Мысли ее были в полном беспорядке. Ужасно — она забыла надеть темные очки! Они защитили бы ее глаза от ярких лучей солнца, но главное — как это ни смешно, — она бы чувствовала себя в большей безопасности. К сожалению, теперь нечего и пытаться найти очки в огромной дорожной сумке, ведь ей важно сохранять спокойный и безмятежный вид.
Даже понимая, что от полного краха ее отделяют считанные секунды, Флора строила бессмысленные планы спасения. Можно было бы опередить всех и первой поговорить с Россом. Попытаться убедить его сохранить в секрете их брак... Однако было уже поздно... слишком поздно надеяться на спасение.
— Мистер Росс!.. — своим обычным властным тоном воскликнула Клодия, шагнув к высокому мужчине. — Мы так благодарны вам за то, что вы предоставили нам этот милый островок, — лучезарно улыбаясь, проговорила она и назвала себя и свою преданную помощницу, Хелен Тодд. — Насколько я понимаю, вы — друг мистера Шварца?
— Нет, вообще-то нет, — протянул Росс. — Я очень хорошо знаю его зятя, но пока не имел удовольствия познакомиться с Берни. Впрочем, как мне известно, Берни присоединится к нам сегодня, только немного позже, — добавил он и попросил: — Пожалуйста, зовите меня Росс. Надеюсь, вам понравится на Пиратском острове.
— Я уверена в этом! — взволнованно отозвалась Клодия, застенчиво улыбаясь стоявшему рядом красавцу. На ее щеках появился слабый румянец.
Флора моментально забыла о собственных страхах и тревогах, удивляясь тому, что обычно резкая и бесчувственная Клодия Дейвидсон смущается, будто школьница. Однако Флора тут же вернулась к жестокой реальности, заметив, что Росс медленно поворачивается к ней.
— Ах, да... — Клодия махнула унизанной кольцами рукой в сторону Флоры. — Это мисс Флора Джонсон. Она — новая модель нашей рекламной кампании, «Ангельская Девушка».
— «Ангельская Девушка»?.. Так-так, — протянул Росс, в его пронзительных голубых глазах блеснула ирония, когда он окинул Флору оценивающим взглядом с головы до ног.
Наглец! Флора стиснула зубы, стараясь сдержать обуревавшие ее обиду и гнев. Хоть и боясь предстоящего скандала, она едва подавила в себе искушение залепить этому нахалу звонкую пощечину. Да как он смеет разглядывать ее, словно она стоит перед ним совершенно обнаженная?
— Однако вы будете видеть ее очень редко, — продолжила Клодия, явно стремясь как можно быстрее покончить с этой темой. — В свободное от съемок время мисс Джонсон должна оставаться в закрытом помещении, чтобы не слишком сильно загореть.
— Правда?.. — насмешливо пробормотал Росс, заметив яркий румянец на щеках девушки и сердитый блеск в ее огромных изумрудно-зеленых глазах. — Невесело вам будет.
— Мисс Джонсон здесь вовсе не для того, чтобы развлекаться, — резко оборвала его Клодия, раздраженная тем, что он уделяет внимание еще кому-то, кроме нее. — Для Флоры эта поездка носит исключительно деловой характер, не так ли, дорогая! — добавила женщина, обратив на девушку свои маленькие острые глазки.
Флора лишь слабо кивнула головой в знак согласия.
— Не беспокойтесь, мисс... э-э... Джонсон, — протянул Росс. — Я, конечно же, сделаю все от меня зависящее, чтобы «деловой характер» вашей поездки оказался приятным и... э-э... интересным.
Возможно, две стоявшие рядом женщины ничего и не заметили, но Флора безошибочно угадала за вежливыми словами Росса иронию. Он играет со мной, подумала она, но, подняв голову, увидела, что во взгляде голубых глаз не было и намека на то, что он узнал ее.
Совершенно сбитая с толку, Флора на несколько секунд действительно поверила, что Росс не узнал ее. Впрочем, всего лишь на несколько секунд...
К сожалению, она не успела найти ответ на вопрос, зачем Росс притворился, будто не знает ее. Началась суета, они с Джорджи присоединились к небольшой группке встречающих.
Как в тумане, Флора видела, что багаж погрузили на грузовик, который тут же тронулся с места. Даже не успев ответить на веселые приветствия старых знакомых, она в мгновение ока оказалась рядом с Джорджи на заднем сиденье «лендровера» Росса, который тут же покатил вдоль песчаного пляжа. На сиденье перед девушками разместилась Хелен с кучей разных сумок и пакетов.
Флора порадовалась тому, что ей не придется что-либо говорить или делать, — на переднем сиденье, рядом с Россом, устроилась Клодия, полная решимости всецело завладеть вниманием водителя.
Порывшись в сумке и найдя наконец солнцезащитные очки, Флора надела их и подумала, что, если бы не излишняя нервозность, она бы даже оценила мрачную иронию ситуации. Благодаря стараниям Клодии заинтересовать своей персоной Росса у Флоры появилась возможность немного расслабиться. Однако она не могла получать удовольствие от созерцания сверкающей морской воды и белого песка — все ее мысли были заняты одним: как предупредить бывшего мужа и убедить его не выдавать их секрет?
Поглощенная собственными проблемами, Флора не скоро заметила, что побережье маленького острова осталось позади и теперь они продвигались в глубь острова по дороге, с обеих сторон окаймленной тенистыми рощами раскидистых пальм. Затем на прогалине показался огромный дом, окруженный зелеными лужайками, яркими деревьями и кустарниками. Однако вместо того, чтобы подъехать к дому, машина свернула в сторону, где заросли пальм и банановых деревьев были намного гуще, и остановилась перед маленьким деревянным коттеджем.
Росс выпрыгнул из машины, помог выйти Клодии и Хелен и проводил их до входной двери, где уже стояли их чемоданы, а Флора тем временем разглядывала коттедж. Он был просто очаровательным — ярко-красная рифленая металлическая крыша, белые стены, дверь и оконные рамы бледно-розового цвета, белая с розовым деревянная веранда. Она подумала, что о подобном домике, так похожем на кукольный, мечтает, наверное, каждая девушка, и вдруг Джорджи больно ткнула ее локтем в бок.
— Ну, что скажешь? Роскошь, правда?
— Гмм?..
— Флора! Ты что — спишь? — Джорджи удивленно взглянула на нее. — Разве ты не слышала, как Росс говорил, что всех нас поселят в отдельных коттеджах?
— Нет, я...
— Он сказал Клодии, что этот тип построек очень популярен здесь; его называют «коробочка», — быстро объяснила Джорджи, пока Росс помогал Клодии и Хелен разобраться с багажом. — Первоначально они предназначались для семей, работающих на старых сахарных плантациях, и до сих пор используются на Карибских островах. Так вот, Росс решил приготовить такие же удобные домики для гостей и привез наборы для сборки из Антигуа, — добавила она, пытаясь разглядеть среди зарослей деревьев другие постройки в пастельных тонах. — Не могу дождаться, когда увижу свой.
После того как Росс высадил Джорджи возле ее коттеджа, который она, очевидно, делила с девушкой-стилистом, атмосфера в машине накалилась. Полная решимости как можно скорее расставить все точки над «i», Флора, подчиняясь распоряжению бывшего мужа, перебралась на переднее сиденье.
— Я не имею ничего против того, чтобы развозить всех по их коттеджам. Но будь я проклят, если стану выступать в роли наемного шофера для какой-то легкомысленной модели! — прорычал он, с едва скрываемым раздражением наблюдая, как Флора перебирается поближе к нему.
— Ладно... ладно, только не нужно быть таким грубым, — огрызнулась она, злясь на себя за то, что инстинктивно подчиняется его командам. — Вовсе не я организовала поездку на этот остров. Откуда, по-твоему, я должна знать, как ты ведешь дела? По правде говоря, — мрачным голосом добавила она, — меня бы сюда никто не заманил, если бы я знала, что ты будешь здесь!
Ироничный смешок сорвался с губ Росса, и это еще больше вывело из себя Флору, нервы которой и без того были на пределе.
— Ну, ну, мисс Джонсон, — пробормотал он, — не нужно терять самообладания.
— Правда? — стиснув зубы, проскрежетала она. — Что это за чушь — «мисс Джонсон»? — воинственным тоном добавила Флора и нахмурилась, глядя на его красивый профиль. — Ты прекрасно знаешь, кто я.
— Конечно, я знаю, кто вы, — протянул он, останавливая «лендровер» возле коттеджа, отгороженного от других домов живой изгородью. — Мне только что сказали, что вы — новая «Ангельская Девушка» Берни Шварца. Кроме того, я хорошо осведомлен и этот источник не кто-нибудь, а его зять, — что лучше вас Берни ничего в жизни не видел. Ну что?..
— О, ради бога! — взорвалась Флора, когда он выключил зажигание. — Зачем играть в эти идиотские игры?
— «Игры», мисс Джонсон? — Он удивленно поднял темную бровь, пристально глядя на Флору с загадочной улыбкой на губах. — Не понимаю, о чем вы говорите.
— Ты чертовски хорошо все понимаешь! — мрачно оборвала его Флора, со страхом сознавая, как притягивает ее этот коварный мужчина. Возможно, будь она не такой уставшей, она постаралась бы не замечать эти широкие плечи и мускулистую грудь под тонкой, кремового цвета рубашкой с короткими рукавами и эти красивые сильные руки с длинными пальцами, легко державшие руль.
До чего нечестная штука жизнь! Если бы в ней была хоть капля справедливости, Росс должен был бы сильно постареть за последние шесть лет. К сожалению, вместо того чтобы набрать избыточный вес, отрастить брюшко и частично облысеть, он был, как всегда, в отличной форме — и, как всегда, дьявольски привлекателен! Кроме того, нужно издать закон, запрещающий мужчинам носить шорты, подумала Флора. Ведь голые загорелые ноги Росса, почти касавшиеся ее собственных, явно отвлекали ее, не позволяя сосредоточиться на решении своих проблем.
Прилагая все усилия, чтобы собраться с мыслями, Флора тяжело вздохнула.
— Оставляя в стороне некоторые интересные вопросы, например как бывшему горному инженеру удалось стать автором бестселлеров, — едко начала она, — единственное, что я действительно хочу от тебя услышать, так это почему ты притворяешься, что не узнаешь свою жену?
— Вы правы, это действительно интересный вопрос, — насмешливо протянул Росс, выходя из машины. Он обошел ее вокруг и открыл перед Флорой дверцу. — Может быть, ответ в том, дорогая мисс Джонсон, что, поскольку моя жена была избалованной и несносной женщиной, я делаю все возможное, чтобы забыть, что вообще когда-либо был женат...
— Поверь, твоя жена чувствует то же самое по отношению к своему безвольному, жалкому мужу! — подхватила Флора в таком же ироничном тоне. — Как же я ненавижу эти модные четырехколесные тачки! — она свирепо ударила кулаком по приборной доске.
— Дорогая, похоже, мы теряем терпение — или мне показалось? — едва слышно проговорил Росс, невозмутимо беря с заднего сиденья ее чемоданы и направляясь к маленькому бело-голубому коттеджу.
— Черт бы тебя побрал! — выбравшись из «лендровера», в бешенстве прокричала она и побежала за ним, чтобы не отстать ни на шаг. — Ты всегда был жестоким и... и упрямым, как осел!
Спокойно вставив ключ в замок, Росс неторопливо повернулся к ней.
— Точный портрет моей жены, — отозвался он. — Это чрезвычайно избалованная, полностью поглощенная собой женщина, которая не способна думать ни о ком и ни о чем, кроме собственных интересов.
— Какие гадкие вещи ты говоришь! — в отчаянии выкрикнула Флора. — Я не такая. Я...
— Моя дорогая мисс Джонсон, — прервал ее Росс, — я же говорил о своей жене. Как вы только могли подумать, что я говорю о вас? Тем более после того, как узнал, что вы очень близкий друг Берни Шварца, — добавил Росс, и на его губах появилась лицемерная улыбка, а глаза холодно заблестели.
Флора напряглась.
— А что означает твое последнее язвительное замечание?
Не обращая внимания на ее воинственную позу, Росс пожал плечами и, отперев дверь, занес в прихожую ее багаж.
Флора вдруг поняла, что ведет себя как круглая идиотка. Она может, конечно, проклинать этого отвратительного человека, но обмен оскорблениями явно ей не на пользу. Тем более теперь, когда ей нужна его помощь, чтобы сохранить карьеру. К сожалению, придется идти на попятный.
— Послушай... прости, что вышла из себя, — выдавила Флора. — Просто у меня был трудный день, и мне нужно отдохнуть. Но дело в том, что... у меня возникла проблема, и мне нужна твоя помощь.
— Моя помощь?.. — Росс пренебрежительно усмехнулся. — Ты, должно быть, шутишь! Если хочешь кому-нибудь поплакаться, то лучше тебе обратиться к Берни Шварцу.
— Ох, ради бога! — Флора нетерпеливо вздохнула. — В том-то и проблема, что я не могу обсуждать это... с мистером Шварцем.
Какое-то время Росс изучающе смотрел на нее.
— Может, я должен поздравить вас?
— Что?.. — удивленно пробормотала Флора.
— Я имею в виду тебя и Берни, конечно же.
— Да, я благодарна ему за эту работу, если ты это имеешь в виду. Но дело в том, что мистер Шварц, так же как и все остальные в «Эй-Си-И Косметике», не говоря уже об этой ужасной женщине — Клодии, думает, что я не замужем. Это — условие контракта, понимаешь?
Росс пожал плечами.
— Боюсь, я ничего не понимаю, — проговорил он и повернулся, чтобы уйти.
— О, прошу тебя!.. — взмолилась Флора и схватила его за руку, пытаясь объяснить, в какой ситуации оказалась. — Если они обнаружат, что я все еще замужем за тобой, они просто выгонят меня, — отчаянно добавила она. — Ты обязан помочь мне.
Росс долго смотрел на нее и молчал.
— Так планируется заговор, да? — медленно произнес он, пристально изучая ее своим тяжелым взглядом. — Значит, ты хочешь, чтобы я притворился, будто никогда раньше не встречал тебя?
— Почему бы нет? По крайней мере ты прекрасно изобразил, будто не знаешь, кто я, когда знакомился со своими гостями сегодня, — торопливо заметила она. — Дело в том, что это вопрос жизни и смерти. Важно, чтобы все причастные к «Эй-Си-И» продолжали верить, что я никогда не была замужем.
— Но почему я должен помогать тебе? — холодно протянул Росс. — Меня совершенно не волнует, если с тобой расторгнут контракт.
— Как ты можешь так поступать со мной? — простонала Флора, растерянно взмахнув руками.
Он засмеялся.
— Очень просто! Интересно наблюдать, как лопается воздушный шарик.
— Большое спасибо! — взорвалась она. — Горбатого могила исправит. Я должна была сразу понять: ты все тот же отвратительный ублюдок! — Увидев, что губы Росса вытянулись в тонкую линию и густая краска залила его загорелое лицо, Флора испытала несказанное удовлетворение. Все эти годы она не переставала винить себя — не только его — за распад их брака. И лишь сейчас ей удалось облегчить душу, выплеснув свою обиду на этого человека. — Удивительно, что наш брак вообще продолжался хоть какое-то время. — Она рассмеялась резким, нервным смехом. — Ты оказался таким эгоистом, что оставил меня, даже не объяснившись!
— Насколько я помню, слов было более чем достаточно, — огрызнулся он и решительно шагнул к ней. — И неужели ты стала бы слушать мои объяснения? О, нет, это было выше твоих сил, не так ли? — резко проговорил он и схватил ее за руку, когда Флора попыталась отвернуться. — Ты была слишком поглощена своей блистательной карьерой и своими эгоистичными интересами, чтобы уделить хотя бы незначительное внимание собственному мужу.
— А почему ты ожидал, что я брошу все, чего добивалась упорным трудом, только потому, что тебе предложили работу в какой-то дыре в Южной Америке? — парировала она, отчаянно пытаясь вывернуться из его сильных рук. — Ты мои объяснения тогда выслушал? Черта с два!
— Это совсем другое, — прервал ее Росс.
— Да что ты говоришь?! Значит, для тебя, как мужа, существовал один закон, а для меня, как твоей жены, — совсем другой?.. Замечательно, Росс! — фыркнула она. — Кроме того, как помню, ты ни на минуту не задержался в Южной Америке. В результате оказалось, что я приняла верное решение!
— Ты всегда была первоклассной стервой! — прошипел Росс и рывком притянул ее к себе.
— А ты всегда был законченным ублюдком! — выпалила Флора, задыхаясь от ярости. — Если меня выгонят из «Эй-Си-И» и я пойду ко дну, ты отправишься следом за мной. Я скажу им... Я всему миру открою, какой ты подлый, отвратительный обманщик и...
Мысли Флоры тут же смешались, как только он склонил к ней голову. Через мгновение губы Росса неистово прижались к ее губам, словно он намеревался полностью лишить ее рассудка и подавить всякое желание к сопротивлению.
Сердце ее забилось, словно птица в клетке. Тело, прижатое к его мускулистому телу, обмякло, но в глубине подсознания Флора понимала, что этот поцелуй — наказание за пренебрежение и что Росс хочет подчинить ее своей железной воле.
И только когда она затрепетала в его объятиях, ей показалось, что на несколько мгновений губы Росса смягчились, однако в ту же секунду он поднял голову.
Наступила долгая тишина, нарушаемая лишь звуком их тяжелого дыхания. Флора отрешенно взглянула на Росса, понимая, что, если бы не его сильные руки, она рухнула бы на пол.
Однако Росс явно чувствовал себя лучше и тут же нашелся что сказать.
— Я не собираюсь извиняться за то, что сейчас произошло. И если в этой прекрасной головке найдется хоть капля здравого смысла — в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, — ты будешь держаться от меня подальше во время всего пребывания на острове.
— Не смей... не смей угрожать мне, ты... грязный ублюдок! — чуть охрипшим голосом отозвалась она. — Поверь, если бы у меня в руках оказался один из дробовиков моего отца, я не задумываясь прострелила бы твою глупую голову!
— Дорогая, ты — сама доброта, — пробормотал он, взяв в руки ее белокурый локон.
— Не прикасайся ко мне! — огрызнулась Флора, не в силах сдержать дрожь, когда его пальцы коснулись ее щеки.
Росс засмеялся, и когда он развернулся и направился к двери, в его голосе послышались злые нотки:
— Не волнуйся, мне есть чем заняться, и у меня нет ни малейшего желания увиваться за пустоголовой красоткой!
— Убирайся! — прокричала она вне себя от ярости. — И надеюсь, я проживу достаточно долго, чтобы станцевать на твоей могиле!
— Не сомневаюсь, — холодно произнес Росс и, открыв дверь, остановился. — Но я все равно буду в выигрыше, — сказал он после паузы, — поскольку в могиле, под покровом из маргариток, не увижу, как танцует одинокая, высохшая, беззубая старая ведьма!..
Дрожа от нервного напряжения, Флора стояла, пока за ним не захлопнулась дверь... пока не затих звук его удалявшейся машины. И только тогда она смогла сделать несколько шагов и бессильно опустилась в плетеное кресло.
Последнее слово всегда остается за этим ублюдком Россом Уитни! — уныло подумала Флора. И недаром с того момента, как только удалось заключить контракт, ее преследовали дурные предчувствия. В результате она оказалась права. Поездка была обречена с самого начала. А сейчас, по собственной глупости не воспользовавшись возможностью заручиться поддержкой Росса, она только приблизила катастрофу. Зачем нужно было вступать в бессмысленную перебранку с Россом и тем самым погубить свой единственный шанс?
Возможно, не будь ее нервы на пределе после такого долгого и утомительного дня, ей удалось бы договориться с Россом. Но ведь он... бросил ее тогда. Оставил в одиночестве бороться с бесчисленными проблемами, возникшими после их неудавшегося брака.
Только сейчас Флоре пришло в голову, что, наверное, Росс променял ее на этот островок в Карибском море. Пока она надрывалась, рекламируя одежду на подиумах и позируя фотографам, эта свинья — ее муж — жил сказочной жизнью: потягивал ром, увивался за сомнительными девицами и писал всякий хлам, который он называет «книгами».
Неплохо сработано! Только что дало ему право критиковать ее моральные устои? Почему он все еще продолжает винить ее за то, что произошло тогда, шесть лет назад?
Уже в который раз вспоминая недавнюю мерзкую сцену, Флора так и не смогла найти ответы на мучившие ее вопросы. И у нее не на шутку разболелась голова.
Но нельзя же весь день сидеть в кресле! Флора начала распаковывать чемоданы. Приняв аспирин и решив, что душ и перемена одежды помогут ей прийти в себя, девушка направилась в маленькую ванную комнату.
К сожалению, даже душ не снял напряжения. Стычка с Россом, думала Флора, ничто по сравнению с тем взрывом, который последует, когда Клодия узнает о ее замужестве. А надеяться, что ее бывший муж, эгоист, подыграет ей, было бы предельно глупо.
Пристально разглядывая в зеркале гардероба свое бледное лицо, Флора расчесывала влажные волосы. С ее стороны, подумала она, было ужасной ошибкой поведать Россу о своем прошлом. Вполне очевидно, что в порыве мести он, чтобы сделать ей больно, примется рассказывать всем о ее детстве на ферме в Камберленде. Вот он повеселится!
Флора тяжело вздохнула. Впрочем, что из того? Она — совершеннолетняя. Не стоит волноваться, если отец или ужасная мачеха захотят испортить ее карьеру, сказала себе Флора, по-прежнему глядя в зеркало и... вспоминая свое трудное детство.
Единственный ребенок пожилых родителей, она выросла на большой ферме на севере Англии. Некрасивая, похожая на гадкого утенка девочка по имени Флоренс, которую все называли не иначе как «наша Фло», находилась под надежной защитой своей слабой, постоянно болеющей матери, пока та не умерла, когда Флоре исполнилось лишь четырнадцать лет.
Ее отец вовсе не был жестоким человеком, быстро напомнила себе Флора. Просто у этого мрачного и непреклонного мужчины никогда не было ни времени, ни желания заниматься своей подрастающей дочерью. Он всегда мечтал иметь сына, который, повзрослев, смог бы работать на ферме. Флора надеялась, что после смерти матери у них с отцом будут более теплые отношения, но, как оказалось, она глубоко заблуждалась. Спустя всего лишь несколько месяцев после смерти жены мистер Джонсон объявил, что собирается жениться на вдове с соседней фермы.
К сожалению, требование отца, чтобы его новая жена и Флора поладили, так и не осуществилось. Флора и ее мачеха с первого взгляда возненавидели друг друга. И поскольку у новой миссис Джонсон была не только большая ферма, но и двое взрослых сыновей от первого брака — со столь же несносным характером, как у их матери, — Флора вскоре оказалась чужой в собственном доме.
Ситуация усугубилась еще и тем, что, когда Флоре исполнилось пятнадцать, неуклюжий подросток превратился в неописуемо красивую девушку, привлекавшую излишнее внимание сводных братьев.
Флора испытывала отвращение к этим огромным, мрачным парням и проводила как можно больше времени вне дома, у своих школьных друзей, часто сопровождая их во время каникул. Вместе со своей лучшей подругой Вики и ее родителями она однажды поехала на южное побережье Англии, и там девочки решили поучаствовать в конкурсе юных моделей.
Сейчас, оглядываясь назад, Флора с ужасом вспоминала, как она расхаживала по подиуму под хихиканье зрителей — тогда девушка и понятия не имела, что такое правильная походка. Конечно же, она не оказалась в числе победительниц. Впрочем, участие в конкурсе было для нее не более чем забавой. И именно поэтому Флора очень удивилась, когда после конкурса к ней подошла представитель агентства Мередит Тэйлор, чьими клиентами были известнейшие люди в сфере модельного бизнеса во всем мире...
Дома Флора сообщила отцу и мачехе, что будет участвовать от имени агентства в конкурсе «Лицо года». Сначала она пришла в уныние, а потом разозлилась, услышав, что ей ни за что этого не позволят. Девушке уже исполнилось шестнадцать, и она решила использовать любой шанс, чтобы сбежать от ужасной жизни с домашними. Добравшись автостопом до ближайшего города, Флора взяла билет на поезд и поехала в Лондон.
Какой же идиоткой я была! — не раз говорила она себе, содрогаясь при мысли, что могла бы оказаться просто на улице в огромной столице, подобно многим глупеньким девушкам. Тем не менее благодаря поддержке агентства Мередит Тэйлор Флора легко выиграла конкурс и через несколько месяцев попала на лучшие подиумы Парижа и Милана.
Она стала моделью Флорой Джонсон и говорила всем, что родилась в Шотландии. Вскоре к ней пришел успех. Не боясь тяжелой работы, которая, к счастью, не имела ничего общего с отупляющим физическим трудом на ферме, Флора полностью посвятила себя карьере. Поэтому даже сейчас, спустя много лет, она никак не могла понять, что толкнуло ее тогда отправиться в тот злополучный ночной клуб в Париже. Если бы она осталась в своем номере в отеле, то никогда не встретила бы этого ужасного человека — Росса Уитни!
Но сейчас Флора решила не вспоминать о своем кратком замужестве: эти воспоминания до сих пор причиняли ей боль. И если она хочет пережить скандал, который непременно разразится сегодня вечером, то лучше ей собраться с силами.
Намереваясь немного вздремнуть, она смежила веки и... проснулась от телефонного звонка, когда уже стемнело. Разыскав выключатель, она наконец пристроила телефонный аппарат на маленьком столике в гостиной и подняла трубку.
— Флора! Что, черт побери, ты делаешь? — раздался резкий голос Росса.
— Я... Похоже, я заснула, — пробормотала она. — А который час?
— Тебе надо прийти ко мне в дом, — так же резко проговорил он в ответ. — Я тут устраиваю вечеринку для «Эй-Си-И».
— Нет... э-э... Наверное, мне лучше пойти в постель, — ответила Флора, зевая. — Извинись за меня.
— И не думай об этом! Твой парень, Берни, только что появился и с нетерпением ждет свою «Ангельскую Девушку». — В голосе Росса прозвучали язвительные нотки. — Поэтому, если ты не хочешь, чтобы я рассказал всем о нашем маленьком секрете, тебе нужно быть здесь через пять минут.
— Это... это — шантаж! — беспомощно воскликнула она.
В ответ послышался издевательский смех.
— Ты права, дорогая, — сказал Росс и повесил трубку.