Совершенно сбитая с толку, потрясенная и смущенная, Кэролайн, повернувшись, посмотрела на Минерву. Нет, этого не может быть, она все неправильно поняла.
— Должно быть, здесь какая-то ошибка.
— Нет, это не ошибка! Чудесная новость, не правда ли? — спросила Минерва.
Баронесса села на диван рядом с леди Линой и сняла перчатки.
— Нам нужно выпить шампанского, чтобы отпраздновать это замечательное событие, — сказала она. — Джаспер, позови Пьера. Я отправлю его домой за шампанским.
— Да, нам нужно устроить праздник! — кивнула леди Мэри. При этом перья, украшавшие ее огромную шляпу, качнулись в такт движению головы. — Прямо сейчас!
— С вашего позволения, баронесса, я сам привезу шампанское, — любезно предложил Джеймс. — Ведь мы, в конце концов, будем пить за мое счастье.
Кэролайн смотрела на них изумленными глазами. Леди Лина все еще сжимала руку Джеймса. Она просто сияла от счастья.
— Преподобный отец, как хорошо, что вы сейчас здесь, — сказал Джеймс, обращаясь к отцу Тилтону. — Нам понадобится ваша помощь.
Кэролайн стиснула кулаки, пытаясь сдержать слезы. Ей удавалось сохранять спокойствие только благодаря железной воле и невероятной выдержке. «Господи, как же мне сейчас хочется исчезнуть, просто раствориться в воздухе и никогда больше не вспоминать об этом ужасе. Жаль все-таки, что чудес не бывает», — подумала она.
— Рад буду помочь вам, сэр. Простите, не расслышал вашего имени, — сказал преподобный Тилтон.
— Феррингтон. Джеймс Феррингтон, — представился Джеймс и, освободив руку из рук леди Лины, подал ее викарию.
Пока они обменивались любезностями, Минерва хлопотала возле леди Лины.
— Мы обязательно должны принести вам что-нибудь выпить, дорогая, — сказала она. — Бедняжка, вам сегодня столько пришлось пережить! В вашем деликатном положении вредно волноваться.
«В деликатном положении», — повторила про себя Кэролайн. Она так крепко сжала кулаки, что ногти впились в ладони. «Я должна держаться. Мне нельзя терять сознание. Нет, мне сейчас никак нельзя падать в обморок. Господи, дай мне сил», — повторяла она, как молитву.
Первой на нее обратила внимание миссис Миллз.
— Кэролайн, тебе плохо? У тебя такое бледное лицо! Ты случайно не заболела?
И Кэролайн сразу стала центром всеобщего внимания. Все, в том числе и Джеймс, повернулись в ее сторону. На лице Джеймса появилось выражение тревоги.
— Что с тобой, Кэролайн? — спросил он.
Она покачала головой. «Мне нужно уйти отсюда как можно быстрее. Я больше не могу смотреть на сияющую от счастья леди Лину», — решила Кэролайн и бросилась к двери. Однако Джеймс преградил ей дорогу.
— Прошу тебя, — пробормотала она, пытаясь обойти его.
— Кэролайн, что случилось?
— Что случилось? — спросила она дрожащим голосом. — Ты объявляешь о том, что твоя невеста ждет от тебя ребенка, а потом спрашиваешь, что случилось? Ты что, совсем не уважаешь мои чувства?
Сначала все молча слушали ее гневную речь, а потом раздался громкий смех. Причем смеялись все, кроме преподобного Тилтона. Смущение Кэролайн сменилось гневом.
Она хотела выйти из комнаты, но Джеймс задержал ее. Взяв ее за руки, он посмотрел на нее блестящими от смеха глазами.
— Кэро… — произнес он, однако Кэролайн больше не хотелось слушать никаких объяснений. Она ударила его ногой.
Он сразу отпустил ее руки.
Кэролайн сейчас не было никакого дела до того, больно ему или нет. Однако, судя по тому, что, громко охнув, Джеймс согнулся, ему было очень больно! Она пулей вылетела из комнаты и, открыв парадную дверь, выбежала на улицу.
Ей было совершенно все равно, куда идти. Услышав за спиной крик Минервы, Кэролайн подобрала юбки и побежала. Добежав до конца квартала, она повернула за угол, потом еще раз и наконец, боясь преследования, свернула в переулок. Ей сейчас очень хотелось побыть одной.
Небо затянули тяжелые тучи, и воздух стал холодным и влажным. «Нужно было взять шляпу и накидку», — подумала Кэролайн, понимая, что вернуться за вещами она уже не сможет. Она никогда не вернется. Откинув с лица выбившуюся прядь, Кэролайн заправила ее за ухо и остановилась.
«Куда я иду?» — спросила она себя, зная, что ей некуда идти и не к кому обратиться за помощью. На худой конец она может пойти к свекрови. При одной мысли об этом Кэролайн содрогнулась от ужаса.
«Минерву я тоже потеряла», — подумала она.
Низкий мужской голос прервал ее грустные размышления.
— На этот раз я быстро тебя нашел.
Джеймс!
Повернувшись, Кэролайн посмотрела на него. Он стоял в конце переулка, высокий и широкоплечий, в отполированных до блеска сапогах и пальто с семью пелеринами. Такой смелый. И такой красивый.
Он уже никогда не будет ей принадлежать.
— Нам больше не о чем говорить, Джеймс. Я хочу остаться одна. Возвращайся к женщине, которая носит твоего ребенка.
— Неужели ты думаешь, что я мог привести в твой дом женщину, которая ждет от меня ребенка? Неужели ты совсем не доверяешь мне?
Его слова поразили ее в самое сердце.
— Я уже не знаю, чему верить, — сказала Кэролайн.
Он медленно шел к ней.
— Тогда поверь в то, что я люблю тебя и никогда не посмею тебя обидеть. Поверь в то, что я живу только для того, чтобы любить, уважать и защищать тебя.
«Мне все равно», — хотелось закричать Кэролайн, однако она понимала, что это ложь. Она стояла, не в силах сдвинуться с места, и смотрела, как он подходит все ближе и ближе. Наконец он встал прямо перед ней.
Даже сейчас она чувствовала, что ее тело ей не подчиняется. Ей хотелось крепко прижаться к Джеймсу, обнять его и умолять о том, чтобы он сказал, что это ложь…
— Этот ребенок не мой.
Кэролайн вглядывалась в его красивое лицо, в печальные глаза. Она не расслышала его слов.
В его зеленых глазах загорелись веселые огоньки.
— Эй, ты слышишь меня? — помахав рукой перед ее лицом, спросил Джеймс.
Кэролайн удивленно посмотрела на него, медленно приходя в себя.
— Ты сказал, что этот ребенок не твой?
Он кивнул.
Кэролайн медленно пошла вперед, обдумывая услышанное. Внезапно остановившись, она повернулась и, подбежав к нему, задала вопрос:
— Если этот ребенок не твой, то кто тогда его отец?
Джеймс засмеялся.
— О небо, наконец-то она начинает прозревать! — воскликнул он, подняв голову. — Отец ребенка — муж леди Лины, — сказал он, улыбнувшись.
До Кэролайн не сразу дошел смысл этих слов. Некоторое время она удивленно смотрела на него.
— Джеймс, так она уже замужем? Я ничего не понимаю.
— И неудивительно. Это довольно запутанная история. Мне тоже понадобилось некоторое время, чтобы во всем разобраться. Насколько я понял, несколько месяцев тому назад леди Лина тайно обвенчалась с одним молодым офицером. Ее родители, естественно, разрешения на брак не давали. Они пока ничего не знают о ребенке.
«Кажется, я начинаю понимать, в чем тут дело», — подумала Кэролайн.
— Ты уже не сможешь жениться на ней, — сказала она.
— Леди Лина хочет расторгнуть нашу помолвку. — Обняв Кэролайн, Джеймс прижался губами к ее волосам. — Теперь я могу вернуться к женщине, которую люблю, — прошептал он.
Сначала она решила, что ослышалась, а потом… ее охватила невероятная, огромная радость. Господь услышал ее молитвы и исполнил единственное и самое заветное желание. Холодный и влажный воздух теперь казался ей свежим и бодрящим, а жизнь снова обрела смысл. Кэролайн засмеялась. Давно она не чувствовала себя такой счастливой. Ей хотелось танцевать. Танцевать прямо здесь, на улице.
И в этот момент она вспомнила о леди Лине.
— Но почему ты нес ее на руках? — спросила Кэролайн.
Джеймс улыбнулся.
— Ты все еще не веришь мне? Она ехала с нами в экипаже, сидя на полу, и у нее затекли ноги. Она не могла идти, и мне пришлось нести ее на руках. Я спешил к тебе. Мне очень хотелось рассказать тебе обо всем.
— Но она смотрела на тебя так, словно ты ее единственная надежда на спасение.
— Так оно и есть. Я пообещал ей разыскать ее мужа. Этим сейчас занимается Дэниел. Он поехал в военное министерство. Я уверен, что капитан Семпсон еще в Лондоне. Сегодня, ближе к вечеру, мы с Дэниелом собираемся нанести визит графу и графине Лэвенхемам. Мы попробуем уговорить их признать действительным брак их дочери.
— Ты думаешь, что они могут отказаться?
— Граф Лэвенхем и отец Семпсона, герцог Олвери, — заклятые враги. Их семейства враждуют уже более ста лет. Однако я уверен, что мне удастся получить согласие Лэвенхема.
— Как ты собираешься это сделать?
— О-о, я умею убеждать людей, — сказал Джеймс, еще сильнее прижимая к себе Кэролайн.
Она слышала, как бьется его сердце. Оно билось в одном ритме с ее сердцем. Прижавшись подбородком к груди Джеймса, Кэролайн посмотрела в его лицо, в его смеющиеся, полные любви зеленые глаза. Его губы сейчас были так близко…
— Кэролайн, ты выйдешь за меня замуж? — спросил он.
«Да!» — хотелось крикнуть ей. Однако, вспомнив свою давнюю печаль, Кэролайн сказала:
— Нет, Джеймс. Мы не можем быть вместе.
— Но почему? — грустно посмотрев на нее, спросил он.
— Потому что я не могу иметь детей.
— Кэролайн, будут у нас дети или нет, это решать не нам, а Господу Богу. Не отказывай мне из-за того, что мы не в силах изменить. Я не могу жить без тебя.
— Но, Джеймс…
Он не стал слушать ее возражения и прижался губами к ее губам. Джеймс целовал ее страстно, умело, горячо, безрассудно. Так, словно заявлял на нее свои права. От этих поцелуев у Кэролайн закружилась голова, и она почувствовала, что ноги уже не держат ее.
Наконец они прервали поцелуй для того, чтобы отдышаться.
— Я убедил тебя принять мое предложение или мне еще раз тебя поцеловать? — спросил Джеймс.
— О да, — сказала Кэролайн, крепко обнимая его. — Я стану твоей женой, и… я хочу, чтобы ты еще раз меня поцеловал.