Внеконкурсный рассказ
Автор: НАЙТОН
Детектив Мэган Доусон в сотый раз просмотрела фотографии с мест преступлений и откинулась в кресле. Настойчивый бой настенных часов услужливо напомнил, что она просидела за компьютером почти всю ночь. Эта чертова серия не давала ей покоя. Маньяк оказался гением, мастером извращенной игры, просчитал все до мелочей: ни следов, ни видимой связи между убийствами
Первую жертву обнаружили в городской художественной галерее, временно закрытой на реконструкцию. Ее зверски избили, а после – задушили внушительной золотой цепочкой, на которой красовался кулон с восхитительным бриллиантом, ограненным в форме капли. Вторую девушку, с перерезанным горлом и начерченной острым предметом шестиконечной звездой на спине, нашли в городской библиотеке. Левое запястье скромной стюардессы местных авиалиний украшал шикарный бриллиантовый браслет. В теле третьей жертвы, восседавшей в ложе Оперного театра и умершей, по всей видимости, от болевого шока, не осталось ни единой уцелевшей кости – создавалось впечатление, будто ее сбросили с крыши небоскреба. В ушах красовались бриллиантовые серьги, выпачканные засохшей кровью.
Убийца, словно в насмешку, оставлял на телах бриллианты. Мэг сосредоточенно рассматривала фото. Несомненно – это гарнитур. Эксклюзивные цацки, такие в ювелирке за углом не купишь. Черт! Но это же так просто! Мэг одним глотком допила давно остывший кофе и набрала номер напарника. После череды длинных гудков на другом конце послышалось насмешливое:
– Соскучилась или не с кем скоротать оставшееся до утра время?
– Не хами. Мне нужна твоя помощь: пробей, не числятся ли цацки, обнаруженные на жертвах, в розыске , узнай имена заказчика-толстосума и ювелира.
- Думаешь...
– Почти уверена. Если что-нибудь найдешь, дай мне знать. И, Грег, пожалуйста, поторопись. Я посплю пару часиков – и сразу в участок.
Когда зазвонил мобильный, Мэг как раз выруливала на скоростную трассу. Судя по голосу, Грег был чрезвычайно доволен собой:
– Ты сидишь, крошка? Если нет, то устраивайся поудобней и, советую пристегнуться. Твой гарнитур выполнен английским ювелиром Маэром Бернсом, по заказу многоуважаемого заместителя мэра , который тот впоследствии презентовал будущей миссис Эверс в знак любви и верности. Позже, вскоре после развода и таинственного исчезновения неверной женушки, согласно досужим сплетням, укатившей в теплые страны тратить щедрые отступные, мистер Эверс заявил о пропаже гарнитура. А два месяца спустя, забрал заявление, якобы уверившись, что бывшая прихватила его в качестве компенсации. И вдруг, брюлики всплыли. Кстати, в комплекте отсутствует изумительной красоты колечко с «булыжником» в двадцать пять карат. А сейчас, гвоздь программы – узнав каким-то образом о предстоящем обыске, Эверс заказал два билета на утренний рейс до Амстердама.
– Думаю, наступила пора навестить мистера Эверса. Я в двух милях от его офиса, думаю , успею произвести задержание.
– Эй, не глупи! – Грегу Батлеру была хорошо знакома эта самоуверенность и упрямство в голосе Мэг.– Не лезь на баррикады. Эверс непредсказуем и реально опасен. Я уже получил ордер на его арест и скоро прибуду с группой захвата...Черт!.. – короткие гудки сообщили о том, что напарница решила действовать по своему усмотрению.
Мэг прервала настоятельные увещевания педантичной секретарши, достав из кобуры «беретту», и вышибла дверь в кабинет заместителя мэра. Дальше все происходило, как во сне: ее схватили сзади и, не давая пошевелиться, втолкнули в полутемную комнату. После удара в висок, детектив Доусон потеряла сознание. Судя по всему, в отключке она пробыла недолго. Ее привели в чувство с помощью какой-то вонючей дряни, сунув под нос коричневый флакон. Связанные за спиной руки успели онеметь. Дура. Попалась, как салага. И где этот чертов Батлер?
– Добро пожаловать, детектив Доусон! Чем могу быть полезен столь очаровательной, воинственной леди? – пропел Эверс, невысокий стройный брюнет неопределенного возраста, прислонившись спиной к огромному письменному столу и сложив руки на груди. Кроме него в комнате находился здоровый бугай в форме охранника.
– Прекратите ерничать. Вам прекрасно известна и причина, и цель моего визита. Мы оба знаем имя мерзавца, забравшего жизнь троих молодых женщин. Меня интересует только одно: почему? – спросила Мэг, с отвращением глядя на кривую улыбку Эверса.
– Девочки надеялись выскочить замуж за богатых папиков, что бы потом всю жизнь наставлять им рога и сидеть на шее, так же, как и моя бывшая. Эта сука, Корин, пыталась меня дурачить даже в последние минуты своего жалкого существования,– внезапно на лице безумца злоба сменилась недоумением . На его белоснежной рубашке в тонкую полоску медленно расплывалось алое пятно. Остальное происходило как в тумане. В кабинет ворвались полицейские, Грег, подобно наседке, суетился рядом, пока она опять не провалилась в пустоту...
Детектив Доусон полулежала на больничной койке и смотрела вечерний выпуск новостей. В палату вошел Грег Батлер и попытался отнять у нее пульт:
– Мэг, ты должна отдыхать.
– Да, папочка. Одну секунду, – она сделала звук громче.
– «Сегодня стало известно о внезапной кончине Теодора Эверса известного бизнесмена и мецената, занимавшего последние полгода должность заместителя мэра Шелтона. Как сообщает пресслужба мэрии, смерть наступила в следствии сердечного приступа...»
Мэган от неожиданности чуть не поперхнулась:
– Сердечный приступ? Занятно.
– Скажем так, данная версия вполне устраивает городские власти и шефа полиции. Нам не придется составлять километровые рапорта, а девушки отмщены в любом случае. Кстати, изуродованный до неузнаваемости, труп бывшей жены Эверса нашли в подвале их загородного дома. На ее пальце обнаружили пресловутое кольцо с бриллиантом.
– Бриллианты смерти, сделав свое черное дело, теперь лежат на складе для вещдоков и, надеюсь, больше никому не доставят неприятностей, – задумчиво произнесла Мэган.
– Не доставят. Ни мне, ни тебе. Пока все не уляжется, нас переводят в Сан-Франциско.