Я лежала, прижавшись к горячему мужскому телу, и молчала. Он не менталист, увы, иначе принялся бы меня утешать. Обещать что-то. Рассказывать, что все будет хорошо. Но хорошо уже кончилось, потому что с Этьеном придется объясняться, не выходить же и в самом деле за него замуж теперь? Это подло, я так не смогу. Дядюшка никуда не денется, он будет рядом — вечным укором моей слабости. И нет никакой гарантии, что я снова не окажусь в его постели.
Но да, мне было с ним сладко. Покойный Седрик Даррен мнил себя великим любовником, только вот Элрису и в подметки не годился.
— И откуда ты такой взялся, генерал Трейт? — тоскливо спросила я.
— С приграничья. Я комендант Серой крепости.
— Славно. Это я знаю. Я не о том.
— А о чем? — он приподнялся на локте и взглянул мне в лицо с хищным интересом.
— Если ты не понимаешь, то ни о чем, — буркнула я, садясь на постели.
Не хватало мне еще его уговаривать жениться! Я, в конце концов, завидный трофей. Носитель магии Сольвейнов! Да, дочка магом не будет, но подарит нам одаренных внуков. Если рию Трейту это не нужно, то пусть катится к демонам в преисподнюю.
— Куда ты?
— В свою спальню, конечно.
— Рано. Я не отпускал.
— А ты кто такой, чтобы мной командовать? — немедленно разозлилась я. — Если ты думаешь, что…
— Ш-ш-ш, тихо. Я твой муж. И не нужно на меня кричать, я не глухой.
От неожиданности я упала обратно в постель. Муж? Да он с ума сошел!
— Ты и в самом деле думала, что я тебя отпущу?
— Но… помолвка с Этьеном…
— Еще не объявлена.
— Договор…
— Не утвержден в канцелярии.
— Разрешение на брак? — я перестала трястись, прикрылась одеялом и с любопытством уставилась на Элриса.
— С этим немного сложнее. Но в Серой крепости я главный. Я имею право как утверждать браки, так и выдавать документы новорожденным. Я там закон.
— Только мы не в Серой крепости.
— Так поехали.
— Шутишь? Разве не знаешь про родовую магию Сольвейнов? Да Фредди меня выдернет через мгновение после того, как я перейду границу наших владений! Забыл уже, как мы в прошлый раз распрощались?
— А артефакты на что, глупая? Я все же маг. И по силе даже Сольвейнам не уступлю.
Он демонстративно повертел на пальце кольцо с синим камнем.
Я вздохнула и поджала губы.
— С чего ты вообще решил, что я с тобой уеду?
— С того, что ты носишь моего ребенка, женщина. И не хочешь отдавать его брату.
— Это девочка. Тебе разве нужна дочь?
— Дочь, сын — какая разница? — Элрис выглядел озадаченным. — Моя же кровь.
У меня защемило в груди.
— Если тебе нужен только ребенок, зачем такие сложности? Ты теперь знаешь все. Можешь просто потребовать… Уверена, король тебе не откажет в такой малости.
— Эстелла, я не Фредерик. Я не собираюсь разлучать мать и ребенка.
— Только лишь? — я безжалостно требовала совсем других слов. Пока не услышу — никуда с ним не поеду.
Он раздраженно выдохнул, сел и принялся одеваться. Даже спина Трейта демонстрировала негодование.
— Не только, — наконец пробурчал он. — Ты мне тоже нужна.
— Зачем?
— Ох и настойчивый ты противник! Что непонятного? Ты — моя. Мне что, в любви признаваться? Я пока не готов к такому разговору.
— А когда будешь готов?
— Лет через десять, не раньше.
Я фыркнула и обвила руками его плечи, прижимаясь со спины.
— Значит, ты хочешь меня украсть? Увезти в приграничье? А что дальше? Поселишь жену в бараке, в степях, где бродят кровожадные твари?
— Нет, я собираюсь купить дом в столице.
— А договор? Издревле Сольвейны заключали договоры, по которым получали второго ребенка в род.
— Будет вам и договор. Нет такого закона, чтобы младенцев отдавать. Я согласен, чтобы мое дитя наследовало замок и магию… лет этак в двадцать. Самый разумный возраст, ты не находишь?
— Мне перед Этьеном стыдно. Он показался мне хорошим человеком. Да и распрю между нашими родами нужно заканчивать, — не унималась я.
Но у генерала и на это был разумный ответ.
— Я лично озабочусь женитьбой твоего брата на одной из сестер Этьена. Поверь, выберу самую красивую.
— Лучше уж умную, — встрепенулась я. — Что толку от красоты, если в голове пусто?
— М-м-м, с этим сложнее, но я попробую. Умная за Фредерика не пойдет, нужно уговаривать будет.
Я хихикнула.
— А Этьену рано жениться, он еще слишком молод. Пусть карьеру строит. Еще вопросы есть?
Генерал и есть генерал — все предусмотрел. Люблю умных мужчин, они надежные. И, как правило, богатые.
Собирались мы недолго: лето, проведенное под сенью деревьев, научило меня неприхотливости. Нет нужды таскать с собой сундук с платьями, да и мужская одежда удобнее. Выехали в ночь налегке. На моем пальце сверкал синим камнем перстень-артефакт, напрочь блокирующий магию. Никто нас не догнал, я даже близко не видела преследователей. Элрис знал Иррейю как свои пять пальцев. Мы останавливались на ночь в самых странных местах, но вот чудеса — постели всегда были свежие, а еда — великолепной. И даже если приходилось ночевать на траве, я не жаловалась. Мне было тепло рядом с ним.
А в Серой крепости нас ждали. Когда мы, уставшие и пыльные, постучались в тяжелые, обитые железными полосами ворота, те распахнулись подозрительно быстро. Генерал выругался сквозь зубы, немало меня удивив. До этого я не слышала от него подобных выражений.
Двор был полон солдат, а навстречу нам вышел… сам король. Вот тут-то у меня ноги и подкосились.
Я была представлена его величеству еще в те славные времена, когда именовалась рией Сольвейн. Будучи женой Даррена несколько раз бывала при дворе. Узнать хищный профиль и тяжелый взгляд мне не составило ни малейшего труда. Слабо пискнув, я спряталась за спину Элриса.
— Явился? — пророкотал его величество. — Не стыдно тебе?
— Нет. А должно?
— Почему ко мне не приехал? Разве мы не друзья?
— Дружба с королями частенько заканчивается на плахе, — невозмутимо ответил генерал. — Тебе ли не знать?
— И все же я тобой недоволен. Правда ли, что невеста уже носит твоего ребенка?
— Роймуш проболтался?
— Он самый. Так правда или нет? Отвечай!
— Чистая правда, — осторожно выглянула из-за спины жениха я. — Ваше величество, благодарю за особенную милость к нам! Вы так благородны и щедры!
У короля вытянулось лицо. Он явно не ожидал такого приветствия.
— О чем это вы, рия?
— Разве вы не проделали столь долгий путь, дабы благословить брак вашего верного генерала? Он усомнился в вашей чести, глупец, но я всегда верила в то, что наш король — добрый отец для подданных!
Его величество бросил на Элриса взгляд несколько испуганный, словно спрашивая, в своем ли я уме. Генерал же дрогнул плечами, едва удерживая смех.
Подумаешь, король! Он такой же мужчина, как и все остальные. Я точно знала, что он не сможет устоять перед красивой женщиной. Никто не мог, разве что Фредерик, но он мой брат. На него мои чары не действуют.
— Дозволено ли мне будет принести к ногам вашего величества еще одну просьбу?
— Дозволяю, рия! — король довольно быстро пришел в себя. Это хорошо, он сообразителен. Грустно было бы узнать, что правитель Иррейи по уму недалеко ушел от моего братца.
— В конце зимы должна появиться на свет наша дочь. Будьте ее названым отцом.
Все. Теперь он точно сочтет меня блаженной.
— Дочь? — на удивление спокойно переспросил король. — Не сын?
— Девочка, — подтвердил Элрис. — Кстати, отличная идея. Мы с тобой… с вами когда-то братались. Кто, как не вы, позаботится о моих детях в случае моей преждевременной кончины?
— Вы друг друга стоите, — сдаваясь, проворчал его величество. — Одинаково хитры и наглы! Девчонку и вправда стоит взять под свое крыло, чую, она будет не только красива и умна, но и упряма как черт. Моему первенцу десять. Пожалуй, если не найдется невесты среди соседей, можно повенчать его и с юной герцогиней.
Я моргнула недоуменно, а король захохотал над одному ему понятной шуткой.
Поженились мы в гарнизоне. Танцевали до упаду, много пили, палили в воздух из пушек.
Вторую свадьбу играли в столице. Сам король благословил наш брак. И подарил нам особняк и герцогский титул. Так вот что он имел тогда в виду! Неожиданно и тревожно.
Фредерику ничего не оставалось, как смириться с подобным раскладом. Его быстро женили на одной из сестер Этьена Роймуша. Девушка была не слишком хороша собой, зато отличалась острым умом. Она родила Сольвейнам сразу двух девчонок, и братец, наконец, смирился с тем, что у него будут одаренные внуки.
Я же в назначенное время подарила супругу дочь, а потом и трех сыновей. Небеса были милостивы к нам. Старший из мальчиков когда-нибудь станет хозяином замка Сольвейнов. Супруг считает — не раньше шестнадцати.
А Этьен Роймуш покинул Иррейю и сделал весьма успешную карьеру в Валлии. Разумеется, женился, куда же без этого.
Кстати, об этом можно прочитать в книге “Вы не туда попали, Ваше Высочество”.