— Что это? О нет! Господи, что здесь произошло? — Эмили не могла дождаться, когда Алекс остановит машину. Открыв дверцу, она бросилась к дому, где уже стояло несколько полицейских машин с мигалками и машина «скорой помощи». По двору бегали люди в форме полицейских и врачи в белых халатах.
— Извините, мадам, но сюда нельзя, — остановил Эмили полицейский, схватив ее за руку.
— Какого черта! Это мой дом! Что случилось? Где мой сын?
Полицейский отпустил ее.
— Где мой сын? — снова крикнула она.
Тот указал глазами на машину «скорой помощи».
— Что с ним? Он ранен? Или…
Эмили не удалось вымолвить это ужасное слово: оно застряло у нее в горле. Значит, Джейн все-таки нашла его! Метнувшись к «скорой», Эмили решила убить Джейн, если самое страшное все-таки произошло.
— Керри! Керри! — закричала она во весь голос, колотя по задней дверце «скорой».
Дверцу открыл врач в перепачканном кровью халате. У Эмили потемнело в глазах.
— Здесь мой сын, — помертвев, выдохнула она. — Пустите меня к нему! Я должна видеть его. Что с ним?
— А сколько лет вашему сыну, мадам? — осведомился врач.
В этот момент на ее плечо легла чья-то рука. Медленно повернувшись, она увидела рядом с собой Алекса. Тот стоял с угрюмым выражением лица и смотрел на врача.
— Пятнадцать, — ответил он. — Его зовут Керри Шоу. Это он в машине?
— Он или нет?! — снова закричала Эмили, увидев, что за спиной врача двое людей в белых халатах склонились над носилками.
К машине подошел тот полицейский, что не пускал Эмили во двор.
— Леди утверждает, что это ее дом, — объяснил он врачу. — Пусть посмотрит, что произошло с этим парнем.
Эмили не помнила, как забралась в машину.
— Керри, сыночек, это я, твоя мама, — бормотала она, вытирая слезы. Кислородная маска закрывала почти все лицо, бледное как полотно. Холодная рука не отозвалась на прикосновение Эмили. Преодолев страх, она взглянула на врачей, занимавшихся раной на груди, и один из них жестом попросил Эмили удалиться.
Алекс помог ей спуститься.
— Эмили, мне очень жаль. — Алекс заботливо взял ее под руку. Между тем врач, закрыв дверцу «скорой», подошел к Эмили.
— Ваш сын в тяжелом состоянии. Мы сделаем все возможное, но рана очень серьезная.
Эмили кивнула и посмотрела на Алекса.
— Это не Керри. Но я знаю раненого парня. Его зовут Стив.
— Откуда вы знаете его? — с нескрываемым удивлением спросил Алекс. — Это ваш сосед? Или друг Керри?
— Нет, не друг и не сосед. Это местный бандит. Он стрелял в наш дом и выбил стекла в спальне сына.
— Так где же сейчас ваш сын, миссис Шоу? — допытывался детектив Уайкоф, расположившийся на диване напротив Эмили. Он все время записывал что-то в блокнот. Алекс стоял у окна, прислушиваясь к разговору.
Детектив Уайкоф явно не имел еще дела с подобными происшествиями, поэтому иногда терялся. Да и сама Эмили не помнила, чтобы в их городке случались такие преступления.
— Не знаю, — ответила она и посмотрела на детектива. — А вы уверены, что его здесь нет?
— Мадам, — снисходительно хмыкнул тот, — за кого вы нас принимаете? Мы осмотрели весь дом и не обнаружили никого, кроме раненого парня.
— А где вы нашли его? — вдруг оживилась Эмили.
— В коридоре второго этажа, мадам. Прямо перед дверью вашей спальни, если не ошибаюсь.
Алекс сел на стул. Эмили удивляло его странное поведение. Алекс не сказал полицейским, что он их коллега, и держался так напряженно и скованно, словно всячески избегал ввязываться в это дело.
— Простите, что вмешиваюсь, — наконец обратился к полицейскому Алекс, — но как вы получили информацию о перестрелке?
— Мужчина позвонил в службу спасения, назвал этот адрес и сообщил, что здесь застрелен человек. Мы сразу же выехали по вызову и обнаружили на втором этаже парня с простреленной грудью.
— А этот человек назвал себя? — поинтересовался Алекс.
— Нет, именно поэтому нам так необходимо поговорить с сыном хозяйки дома. — Полицейский с любопытством оглядел Алекса. — А вы ей кто, муж или кто-то в этом роде?
Алекс усмехнулся:
— Скорее кто-то в этом роде.
Эмили хотела сказать, что Алекс тоже полицейский, но Уайкоф снова обратился к ней:
— Ну так где же ваш сын, мадам? Неужели не знаете, где он болтается?
Эмили уловила в его тоне осуждение, да она и сама была смущена тем, что не может ответить на этот вопрос.
— К сожалению, я не знаю, где он, но уверена в том, что мой сын не стрелял в этого парня.
— Почему вы так уверены в этом?
— Мой мальчик не способен совершить такое преступление. К тому же у нас в доме никогда не было оружия.
Уайкоф вынул из своего «дипломата» пакет.
— У вас не было такого пистолета? — Он показал Эмили оружие.
— Нет, я никогда не видела его раньше.
Полицейский окинул ее долгим испытующим взглядом.
— Мы должны во что бы то ни стало найти вашего сына, миссис Шоу. — Уайкоф закрыл блокнот. — И очень надеемся на вашу помощь. Не посоветуете ли, с чего начать поиски? Где он может быть? Куда мог спрятаться?
— Меня несколько дней не было в городе. Если позволите, я наведу справки по телефону.
— Конечно, — оживился детектив. — И чем скорее, тем лучше. Это в ваших интересах. И помните: хуже всего в его положении — пытаться скрыться от нас.
— Понимаю, — ответила Эмили, уже догадавшись, что имеет дело с самонадеянным болваном.
Детектив поднялся и направился к двери:
— Я должен срочно позвонить из своей машины. А вы оба ни шагу из дома, ясно? Я вернусь через несколько минут.
Как только захлопнулась входная дверь, Алекс бросился к окну.
— Хорошо, что полицейские пошли к машине. Эмили, нам нельзя терять ни минуты.
— В каком смысле? — опешила она.
— В том, что мы должны немедленно выбираться отсюда.
— Из дома? — удивилась Эмили. — Сейчас? А как же полиция?
Алекс помог ей подняться с дивана.
— Они все равно не позволят тебе остаться в доме, — торопливо пояснил он, даже не заметив, что перешел на «ты». — Не забывай, теперь это место преступления. Полицейские будут ошиваться здесь черт знает сколько времени и приставать с идиотскими расспросами. А Джейн тем временем отыщет Керри.
— По-твоему, это она застрелила того парня?
— Господи, ты же сама сказала, что Керри не мог этого сделать. Кто же тогда стрелял в него? Полагаю, все совершенно очевидно.
— Послушай, — воодушевилась Эмили. — Ведь она, наверное, решила, что это Керри!
— Скорее всего. Поэтому сейчас ясно, что Керри и Джейн вне дома. Понимаешь, чем это чревато?
— Да. — Услышав внизу шаги детектива Уайкофа, Эмили схватила Алекса за руку. — Пойдем через заднюю дверь. Там нас никто не заметит.
— Полагаю, незачем упоминать о том, что ты очень истощена и вот-вот упадешь на приборную доску, — сказал Алекс, когда они отъехали от дома. — Соберись с силами.
— Ничего страшного, — заявила Эмили. — Главное — поскорее выбраться отсюда. — Она обернулась, желая убедиться, что за ними не увязался детектив Уайкоф. Вероятно, пока он не заметил их исчезновения. Ну а вскоре они будут уже далеко отсюда.
— Эмили, ты действительно плохо выглядишь. Отдохни немного. На тебя больно смотреть.
— Спасибо за заботу, но я не засну, зная, что Керри в опасности.
Алекс свернул на дорогу к пляжу и вскоре остановил машину на парковочной площадке перед небольшим магазином.
— Итак, апельсиновый сок, кофе, несколько бутербродов, а потом ты скажешь мне, где найти твоего блудного сына.