Белоснежное шуршащее платье. Карета в цветах и лентах. Умиленные лица родных и шепотом в самое, пылающее от волнения ухо: «Любимая, скорей бы». Голуби высоко в небе. Залихватские переливы аккордеона и шутки со взрывами смеха за длинным столом. И глубокий-глубокий вдох: «Ах, какое же это счастье». А рядом — горячее сильное плечо. Любимое. Навеки. И обязательно тихий рассвет за колыхающимися на окне занавесками. И глаза его близко-близко. А потом…
— … Монна Зоя, вы со всеми пунктами брачного соглашения знакомы?.. Монна Зоя?
— Да-а. Со всеми. Конечно.
— Тогда, подпишите их вот тут и тут… Дон Нолдо, теперь можете надеть символическое кольцо на палец своей супруги… И вы… донна Зоя… Поздравляю вас со вступлением в брак. С этого часа и до момента, отведенного Господом. И да прибудут с вами…
— Сэр Тибиус, я вас прошу не углубляться… Донна Зоя, как вы себя чувствуете?
— Все хорошо, дон Нолдо. И… спасибо вам за все… — вот и все. А мечты…
— Донна Зоя?
— Дон Нолдо, можно вас попросить?
— Я вас слушаю.
— Зовите меня, просто, Зоя. И на «ты». Это можно?
— Это можно. И… Зоя, у меня для тебя подарок. Правда, он припозднился по причине категорического отказа от услуг мага. В общем, посмотри в сторону двери…
— Лю-са… Люса! Мама моя! — да, мечты, они разные бывают. Но, хоб меня побери, на то они и мечты…
Спо в этот раз почивал исключительно «врасхлёст». Это — первое Люсино нововведение. Впрочем, оно ему нравилось. Он даже в «комочек» собираться не стал, раскинув по покрывалу свои маленькие розовые ручки. На дне своей личной кровати. Но, это уже второе «нововведение», от хозяина здешнего дома. Как и пеленальный стол, узкий шкаф, забитый бельем, и глубокое кресло «для кормления». Вся эта роскошь мягко пахла отдушками и сухим свежим деревом. И неизбежно тянула к себе нос:
— М-м-м… Я б сама здесь спала.
— Кстати, как сама спишь? — Люса во всей этой «роскоши» старалась выглядеть важной и строгой. Что давалось ей не так-то легко. Хотя, по-настоящему в трепет ее ввергал лишь дон Нолдо, на которого моя обожаемая нравоучительница взирала, как на каменный монумент (снизу вверх и с открытым ртом). Смуглый вид кудрявого Дахи заставил ее лишь раз перекреститься. Мальчик, на всякий случай, представился Себастьяном и огласил свое вероисповедание. На том и сошлись. Что же до Малая, то огромный волкодав удостоился взгляда: «Что еще за грязь, шерсть, блохи вблизи ребенка?». Псу в ответ хватило ума тут же ретироваться со всем этим «богатством» прямиком на балкон. Но, я думаю, данная тема у нас всплывет еще не единожды. А вот Марит, подружка моя, сразу безоговорочно заслужила глубокую стойкую приязнь. В основном, из-за откровений о моей насыщенной жизни. Ну, да, мне лишний раз самой не краснеть. Все одно бы пришлось. — Зоя, нос свой от перилец то оторви.
— Что? А? Спим мы нормально. Здесь всем хорошо спится. Ты сама скоро поймешь… Лю-са, — протянула с явным удовольствием. — Неужели, ты здесь? Хоть глаза протирай — не верится, — и, на всякий случай, погладила ее по мягкому полному плечу.
С «пыхтелки» моей тут же слетела вся строгость:
— Ох, дочка… А я уж тоже… не чаяла свидеться. После такого-то?
— Люса… да Люса.
— Что?.. Ведь он, капитан этот твой, так меня напугал. Сначала, когда заявился к Дрине в дом, а потом, своими расспросами. Да и письма его…
— Какие «письма»?
— Как, «какие»? — шмыгнула она носом. — Он же мне отписывался о своих поисках, как обещал. Да там, по два слова всего в каждом: «Жива, но, вне зоны досягаемости».
— Это — уже больше… слов. Значит, он и с тобой связь держал?
— Ага. А недавно Арс к нам наведался.
— Заходил?
— Нет, по суше.
— Люса, а почему?
— А кто его знает? Он мне мало что про себя сказал. Переночевал одну ночку и на утро снова подался.
— Куда?
— Так тоже тебя искать.
— Ну, я же говорила? — вставила со своего края кровати Марит.
— Так, а куда мне ему письмо написать? Я лишь в Радужном Роге его адрес знаю.
— А туда и пиши. Все одно домой должен вернуться.
— Угу… Домой.
— Ты о чем, дочка?
— Да так. Мне, просто, привыкнуть надо, что я теперь тоже — дома. Бегала — бегала и…
— Прибежала, — весело хмыкнула Марит. — «Ваша светлость».
— Ой, да ну тебя.
— Дочка, ты это брось. К титулу надо относиться с почтением. А какой он у тебя?
— Какой? — посмотрела я на своих собеседниц. — Представляете, «герцогиня»… Ну, какая из меня герцогиня? Я ж…
— Да ты много кем в последнее время была. Так что, привыкай снова.
— Да я и привыкаю. Через месяц в ратуше Диганте — прием в честь основания города. И у меня там, как говорит дон Нолдо, «показательный выход». Чтобы в лицо мою персону запомнили все местные важные «персоны».
— А… он? Твой любимый мужчина? — открыла Марит рот.
— Не знаю. Я не знаю. Может и будет. Если раньше на своей Летунье никуда не махнет… Мне так страшно.
— Отчего, дочка?
— Я очень хочу его увидеть, но, также сильно боюсь. Он меня, наверное, ненавидит. А что я смогу сказать в свое оправданье?.. Ничего.
— Ничего, ничего, — задрала Марит носик. — Придет время, и ты все ему и скажешь и покажешь.
— Марит?!
— О-ох! Дай Бог здоровья дону Нолдо. Этому светлому человеку и… Его светлости, — перекрестилась Люса, шаря взглядом по сторонам. — Кстати, Зоя, надо распятье еще в кроватное изголовье повесить…
С Орлет, единственной дочерью дона Нолдо, мы познакомились спустя следующую неделю. И я поняла, что такое «тишина». Потому что она для меня закончилась. И где там, болтливая в любое время суток, Марит? Орлет была еще и жутко деятельной. Хотя, вначале напугала меня всерьез:
— Папа, показывай мне свою новую живую игрушку?! — накидка из кружева — в горничную, аромат дорогих духов — прямо мне в нос. И долгий задумчивый взгляд зеленых с поволокой глаз… — Орлет. И имей в виду: я у него — единственная.
— Зоя. Мой сын тоже для меня — единственный, — и, как кролик перед змеей, сглотнула слюну. Дон Нолдо, встав из-за стола, прокашлялся:
— Ну, что, девушки, будем дружить?
— Женская дружба, есть сотрудничество на взаимовыгодных условиях, — качнулась она от моего стула. — Сотрудничать будем, — и, глянув на своего отца, наконец, оттаяла. — Я же тебя люблю. И ты у меня — не дурень… Зоя, я с портнихой. Завтра у нас — цирюльник, а послезавтра — учитель танцев.
— Зачем? — выдохнула я разом на все три заявления. Получилось, почти панически.
— Повторяю: я папу люблю и не дам его опозорить. Ну, и тебе тоже выставить себя малоумной селянкой.
— Зоя, а что я тебе говорил? — покачал головой «любимый отец». — Блеск платья и драгоценных камней заменяет…
— Отсутствие всего остального… Зоя, и с обедом заканчивай, а то я эту «волшебную даму» прямо из-под носа жены главы города увела!..
Вот тут моя тишина и закончилась. Вместе с залпом допитым стаканом молока…
Попутно же этим мытарствам я от «блистательной» во всех отношеньях Орлет, получала уроки жизни в высоком обществе. Впрочем, очень даже полезные:
— С Анной можешь быть откровенна. Стоящая портниха, она, как священник: знает все твои тайны и мастерски их «скрывает».
— В смысле?
— В смысле, под воланами, складками и корсетами. А Анна еще и умна, иначе б не стоила так… Да, без корсета тут…
— Только, не грудь!
— Нет, грудь мы покажем. А вот твой, пока вялый живот…
— Вот родишь сама и потом…
— Да ни за какие богатства! Пусть Юрий, муж мой, рожает. Ему не привыкать с животом ходить. Так, теперь, что касается маэстро «Раз-два-тры».
— Это имя или…
— «Или». Он — из Ладмении. И делает вид, что ничего не понимает по-чидалийски. Кроме, «раз-два-тры». Но, в некоторых местах очень даже словоохотлив.
— Я поняла.
— Замечательно. И наш милый друг, Вольдемар. Ты знаешь, почему он так прекрасно разбирается в моде?
— Ну, так, я слушаю?
— О-о, он сам на себе воплощает в жизнь все наши прически. Правда, сейчас до сих пор в печали. Его большая любовь, мессир Сэм, сын главного городского нотария, прошлым летом впал в немилость — оскандалился в «Пристанище Роз».
— Мессир… Сэм?
— Ага. Выскочил оттуда едва ли не голышом, блажа, что его обокрали. А выскочил из-под балдахина одной дивной Розы. Правда, она, по слухам, ничего не смыслит в завивках, но, в другом, видно, нашего Вольдемара «на грудь обошла».
— Мама моя…
— Ты чего это?
— Мир ваш… наш так тесен.
— Это уж точно… Ну что, как тебе с челкой?
— Очень чешется лоб.
— Привыкай.
— Угу… Мессир Сэм… Вольдемар. «Раз-два-тры»… Мама моя…
— И-и, раз — два — тры, раз — два — тры, раз — два — тры! Спыну дэржим ро-овно-ровно. Суть валса, Ваша свэт.
— Угу. Я поняла.
— Я рад. Я рад. А теперь — лангуоре. Компрени ла сигнифон де ла танцо? О-о, как это по-чидаэльски?
А хоб его знает?
— Зоя, он интересуется, понимаешь ли ты его суть?
А вот кого я откровенно развлекала, так это, присутствующего на всех наших уроках, дона Нолдо. Он даже иногда нам такт своей тростью стучал. Пока я об нее один раз не запнулась. Теперь же Его светлость, решил выступить в роли «переводчика сути».
— Это вы про «два — медленных, два — быстрых», дон Нолдо?
— О, нэт-нэт, Ваша свэт! Суть лангуоре! Лангворон: о-о-о-о, м-м, ба-бах!
— Мама моя.
— «Томление», Зоя. Маэстро, вы мне позволите?
— Конэшно, ваша свэт. Сочту за чёс.
— Взаимно… Послушай меня. В этом танце, настоящем, не зальном, нет счета.
— Как это? А нас в гимназии только ему и учили?
— Вас учили не тому. В Чидалии лангуоре танцуют иначе. Он, как… — подняв к потолку глаза, замер дон Нолдо. — В этом танце, Зоя, нет правил. И партнер в нем думает за двоих. Он ведет. Он задает ритм, направляя, сжимая в объятьях или отпуская из них на кратковременную свободу. И тогда ты можешь позволить себе развороты и прогибы, но, лишь в пределах кольца его рук. Главное — слушать его и слышать. Чувствовать. Это, как… Ты меня поняла?.. Вижу, что поняла. Это и есть, лангуоре.
— Ваша свэт, тогда, на позу?
— О, нет!
— Зоя, а может, со мной?
— Дон Нолдо, да я бы — с радостью, а как же…
— Не лишай меня этого удовольствия, — мужчина медленно встал и, отложив свою трость, подал мне руку.
— Лангуоре! На мой раз — два! Ваша свэт, слушать Его свэт! — да чтоб ты заткнулся, когда такой танец… с таким партнером…
Блики на темной стене играли сами с собой. Я не сразу сообразила — это, от моих гранатовых сережек в ушах и колье. И замерла, не дыша (чертов корсет).
— Мо… донна Зоя, вы… как королева.
— Ага, только жезла не хватает. Подружка, дыши.
— Зоя?
— Пф-ф-фу… — королева. Сама себе я больше напоминала… да в камин на дрова посади и — полноценное пламя. Такой от меня «блеск». Все, как Орлет хотела. Теперь можно вообще не думать. Хотя, думалось… Я еще раз скосилась в зеркало: ярко красное платье без рукавов и с вырезом «допредельным» — все «богатство» Спо сегодня продует. Вот об этом я думала. А еще о том, как бы не зацепить каблуком подол из сотен вуалевых «лоскутков». Бедная Анна. И в правду, «волшебница». И жутко чешется под челкой лоб. В общем, мысли…
— Подружка, а что будешь делать, когда с ним, ну, лоб в лоб? — а вот об этом совсем лучше не думать:
— Почешу его, наконец… Ну, я пошла. Пожелайте мне…
— Ох, Ваша светлость, удачного вам «дебюта».
— Зоя, за дона Нолдо держись.
— Мо… донна Зоя, а привет капитану не передадите… от меня?
— Это все пожелания?.. Малай?.. Спасибо. Ну, я ушла…
Дон Нолдо, встретивший меня у экипажа внизу, тоже возвышался при полном параде. Как на портрете в большом зале. Впрочем, он «парадным» и называется. Вид мой был оценен довольным кивком, надеюсь, и вечер им же закончится. А уже в пути зашел разговор об его «перспективах»:
— Зоя, благодаря твоим танцевальным урокам и языку моей дочери, вся округа уже в курсе о смене моего семейного положения… Ты понимаешь, о чем я?
— Догадываюсь.
— Тогда, будь готова к «долгожданной» встрече. Я думаю, мессир Виторио ее вряд ли пропустит. Да и монна Сусанна. Чтоб оценить твой настрой и меру осведомленности она должна увидеть твои глаза.
— Так и я на нее посмотрю. Пристально. Мне тоже интересно в них заглянуть.
— Я думаю, пока играть с ней в открытую рано. А вот мессиру Виторио можно дать повод для раздумья.
— Вы меня на то «благословляете»? — удивленно развернулась я к нему.
— При этом сильно надеясь на твое… благоразумие.
— Дон Нолдо, неужели вы допускаете, что я отвечу вам злом на добро?
— Нет, дитя мое, но я прекрасно знаю силу «стихии», что может полностью лишить нас разума. Еще не время, Зоя. Даже со стратегической точки зрения. Кстати, монны Фелисы сегодня не будет. Она — в столичном суде пыхтит на допросах. Пока, предварительных, — заметил он с явным удовольствием. Я тоже мстительно «оживилась». С такой-то защитой… А вот когда мы приехали:
— Мама моя…
— Никогда здесь раньше не бывала?
— Даже в самом Диганте, — вывернула я шею на остроконечные, тонущие в ночи, шпили ратуши. А потом опустила их к рядам освещенных окон. И много-много людей внизу, на площади. Нарядно одетых, благоухающих, радостно возбужденных. — Наверное, такие приемы здесь — событие?
— Ну да. Город не так уж и богат. А вот личные балы тут гораздо чаще. Ты все это еще узнаешь…
— Дон Нолдо?
— Да, Зоя?
— Дайте мне вашу руку. Мы ведь с вами — супруги?
— Почту такое за честь, донна Зоя, — перехватив трость, подставил мне мужчина свой локоть и мы, через распахнутые настежь монументальные двери, вошли вовнутрь.
Яркий, как в солнечный полдень, свет сразу ударил в глаза и я… «благоразумно» решила их не поднимать. Так и шла, вцепившись в рукав дона Нолдо, до следующих высоких дверей… У-уф-ф…
— Его светлость, герцог Катийский, дон Нолдо Фонс со своею супругой, герцогиней, донной Зоей Лино! — и снова, по вышарканному сотнями ног, паркету, через весь, любопытно притихший зал.
— О, Ваша светлость, как я вам рад! Вы благополучно развеяли слухи о своем уединенном затворничестве. А меня, знаете, без вас в суэку главный судья с профессором дурят. Ваша светлость?..
— Знакомься, Зоя: глава этого славного города, сэр Виктор, его супруга, монна Оливия.
— О, вы, донна Зоя — прекрасная причина изменить собственным жизненным приоритетам. Донна Зоя?
— Сэр Виктор…
— Оливия?
И вот тут я, наконец, подняла глаза. То есть, осознанно их «нацелила». И встретилась взглядом с чопорной, как гимназическая матрона, женой карапуза — градоначальника. Она как раз заканчивала осмотр моего «пламенного» наряда… «Я эту „волшебную даму“ прямо из-под носа жены главы города увела!». Ну-ну…
— Мне очень приятно, — монна Оливия в ответ так же «радостно» мне скривилась:
— С праздником, донна Зоя. Выглядите превосходно, — будто мы с ней только вчера от столика с рукоделием разбежались — высокое общество:
— Благодарю вас. Вы тоже, — и дальше пошло по накатанной.
С той лишь разницей, что подходили уже к нам: дону Нолдо, занявшему почетное гобеленовое кресло, и мне, отгородившейся его прямой спиной, как щитом. Вот из-за него я всем воспитанно улыбалась. Пока не…
— Это — преимущество старости и титула. В Диганте кроме меня, герцог еще лишь один. Да и тот — в постоянных разъездах. Как и сегодня… Зоя… Зоя?
— Да… дон Нолдо?
— У тебя пальцы или когти? Ты мне плечи ими проткнешь… Кх-х… А, теперь и я их увидел, — и сердце мое забилось, пытаясь выскочить прямо в «допредельный» разрез…
Он будто что-то еще решал. Сомневался. Стоя на противоположном конце зала со сцепленными перед собою руками. Весь, натянутый, как струна, в своем черном костюме и белоснежной рубашке. А рядом — высокой замершей статуей, Сусанна, в синем, как сумерки и, не меньше моего, «вызывающем на поединок», платье… Вот и встретились… Мужчина, разомкнув руки, качнулся и, подставив правую спутнице, медленно пошел через зал… Ну, теперь держись, трусиха…
— Дон Нолдо, мое почтение.
— Здравствуйте, мессир Виторио. Вы на таких мероприятиях гость, как и я, нечастый. Тем более, рад вас видеть. А это…
— Мы с вашей… супругой знакомы.
— Я… в курсе. А вот ваша, мессир Виторио, спутница?
— Деловая компаньонка, монна Сусанна.
— Ага?
— Для меня это — честь, дон Нолдо… Зоя, здравствуй.
И, если бы взгляды могли убивать, от нас бы обеих лишь по горстке пепла осталось:
— Здравствуй, Сусанна… Виторио.
— Да… Ваша светлость? — и сверху на эту горстку еще мышьячка. Ну что ж, из нас двоих лишь я буду «благоразумна»:
— Мессир Виторио, надеюсь, у вас все в порядке.
Мой любимый выразительно вскинул вверх брови:
— В полном порядке. И…
— О, папа, мы, кажется, припозднились! Это всё Юрий со своими нудными законопроектами… Зоя, мессир Виторио… Я ничего не пропустила?
— Хорошего всем вечера. Разрешите откланяться, — и, оторвав от меня взгляд, потянул за собою Сусанну…
— Зоя?.. Зоя?!
— А?
— Отомри. Выглядишь шикарно — блестяще. А это — мой муж, Юрий.
А вот теперь можно и выдохнуть. И ослабить хватку на многострадальных благородных плечах…
То, что самые почетные горожане уже на почетных местах и пора начинать полноценный праздничный вечер, я поняла по раскрывшимся смежным дверям. Точнее, по тому кулинарному благоуханию, что, перебивая общий парфюм, тут же заполнило зал. А потом на своем балкончике задвигал стулья оркестр. Пока же оный настраивался, Орлет без умолку щебетала. Ее бледный и важный супруг, косясь на сервированные за дверью столы, вяло кивал дону Нолдо. Я же пыталась одновременно всем им внимать:
— А вот та дама в розовом, местная знаменитость: схоронила трех мужей и теперь ищет четвертого. Мужчины от нее уже шарахаются, не смотря на приданное, которое неизменно, от мужа к мужу, растет. О, а эти двое у нас…
А «эти двое»… Да где же?.. Ни ее ни его не видно…
— … и сезон сейчас вялый. Вот ближе к осени выбор будет гораздо больше… Юрий, а что об этом думают в нашем горластом Парламенте?
— Что? А, горланят, дон Нолдо…
Ох, я бы и сама сейчас с удовольствием поорала. И мне б до волос ее пепельных добраться. Соттола, хобья Роза…
— … Вот так и дрейфуют… Зоя… Зоя? Ты меня слышишь?
— Угу, конечно, Орлет.
— Ну, и о чем я сейчас говорила?
— О чем? — старательно сморщила я лоб. — Дама в розовом ищет себе четвертого мужа, но, сезон пока вялый. Хоть, заорись… А что?..
— Девушки, Юрий, а не пора ли нам передвинуться в сторону праздничного застолья? Там можно и беседу нашу содержательную продолжить…
Беседу мы продолжили и за столом. А вскоре к нашему краю подтащили, обитый синим сукном, игральный столик и глава Диганте, потирая ручки, первым уселся на матч-реванш. Я тоже свой стул развернула, «благоразумно» решив дона Нолдо не покидать. И у меня это вполне получилось. Пока к нам из танцевального зала не влетела румяная Орлет:
— Зоя, я к тебе зачем этого «Раз-два-тры» засылала?
— Для общего светского развития.
— Ну, уж нет. Я там к колонне мужа своего «привязала». Пошли.
— Куда?
— Танцевать. С людьми знакомиться.
— Орлет…
— Зоя.
— Что, дон Нолдо?
— Она права… Иди… А то мне при тебе мухлевать неловко.
— Хорошо, — и покорно пошла за мелькающим белым шлейфом Орлет в зал.
Юрий, действительно, «пасся» у крайней колонны. С все тем же важно-скучающим видом, но к порученью жены отнесся серьезно. Да и вальс танцевал вполне. Лишь физиономию изменить забыл:
— Социальные приемы очень благотворно сказываются на общем настрое горожан.
— Угу… А танцы?
— Танцы?.. Танцы, Зоя, есть их неотъемлемая и лучшая часть. Для большинства.
— Так в нашем Парламенте думают?
— И… поворот… Там, Зоя, мало танцуют. Все больше…
— Горланят?
— Это же чидалийский Парламент, — позволил себе Юрий легкий намек на улыбку… Вот же жизнь. А я еще про свою… — Спасибо за вальс.
— Да, пожалуйста.
— И позвольте вас прово…
— Позвольте вас пригласить? — о-о… мама моя. Хотя, на что я, дура, надеялась? Он ведь ничего мне еще не сказал. — Ваша светлость?
— Д-да, — и горячий капкан на ладони. Потом — в центр зала, огибая другие пары, властным движением рук — разворот. И глаза в глаза. До первого, заставившего вздрогнуть аккорда.
— Лангуоре, Ваша светлость… Нет, не так, — мама моя… вот она — смерть… В кольце из невыносимо любимых рук. Так близко… И мы в первый раз пробно качнулись. Потом он «повел»… — Это платье вам очень к лицу, — замер, будто проверяя, и немного ослабил хватку.
— Спасибо… Это все, что вы мне хотели сказать? — шаг в сторону, разворот. И снова — глаза в глаза.
— Сначала хотелось многое. А вот теперь… — резкий рывок и я снова — в цепком кольце. — Надеюсь, ваш окончательный выбор из трех мужчин — самый удачный. Дон Нолдо — достойный человек… И мне бы не хотелось…
— «Выбор из трех»?.. Мне лишь двое делали предложение. И вы в их число не входите.
— Ах, да, — уперся он своим лбом в мой. — Видно, все, что до этого было, мало для вас значило.
— «До этого»? До того, как…
— Вам спешно покинуть Летунью.
— Значит, это так называется?
— А как же иначе? — развернул он меня спиной к себе. — Только вот способ мне неизвестен. Это акт раскаянья был или побег на ваших любимых млинзи?
— Ха. А мне эта идея даже в голову не пришла.
— Которая? — и снова — рывком к себе.
— Обе, — осторожно по выставленной вперед мужской ноге своей и угрожающе застыв с коленом у… — и про самоубийство и про аистов, — замерли мы друг напротив друга.
— Так что же тогда? — качнулся он в сторону, давая мне маленькую свободу. — Я прямо в догадках теряюсь.
— О, больше, конечно, вариантов нет. Только эти. Два самых удобных. Да и то, наверное, подсказала Сусанна, — и сама к нему, выдернув руку, спиной.
— А причем здесь она? — тут же — обхват руками.
— А как же? Верная подруга, соратница… — снова развернули меня. — Соттола и абитуаль.
— Вот как?.. — выдохнул он мне в ухо. — Но, и вы там тоже, кажется, были?
— Что?!
— Джованна. Юная Роза.
— Да я…
— Что? — в дюйме от моих собственных губ.
— Вы с ней — достойная пара. Преданная подруга и…
— Ваша светлость не разучилась ругаться матом? — крутанул он меня так, что… — Откуда этот шрам?.. Зоя?
— Не твое дело, — со слезами у горла.
— Зоя!
— Ведите себя прилично… И вообще, ведите, — сама я дернула замершую мужскую руку. — Это — загадка такая… Ее ваш младший матрос разгадал на раз, а вот вы, капитан…
— Что за «загадка»? — сжал он мои ладони.
— Спросите у собственного боцмана: почему он ругался в то утро, когда я «спешно покинула» Летунью. Перед тем, как спустить одну из шлюпок в океан. И… танец закончился… Руки…
Руки он, наконец, разжал…
— Дон Нолдо…
— Да, Зоя… Мессиры, извините. Нам с супругой пора.
— Ах, ну, конечно. Ваша светлость, спасибо за достойную партию. Отыграемся в следующий раз.
— Мечтайте, мессиры! Дон Нолдо, позвольте, я вас провожу? До экипажа?..
— Я ее ненавижу, дон Нолдо! — навзрыд, уже на его коленях. — Она ему такое про меня наплела!
— Что ты, Зоя… Что ты… Не реви так. И пообещай мне, пожалуйста.
— Что? Что, дон Нолдо?
— Довести это дело до конца. Мои люди тебе помогут.
— Обещаю… Я ее ненавижу. А его… его… Как он мог в такое поверить?
— А во что ему было еще верить? Ведь тогда бы все остальное встало под вопрос: если тебя спихнули, то почему ты от него пряталась? А так — все очень просто. И у каждого из вас — своя правда… Зоя…
— Что, дон Нолдо?
— Ты сегодня отлично держалась. Я тобою горжусь.
— А я вас обожаю… И Виторио в одном был прав — из вас троих, именно вы — мой самый достойный выбор.
— Ну, твой капитан мне тоже всегда импонировал. Один тот факт, что он отказался от собственного замшелого клана… Ох, Зоя…
— Что, дон Нолдо? Экипаж сильно трясет? Давайте я кучеру в стенку стукну?
— Нет-нет… Все хорошо… Когда Спо у нас два месяца? Завтра?
— Дон… Нолдо?
— Все хорошо, Зоя… Теперь — все хорошо…