Глава 15 Да здравствует королева!

Мы шли к границе королевства быстро, останавливаясь лишь на короткий обед и ночлег. Полтысячи человек направили свои стопы, как им казалось, к счастливой жизни, в которой не будет места катаклизмам природы и битв с обиженными Дикими. Они шли, надеясь на лучшее. Но волнение людских сердец сильн о. Я чувствовала, что многим очень тяжело далось решение отправиться за своим предводителем.

Джеймс проявил себя с другой стороны. Это дома он милый, ласковый и заботливый семьянин. Как Старший он оказался сдержан, упрям, он требовал беспрекословного подчинения. Сэм объяснял мне, что соблюдать дисциплину — необходимость, им нужно дойти до королевства живыми. Каждому из них.

Люди шли, поддерживали пожилых, улыбались своим детям. Но я видела на их лицах неуверенность и страх. Каково это возвращаться туда, откуда с гордо поднятой головой ушли их предки? Ведь минуло, ни много ни мало, столетие. Но они верили в лучшее, и эта вера оказалась сильнее их страха.

Ночи пролетали незаметно, я выбивалась из сил, стараясь, конечно, этого не показывать. Но когда представляла, что придется еще идти пешком до столицы, становилось нехорошо.

— Вы с Сэмом отправитесь в королевство на карете, — мимоходом обронила ведьма на одном из ранних завтраков.

— Почему? — невольно улыбка расцвела на моем лице. Признаться, идти становилось тяжелее день ото дня.

— Сегодня ночью я разговаривала с Летисией.

На этих словах ее муж недоуменно посмотрел на нее.

— Ну, ты крепко спал, дорогой, — сообщила ему жена.

— Не от вчерашнего ли вечернего чая я так крепко спал? — подозрительно осведомился у нее Джеймс.

— Ах, ты так устаешь, я решила, что тебе будет лучше хорошо отдохнуть, — продолжала хлопать глазками Лилиан.

Джеймс хохотнул и махнул рукой, продолжив завтрак. Мудрый мужчина, мысленно похвалила я его. Что возьмешь с ведьмы? Она все равно сделает так, как ей будет нужно.

— Что она сказала? — поинтересовался Сэм, успевший уже управиться с завтраком.

— Она сообщила, что королева объявила о своем уходе. Был дан грандиозный бал, в конце которого все подданные узнали, что Летисия — законная наследница. Люди приняли ее хорошо.

— Что даже никто не вякнул? — уточнил Сэм.

— Кто попробовал, тому сразу кляп в рот и пуфиком по голове, — рассмеялся Джеймс. — Ну что ты, в самом деле, не знаешь Летисию? Уверена, она загодя провела со всеми придворными разъяснения, как им следует реагировать.

— А что будет с королевой Элири? — не то, чтобы я за нее особо переживала, но все же…

— Пойдет туда, где ей самое место… — начала было Лилиан, но муж ее перебил.

— Крутить хвосты живности в хлеву.

Джеймс с сыном покатились со смеху, а я ждала ответа от ведьмы.

— Замаливать грехи пойдет, — немного резковато сказала женщина. — Вот там ей точно самое место, но… — она широко улыбнулась, — хвосты там, однозначно, научится крутить.

Новый взрыв смеха со стороны мужчин заставил улыбнуться и меня.

— Неужели слуги Спящих Богов занимаются сельским хозяйством? — засомневалась я, вспомнились лощеные лица слуг Спящих в свое городке, их белые не знавшие тяжелого физического труда руки. Вряд ли они знали, с какой стороны браться за лопату.

— А она пойдет в услужение к Старым Богам, — зловеще пообещала Лилиан.

— Это жестоко, — проговорил Джеймс, но по не сходившей с его лица улыбки я поняла, что он шутит.

— Прислужниц Старых Богов до посвящения в истинные слуги на самом деле ждут серьезные испытания. Они не принимают готовые продукты. Все-все делают сами, — сказал Сэм.

— Это да, — согласно покивала ведьма. — А еще они живут вдали от больших городов, что тоже нам на руку.

— Думаешь, Элири оправится от шока и попробует восстановить свои права на корону? — проговорил Джеймс.

— Вряд ли, конечно, — вместо матери ответил ему Сэм, — но я видел Элири, не думаю, что такая как она будет в восторге от… копания грядок.

Вот так наш завтрак прошел в шутках и веселье.

На следующий день мы вышли к той самой таверне, откуда начались наши приключения на Диких землях. К нашему удивлению, она была пуста. После беглого осмотра создалось впечатление, что люди уходили очень быстро: кухонный инвентарь — в свежих подтеках жира, недопитые бутыли с хмельными напитками так и остались забытыми на барной стойке, явно сообщали о спешке незастеленные койки в гостевых комнатах. Плюс ко всему бардак в зале: столики сдвинуты к стене, стулья в беспорядке валялись по разным углам.

В моем сердце поселилось нехорошее предчувствие, что люди сбежали, узнав о нашем приближении. А вдруг подданные королевства дадут отпор отступникам? Вдруг они не послушаются новую королеву? Не думаю, что она успела подготовить всех жителей, это насколько же длинные руки надо иметь!

* * *

Через пару дней я убедилась в ошибочности своих выводов и вынуждена была признать, что руки у Летисии самые что ни на есть длинные. Не знаю, каким образом она это сделала, но все люди только и шептались о новой королеве, желая ей здоровья, а старую королеву сильно ругали. Очень сильно. Я даже искренне пожелала Элири никогда не показываться в этих отдаленных от столицы городах. В целях сохранения головы на плечах.

Отступников местные жители встречали чуть ли не с почестями, выходили на улицу, угощали вкусностями, размещали детей у себя на ночлег.

— Ничего удивительного, — в ответ на мое изумление комментировала ведьма. — Люди всегда жалеют сирот, убогих и гонимых. А Летисия провела очень хорошую работу, глашатаи в красках жителям королевства поведали, что у отступников была далеко не сладкая жизнь.

— Да-да, — подтвердил Джеймс и процитировал, — «Давайте протянем руку помощи обездоленным», «Сыны, отлученные от родины, возвращаются!» и прочее ла-ла-ла.

Лилиан посмотрела на мужа с таким выражением на лице, что я прыснула от смеха.

— А я не спал сегодня ночью, — невозмутимо проговорил мужчина, — и чай твой не пил «успокаивающий», я его за палаткой вылил, да.

Не успела его жена вставить и слова, как Джеймс продолжил:

— Все разговоры ваши слышал, ага. И про глашатаев, и про Диких, и даже про того самого пресамого сурового мужика, что умудрился очаровать нашу Летисию…

Хлоп. Ладошка ведьмы легла прямо на губы мужа.

— Не думаю, что новая королева обрадуется, если слухи о ней поползут по королевству, — строго проговорила Лилиан, грозно хмуря брови.

— А я чего? А я ничего и не слышал, — Джеймс сцапал в объятия свою жену и под ее возмущенные возгласы расцеловал в обе щеки.

Сэм улыбался, глядя на родителей, а я, глядя на своего истинного. Какое же все-таки счастье, что мы нашли друг друга.

— А вам пора, дети, — проговорила ведьма, показывая рукой на подъехавшую карету. — День пути, и вы в замке. Уже сегодня вечером состоится ваш выход в свет…

Сэм поудобнее перехватил рюкзак, взял меня за руку.

— Подожди! А Фезир!

Мы чуть не забыли нашего общительного родового духа. Все дело в том, что во время многодневного пути он практически с нами не находился, предпочитая общество ребятишек. Те были без ума от летучего мышонка, катали его на ручках, кормили сладостями. Но всему приходит конец.

Нахохлившийся мышонок полностью занял собой одно из сидений в карете, нам с Сэмом досталось второе.

Карета тронулась. Начался наш обратный путь.

* * *

Казалось, буквально вчера я ехала рядом с Сэмом и двумя хмурыми стражниками, направляясь в Дикие земли. А прошло так много времени! Столько всего произошло!

Я смотрела в окно, вспоминала, вспоминала…

В столицу мы приехали уже вечером, нас буквально на руках вынесли слуги, тут же отправили в купальни, причесали, одели. Я только несколькими словами успела перекинуться с любимым.

Через пару часов мы стояли, несколько ошарашенные нашим преображением и скоростью, с которой это самое преображение произошло. Стояли и смотрели друг на друга.

— Ты очень красивая, Марлена, — первым отвесил мне комплимент Сэм.

Я, посматривая на себя в зеркало, кивнула, принимая комплимент. Красотой я так и сверкала, причем в буквальном смысле. Тугую косу обвили вокруг головы и водрузили сверху диадему, тяжесть которой давила на макушку, я очень надеялась, что мне можно будет ее снять, как можно скорее. Довольно откровенное декольте нельзя было назвать вызывающим, потому что на шее у меня висело увесистое ожерелье. Да на меня даже туфли надели с россыпью драгоценных камней! Но платье радовало, очень. Дорогой, тонкий материал словно ласкал кожу, корсет затянули слабо (меня мучали подозрения, что Летисия каким-то образом узнала о моем положении, поэтому дала соответствующий приказ слугам), пышный подол притягивал взгляд искусной вышивкой.

— Ты тоже… красивый, — осторожно проговорила я.

Сэм прыснул со смеху, а я расслабилась. В первые минуты, когда его увидела, думала, что он потребует немедленно переодеть его. Но нет. А, может, ему нравится парадный придворный костюм?

Дело в том, что, когда мы встретились впервые, был бал-маскарад, естественно, что на нем можно себе позволить некоторые вольности в наряде. Но сегодня бал в честь коронации новой королевы. Были определенные правила в одеянии придворных.

На моем истинном прекрасно сидели узкие черные брюки, белая свободная рубаха с длинными рукавами и воротником-жабо. Из украшений на нем был лишь массивный браслет с ярким изумрудом — камнем их рода. Обычно растрепанные волосы были гладко прилизаны, но, на удивление, это выгодно подчеркивало черты лица парня. Акцентом в его наряде стали шикарные лаковые сапоги на невысоком каблуке, голенище доходило до самого колена.

Я чинно взяла его под руку, перед нами открыли двери в зал, мы сделали первый шаг… и чуть не ослепли от яркости интерьера. Тысячи свечей горели во всех уголках огромного помещения, не осталось ни одного темного угла, да, думаю, сами тени испуганно улетучились с этого праздника света.

Блестел наполированный пол, блестели начищенные канделябры, блестели гости. Или правильнее сказать — блистали?

Нет. Блистать тут должна лишь одна…

И тут мы увидели новую королеву.

Несомненно, Летисия превзошла свою сестру в умении преподносить себя. Ее трон переливался всеми цветами радуги, в изобилии украшенный драгоценными камнями. А она… у меня даже перехватило дух от ее вида. Абсолютно черное платье в пол со скромным вырезом, но подчеркивающий все изгибы великолепного тела. Шикарная грива волос (она одна среди всех присутствующих дам была с распущенными волосами). Из украшений на ней тонкий ободок — корона, вот уже который век передающаяся по наследству.

Она потрясающая!

Уверена, по сравнению с ней все дамы выглядели, как расфуфыренные курицы, даже я. Поделилась своими выводами с Сэмом, тот фыркнул, затем перевел взгляд на Летисию и кивнул.

— Думаю, мои родители все же ошиблись, посчитав, что Летисия не стремилась занять трон. Ей очень хорошо удалось произвести нужный эффект и на придворных, и на всех подданных королевства.

Я не успела ему ответить, потому что в этот момент мой взгляд остановился на одной из дам. Высокая, статная, она выделялась среди других отсутствием каких бы то ни было драгоценностей. И как только королева ей позволила⁈

Когда женщина обернулась, я поняла как.

— Бабушка!

Я бросилась к ней сквозь толпу, не обращая внимания на недовольные окрики и попытки меня остановить.

Элинор Мортон, увидев меня, тоже поспешила мне навстречу. Ее остановить никто не пытался…

— О, родная, — она крепко прижала меня к себе, наплевав на все приличия высшего общества, в котором, конечно, не приветствуются столь явные выражения чувств.

Я стояла, крепко обнимая свою бабушку и старалась сдержать слезы. Совсем недавно я жалела себя, считая, что слишком много испытаний выпало на мою долю. Но теперь я понимала, что этой сильной женщине пришлось испытать много больше, в ее судьбе случилось столько трагедий, но она смогла пережить их всех, она смогла не только выжить, но и вырастить свою единственную оставшуюся в живых кровиночку. Хотя… стоп.

— Я знаю, бабушка, что мой брат жив, — прошептала я ей на ухо.

— Да, дорогая, и он рядом с нами стоит вот уже несколько минут.

Я разжала объятия и повернула голову, тут же встретившись с взглядом темно-синих глаз.

— Джеральд, — выдохнула я.

То, что это мой брат, не вызывало никаких сомнений. Он был точной копией моего отца, во всяком случае, каким я видела его на портретных изображениях.

— Рад познакомиться, Самюэль Рорнер, — мой истинный протянул руку моему брату.

— Джеральд Мортон, очень рад, — широко улыбнулся найденный родственник Сэму и крепко пожал ему руку.

Я же продолжала зачарованно смотреть на него.

— Сестра.

Он проговорил одно лишь слово, но сколько в него было вложено эмоций.

Я протянула ему руки, он взял их в свои.

— Мне так много хочется узнать о тебе, Джеральд, — волнуясь, проговорила я.

— Думаю, вам придется отложить разговоры, — усмехнулась бабушка и кивком указала в сторону.

Я уже и сама поняла, что что-то происходит — в зале воцарилась гробовая тишина.

Посмотрела в сторону трона. И точно, новая королева встала, подняв руку. Это означало, что она будет говорить.

— Приветствую вас, мои подданные. Мы переживаем значимый период в истории королевства. Благодарю за вашу преданность.

Она вперила взгляд в нас с Сэмом, мы подошли ближе, толпа расступилась, вокруг нас образовалось пустое пространство.

— Моя королева.

В этот раз мой истинный встал, как положено, на оба колена. Летисия довольно улыбнулась.

— Мы исполнили пожелание… Элири Морар. Мы принесли Сердце Дракона.

По залу пронеслись восхищенные возгласы и редкие аплодисменты.

Сэм встал, кивнул в сторону, один из слуг тут же поднес ему мешок. Мой истинный подошел ближе к ведьме, достал алмаз и, низко поклонившись, протянул ей. Она долгую минуту смотрела на него в упор, а затем взяла подношение. Сэм вновь подошел ко мне.

— Я исполню обещание своей предшественницы, — торжественно произнесла Летисия Мор. — Отныне отступники станут полноправными подданными королевства.

Зал взорвался бурными овациями.

Дальше было много всего: танцы, веселье, даже фейерверк.

Изможденные, просто не в силах уже стоять на ногах, мы с Сэмом украдкой сбежали с бала. Но уйти в свои покои не успели…

* * *

— Марлена Мортон, — откуда ни возьмись, прямо перед нами образовался некромант.

— Джейкоб Ритар, — невозмутимо приветствовала я его.

Сэм ощутимо напрягся.

— Самюэль Рорнер, — повернулся маг к моему истинному.

— Джейкоб Ритар, — один в один моей интонацией проговорил Сэм.

Повисла тяжелая тишина.

Спустя несколько мгновений она прервалась хлопаньем крыльев и радостным свистом.

— Фезир!

Летучий мышонок на полном ходу летел к нам, но влетел он в грудь некроманта. Тот, впервые на моей памяти радостно улыбнувшись, погладил мышонка. Меня тут же остро кольнуло в груди ревностью.

— Я приношу свои извинения тебе, Марлена, — неожиданно проговорил некромант. — Я был не рад, что пришлось произнести те страшные слова, когда я желал вам смерти. Но так было задумано…

— Мы знаем, Джейкоб, — дружелюбно ответила я, косясь на вероломного родового духа. — Я хотела спросить…

Я осеклась, поняв, что мой вопрос будет слишком неприличным.

Некромант кинул на меня внимательный взгляд и проговорил:

— Я понял тебя. Да, это я вызвал к жизни родового духа твоей семьи, Марлена. Не дело ему так долго спать.

— Спасибо! — ответил за меня Сэм и протянул руку самому мрачному типу во всем королевстве.

— Пожалуйста, — просто ответил Джейкоб и руку пожал.

Мы с Сэмом повернулись в сторону своих покоев, но и на этот раз уйти не успели.

— С вами хочет поговорить королева, — прозвучали вдогонку слова некроманта.

Я ошалело посмотрела на него, перевела взгляд на двери зала, в котором явно были слышны восхваления в честь новой королевы. Она точно была там, когда мы уходили!

— Она ждет вас, пойдемте, — в категоричной форме пригласил нас Джейкоб.

Мы, склонив головы, устало поплелись за ним.

* * *

Летисия встретила нас в той самой комнате, где проходил суд над нами.

Точнее, встретила нас первой не она. Едва мы зашли, как нам навстречу плавно вышел кот. Огромный, иссиня-черный, с большущими желтыми глазами. Он сел и принялся гипнотизировать нас взглядом.

— Ах, Ксандр, не пугай дорогих гостей, — проговорила ведьма, не менее плавно выходя нам навстречу.

Джейкоб испарился.

— Присаживайтесь, — пригласила нас Летисия за стол, и первая заняла один из стульев.

Я почти рухнула на свое место.

— Понимаю, вы очень устали, — усмехнулась ведьма. — Но есть несколько моментов, которые требуется решить безотлагательно.

— Мы к твоим услугам, — вежливо ответил Сэм, сжимая под столом мою руку.

— Начнем с главного, — грациозно взмахнув рукой продолжила новая королева.

Но в этот момент на стол вскочил кот, я отпрянула от неожиданности, а он вдруг подошел ко мне, прикоснулся лапой и как замурчит! Честное слово, трактор тише…

— Странно, — задумчиво проговорила ведьма, буравя взглядом своего питомца, — А!

Она так радостно возопила, что я подпрыгнула на стуле. А ее широкая улыбка заставила сердце биться чаще. Не к добру все это…

— Чему ты так радуешься? — подозрительно осведомился у нее Сэм.

— О, мои дорогие, вы совсем скоро сами все узнаете, — загадочно ответила она, затем тряхнула шикарной гривой волос и неожиданно спросила, — Марлена, ты по-прежнему хочешь вернуть родовые земли Мортонов.

— Конечно! — но сразу вспомнился брат. — Только теперь, наверное, они по праву принадлежат Джеральду.

— Хороший мальчишка, — кивнула ведьма.

— Ты спасла его, спасибо!

Она недоверчиво посмотрела на меня:

— Это все, что ты хотела сказать?

— Большое спасибо? — неуверенно уточнила я.

— Да, Сэм, повезло тебе с истинной, ее бабушка мне такие рулады…

Кот неожиданно протяжно мяукнул, хотя этот звук больше подошел бы зверю побольше, настолько он был глубоким, и… залез ко мне на колени.

— Хорошо, к делу. Марлена, выбор за тобой, я могу вернуть тебе родовые земли, и ты станешь там хозяйкой…

— Нет, Летисия, — перебила я ее. — Пусть Джеральд владеет ими, только он сможет продолжить наш род, ведь в отличие от королевского, у обычных людей только мужчина может стать наследником.

— Хорошо, — кивнула ведьма. — Тогда у меня к тебе другое предложение. Как ты смотришь на то, чтобы получить в дар земли Уинстонов, единственный наследник их рода был фаворитом нашей Элири и, естественно, будет сослан с глаз моих подальше.

— О…

Я не смогла выговорить ничего членораздельного долгую минуту, Сэм с удивлением посмотрел на меня.

— Не удивляйся, — вновь усмехнулась Летисия. — У нее хороший шок, ведь земли Уинстонов граничат с родовыми землями Мортонов. Так ты согласна принять их в дар?

— Да! — от радости я даже нечаянно стиснула кота, но, к моему удивлению, он только громче замурчал.

— Один вопрос решен, теперь ты, мальчик, — она повернулась к моему истинному. — К сожалению, ваши родовые земли не сохранились в том виде, в котором вы их оставили, они почти сразу были поделены между соседствующими родами. Но я могу…

— Летисия, мы очень тебе благодарны, — перебил ведьму Сэм. — Но думаю, что именно этот вопрос должен решать не я. Мой отец — Старший нашего рода.

Ведьма задумчиво хмыкнула, но согласилась:

— Хорошо, хоть Джеймс та еще заноза, ему повезло, что рядом умная женщина…

Мы с Сэмом хохотнули.

— Когда свадьба? — неожиданно вопросила Летисия.

— Ну… — я покосилась на Сэма.

Мы и забыли совсем о таком необходимом мероприятии, как собственная свадьба.

— Решено, свадьба через неделю, — хлопнула руками ведьма. — Ксандр! Прекрати приставать к…

Она осеклась, но в тот момент я не поняла, к чему был ее пронзительный взгляд и улыбка. Да и это странное поведение кота!

Узнала я об этом спустя почти девять месяцев…

* * *

О таком я даже не смела мечтать.

День нашей свадьбы стал праздником для всего королевства. Со всех уголков страны съехались Старшие родов, чтобы принести свои заверения в дружбе бывшим отступникам. Хотя, подозреваю, что Летисия использовала нашу свадьбу в своих целях — лишний раз напомнить, кто здесь главный, потому что одновременно с принесением заверений в дружбе, они приносили и нерушимые клятвы верности новой королеве.

Ну и пусть. Что взять с ведьмы?

Зато мы с Сэмом были безумно счастливы!

К алтарю меня вел мой старший брат, передавая в руки мужа. Пусть мы и давно уже скрепили нашу связь, но, оказывается, этот момент был тоже важен для меня. Миг, когда Сэм поцеловал меня, став моим мужем, стал отсчетом нашей новой жизни.

Затем был шикарный бал. Фейерверков в этот раз не было, все прибывшие Драконы Огня запускали огромные залпы пламени в небо, что очень впечатляло, такого количества пробужденных еще не собиралось вместе в одном месте.

Нам преподнесли в качестве свадебных подарков много даров. Сэм со смехом говорил, что в замке не останется свободного места.

Нас благословили родители Сэма и моя бабушка. Они все с нетерпением ждали пополнения.

Кто бы знал, каким сюрпризом окажется для нас наш первенец…

Загрузка...