу вам сказать.

Кем они еще должны быть, чтобы украсть ребенка.

— Это. Ммм, — он колебался.

— Что?

— Моя семья, у нас не так уж много денег…

Я не стал ничего на это говорить.

— Возможно, я смогу предложить вам выгодную сделку по ремонту.

— Не нужно. Мы уже договорились. — Я махнул рукой, указывая на свою строящуюся крепость. — Всё улажено.

— Ну, мы можем что-нибудь сделать?

Я встретился с ним взглядом и слегка надавил на него.

— Да. Вы можете пойти за своей семьёй и привести их сюда. Пол, слушайте внимательно. Когда я говорю «семья», я имею в виду всех. Вашу семью. Семью Томаса. Близких друзей, людей, которые вам небезразличны. Людей, которым могут причинить вред или угрожать, чтобы добраться до вас. Вы понимаете?

Он чуть не пошатнулся. Возможно, я немного перестарался, но это было важно.

— Да. Я могу это сделать.

— Хорошо. Идите и сделайте это сейчас. Я оставлю Джейсона здесь. Он поможет мне и моему сыну подготовиться.

— К чему? — спросил он.

— К осаде.

— Что-о?

— Пол, у нас не так много времени. Кейт собирается сделать то, что делает всегда. Она собирается задать очень опасным людям очень острые вопросы о том, кто похитил вашего племянника и почему. Люди пострадают, кто-то может умереть. Их друзья захотят отомстить. Они будут искать её. И вас. И вашу семью. Если вы и ваша семья будете здесь, я смогу обеспечить всем безопасность. Пожалуйста, идите и заберите их. Сейчас же.

Он ушёл, не задавая больше вопросов. Теперь мне нужно было найти Конлана. Нам предстояло много работы, и мне нужно было кое-что объяснить.

Ветер дул с моря. Я пошёл по его следу к верёвке, привязанной к выброшенному на берег дереву. На другом конце верёвки, примерно в сорока футах от берега, стоял «корабль», который нашёл и починил мой сын.

Грендель обернулся, когда я подошёл, увидел моё лицо и лёг в лодке так, что были видны только его глаза. Грендель был умнее обычной собаки.

Мальчики стояли ко мне спиной, глядя в море и предвкушая приключения, которые их там ждали. Я потянул за верёвку. Сильно.

Лодка понеслась обратно к берегу.

Конлан прыгнул на песок раньше, чем лодка достигла земли, и приземлился на корточки.

— Ничего себе! — воскликнул Джейсон. — Твой папа сильный!

— И тихий, — сказал Конлан. — Я не знал, что ты здесь.

— Я не хотел, чтобы ты знал. Мы можем поговорить, пока ты расчищаешь лес перед фортом.

— Вы в беде? Я не хотел создавать проблемы. — Джейсон повернулся ко мне. — Я могу пойти домой, мистер Леннарт.

Я не тот, кто будет врать детям.

— Никто не в беде, Джейсон. Ты побудешь здесь. Моя жена собирается найти твоего брата. Людям, которые его забрали, это не понравится, и они вернутся сюда сегодня вечером, чтобы свести счёты.

Золотой свет заиграл на радужках Конлана.

— Да, мы разберемся с этим, — сказал я ему. — Но если у нас будут гости, даже незваные, нам нужно прибраться. Перед стеной беспорядок.

— Мы приберемся перед плохими людьми? — спросил Джейсон.

Джейсон был юн и еще мало пожил, так что я не мог винить его за то, что он с трудом поспевал за мной. Это было нормально, зато мой сын прекрасно меня понимал.

— Он имеет в виду, что плохим людям сейчас есть, где спрятаться. Он хочет увидеть, как они подкрадываются к нам.

Понимание озарило лицо Джейсона.

— Моя семья…

— Они будут в безопасности за стенами. Твой папа приведёт их сюда. Всё будет хорошо. А пока ты можешь помочь нам подготовиться.

Загрузка...