Три недели Кэтрин пролежала в сильнейшей лихорадке. У ее постели постоянно дежурил врач.
Эскотт был вне себя.
— Как я мог допустить такое, Мэри, — жаловался он экономке.
У него вошло в привычку приходить к ней на кухню и обсуждать состояние Кэтрин.
— Если с девочкой что-то случится, я никогда не прощу себе этого.
— Не говорите ерунды, мистер Эскотт, — сердилась Мэри. — Она обязательно выкарабкается.
Шло время, и молодость взяла свое. Однажды утром врач, валившийся с ног от усталости, объявил, что Кэтрин вне опасности.
Девушка быстро поправлялась. Она много спала и с аппетитом ела, восстанавливая утраченные силы.
Джордж Эскотт радовался как ребенок, когда Кэтрин впервые вышла в сад Эскотт-Хауза. Она очень ослабла, но это была по-прежнему его добрая и нежная дочь. Разве что ее глаза стали другими. Они потухли, и, казалось, никакая сила не могла снова зажечь их радостью.
Кэтрин старалась не думать о Рональде, но не так легко вычеркнуть из памяти человека, который столько для тебя значил. Да и до сих пор значит, была вынуждена признать Кэтрин.
Она проводила много времени с отцом, и в своих беседах они никогда не заговаривали ни о Рональде, ни о Рэйчел. Кэтрин знала, что их семейный адвокат виделся с Рэйчел, и порой ее так и подмывало спросить, как обстоят дела с разводом, но она не решалась. Кэтрин было страшно услышать, что Рэйчел счастлива с Ронни. Она понимала, что не перенесет этого известия.
— Скоро ты освободишься от этого мерзавца, — сообщил ей однажды отец.
Кэтрин вздрогнула. Она и не подозревала, что упоминание о Рональде будет настолько мучительно.
— Еще пара недель, и ты снова станешь Кэтрин Эскотт. Весь этот кошмар можно будет навсегда забыть, малышка. — Джордж одобряюще улыбнулся дочери.
Он сам был вполне благодушно настроен. Его развод с Рэйчел тоже был не за горами. Пожив без жены, ее постоянных капризов и визгливого голоса, Эскотт вдруг понял, что не питал к Рэйчел Рибертон никаких особенных чувств. Она привлекла его когда-то физически, но на таком основании глупо было строить брак. Он прекрасно понимал это сейчас.
Иное дело Кэтрин. Ее любовь к Рональду Мессеру была слишком глубока, чтобы она могла в один день забыть о ней.
Тем более что ей теперь предстояло жить с постоянным напоминанием о муже.
Кэтрин вскоре поняла, что беременна. Ее удивляло то, что врачи ни слова не сказали об этом. Но срок беременности был слишком мал, чтобы кто-нибудь обратил на это внимание. Всех слишком беспокоила ее лихорадка. Кэтрин пока не решалась поделиться своей новостью с отцом. Она боялась, что тот перенесет свою ненависть к Рональду на будущего ребенка.
Но все тайное когда-нибудь становится явным. Приступы тошноты по утрам, внезапная любовь к томатному соку, бледность — Кэтрин не могла спрятать эти мелочи, свидетельствовавшие о ее состоянии.
Джордж Эскотт был раздосадован. Он предпочел бы, чтобы ничто в Эскотт-Хаузе больше не напоминало о Рональде Мессере. Тот и так доставил им слишком много неприятностей. Но беременность Кэтрин была фактом непреложным, с которым пришлось смириться.
— Я буду рад, когда в Эскотт-Хаузе появится симпатичный малыш, — сказала он дочери, когда та, краснея, поведала ему о том, о чем ему было уже давно известно от Мэри.
— Жаль, конечно, что этот мерзавец Мессер успел-таки оставить о себе память, — говорил Эскотт Мэри, с которой он позволял себе роскошь откровенности. Шокировать дочь подобным заявлением он не решился.
Кэтрин с удивлением прислушивалась к жизни, растущей внутри нее. Сама еще почти ребенок, она с нетерпением ждала того момента, когда возьмет на руки маленькое существо и прижмет его к груди.
А вдруг он будет похож на Рональда? — порой осмеливалась думать она, и сердце сладко замирало у нее в груди. Мысль о том, что точная копия Рональда будет с ней постоянно, приятно горячила кровь.
Все-таки одна частичка его по праву моя, по-детски говорила себе Кэтрин, вспоминая слова Рэйчел о том, что Ронни никогда не принадлежал ей.
Шло время, и обида, нанесенная Кэтрин мужем, потихоньку забывалась. Она уже не помнила грубых слов Рэйчел и обличающих фотографий. Только любовь оставалась с ней. Тоска по Рональду одолевала ее. Кэтрин так не хватало его внимания, объятий. Она постоянно представляла себе, как радовались бы они рождению ребенка.
Ему было бы наплевать на твоего ребенка, приходилось ей постоянно напоминать себе. Он бы смеялся над тобой вместе со своей любовницей.
Но сердце не слушалось разума. Оно любило и страдало, оно верило словам Рональда и его поступкам и не желало принимать во внимание даже самые неоспоримые доводы.
Спустя много месяцев после разрыва с Рональдом, несмотря на все случившееся, Кэтрин Эскотт по-прежнему отчаянно любила мужа.
В назначенный срок Кэтрин родила очаровательную девочку. Роды прошли быстро и безболезненно, природа как бы вознаграждала Кэтрин за перенесенные страдания.
Счастливый дед дежурил у дверей комнаты. Он настоял на том, чтобы Кэтрин рожала дома.
— Девочка, — сообщила ему взволнованная медсестра.
Эскотт улыбнулся. Он был очень рад. Больше всего он боялся, что в его доме появится второй Рональд Мессер.
— Мы назовем ее Элизабет, в честь матери Кэтрин, — с гордостью произнес он. — Не сомневаюсь, что малышка очень на нее похожа.
Но в этом Джордж Эскотт ошибался. Как только Кэтрин дали на руки новорожденную дочь, она сразу поняла, чьи черты унаследовал ее ребенок. Копия Рональда лежала перед ней, морщила крошечный носик и отчаянно ревела.
— Не плачь, малышка, — бормотала счастливая Кэтрин, — я не дам тебя в обиду…
Эндрю Даймлесс был в отчаянии. Он столько всего сделал, чтобы приблизиться к Джорджу Эскотту, а, главное, к Кэтрин, но на самом деле ни на йоту не сдвинулся с места.
Он по-прежнему был всего лишь помощником. Порой ему даже казалось, что Эскотт как-то искоса на него смотрит, словно не может простить, что именно он, Эндрю, открыл ему глаза на бессовестное поведение Рэйчел.
Даймлесс уже успел забыть, что он сфабриковал улики против Рэйчел и Рональда, и считал себя несправедливо обиженным.
А тут еще рождение Элизабет Эскотт. Малышка забирала все время обитателей Эскотт-Хауза. Приблизиться к Кэтрин не было никакой возможности.
Но Эндрю старался не унывать. Он прочел массу книг о малышах и старательно инструктировал Кэтрин. Та поражалась подобным знаниям, но внимательно прислушивалась к его советам. Даймлесс пытался стать незаменимым. Он играл с Бетти, с неудовольствием замечая, что девочка с каждым днем становится все сильнее похожа на отца. Это нервировало его. Ему не нужно было постоянное живое напоминание о Рональде.
Даймлесс твердо намеревался занять место Рональда Мессера и со временем унаследовать все состояние Эскотта.
Сам Джордж сразу заметил неожиданное рвение своего помощника на поприще воспитания детей и правильно оценил его.
— На нашу Кэтрин началась охота, — сказал он как-то экономке. — Что ж, Эндрю хороший парень, надежный и преданный. Я думаю, ей будет с ним спокойно и комфортно…
— Кто хоть недолго был счастлив в любви, неохотно соглашается на спокойствие и комфорт, — философски ответила Мэри.
Джордж в раздражении стукнул кулаком по мраморному столику. Ему не нравились постоянные намеки Мэри на любовь Рональда и Кэтрин. Как можно все время вспоминать о том, чего не было?
Кэтрин же не видела ничего, кроме своей дочери. Она целый день хлопотала вокруг нее, умиляясь первым улыбкам и бессвязному бормотанию малышки. Элизабет была ее вселенной, вне которой жизни не существовало.
Только ночью Кэтрин оставалась наедине со своими печальными мыслями и тайными желаниями. Призрак Рональда Мессера по-прежнему витал в ее спальне, не давая ей покоя.
— Мистер Эскотт, я бы хотел поговорить с вами насчет Кэтрин. — Даймлесс бочком вошел в библиотеку Эскотт-Хауза, где хозяин дома выкуривал традиционную послеобеденную сигару.
— Я тебя внимательно слушаю, — ответил Эскотт.
Он знал, о чем пойдет речь. В последнее время Эндрю неоднократно намекал на свои нежные чувства к Кэтрин.
— Вы знаете, как я отношусь к вашей дочери. — Тут Эндрю скромно потупился и продолжил: — Она — изумительная девушка, и я очень давно люблю ее. Возможно, сейчас не самое подходящее время, но я хочу, чтобы вы знали, что у меня самые серьезные намерения. Кэтти много страдала, и я хочу помочь ей снова обрести счастье.
Эскотт кивал головой. Все в словах Эндрю было правильным, но что-то ему все равно не нравилось.
Не такого мужа я бы хотел для Кэтти, машинально подумал он и осекся.
А какого? Обаятельного шалопая, на которого гроздьями женщины вешаются? Один такой уже был, спасибо. Надо радоваться, что серьезный и перспективный мужчина любит его дочь и готов воспитывать ее ребенка. В конце концов, Эндрю доказал свою преданность не раз. Кэтрин нужно надежное плечо, на которое можно опереться, а малышке Бетти необходим заботливый отец…