Александра Саммерс На страже твоей любви

Глава первая В которой Эсси все-таки встречает нового соседа

Тенистая лощина долгие годы была местом тихим и непримечательным. Несколько столетий назад она состояла из десятка симпатичных беленых домиков с черепичными крышами, куда перебрались во время волнений эльфы с Запада, а уж к ним примкнул и прочий волшебный народ. Улиц тогда было только две. Каштановая и Кленовая. Не то, что теперь.

Со временем эльфы вернулись в родные земли, а волшебники и колдуны облюбовали уютную лощину, окруженную вековым лесом. Впрочем, своими лесами славилось всё Северное Королевство и на четырёх континентах не было древесины и мебели лучше, белее бумаги и как говорили — от самозатачивающихся карандашей, произведённых тут — совсем не уставала рука во время письма.

Здесь же располагалось самое большое количество семейных магазинчиков и лавок с магическими товарами, так что в выходной день приходится изрядно попотеть, чтобы пройти по узеньким улочкам, не столкнувшись ни с кем. Вы и сами поймёте, стоит хотя бы разок побывать в Тенистой лощине проездом. Однако боюсь, в то время вы нашли бы место для отдыха поинтереснее.

Ведь самым примечательным здешние жители считали Могучий Дуб. Выйти к нему можно петляя задними дворами. Правда дело это опасное. Скажу откровенно, местным не по душе незнакомцы, а уж незнакомцы топчущие огороды… Поймать проклятье или угодить в коровью лепёшку — тут кому как повезёт. Чего-чего, а волшебников и чародеев здесь водилось больше, чем во всём королевстве.

Уже за Дубом простирается лес и пологие равнины, по которым вьются канаты дорог. Так что у приезжих всё-таки есть шанс взглянуть на исполина и отделаться лёгким испугом. Главное знать, где припарковать автомобиль.

В то время жили тут без суетной спешки, хотя формально Тенистая лощина являлась пригородом столицы, Гроссвуда. Так бы оно и оставалось ещё множество лет, если бы не события, произошедшие на наших глазах.

Приключившийся переполох породил немало слухов среди местных и ещё больше среди тех, кто не присутствовал при нижеописанных событиях. Ну а дальше, как говорится сплетни было не остановить. Какие-то их обрывки добрались и до Южного Королевства, но там к ним отнеслись весьма прохладно. Мало ли что случается по ту сторону океана.

Но давайте начнём по порядку.

Когда-то Тенистая лощина встретила Эсси также радушно, как и любого приезжего. Девушка была очарована непередаваемой атмосферой этого места: милыми домиками и садами, магазинчиками со всякой всячиной с четырёх континентов и теми особенными, волшебными артефактами, привыкнуть к которым может исключительно маг. И, разумеется, соседями, что знали друг друга не только по фамилии, но и в лицо. В первые дни она буквально порхала, но вот прошедшие годы нанесли немало ударов по самолюбию.

Не то, чтобы местное общество оказалось нетерпимо к приезжим. Нет, оно просто было к ним не приспособлено. Ведь если ты не чья-то сестра, либо дочь или жена… сложновато завести тесное знакомство, когда тебя совсем некому представить всеведущим тетушкам. Тем более Эсси оказалась молодой и незамужней барышней без семьи. И если бы только это! За прошедшие годы она оскандалилась и была уволена практически изо всех мало-мальски приличных мест.

Вот так мы и начинаем знакомство с главной героиней этой истории. Правда пока молодая женщина не подозревает о том, что она героиня. Прямо сейчас Эсси лениво чертит пальчиком по столешнице невидимые узоры и в голове у неё так пусто, как может быть у абсолютно счастливого человека.

После полудня в будни обычно наступало затишье. Обеденные заказы уже розданы и доставлены, до полдника остается пара часов. Подходящее время, чтобы передохнуть перед вечерним наплывом покупателей, от которых к концу смены непременно начнёт болеть голова.

Прямо сейчас в торговой зале кондитерской освежающая прохлада дарила покой только двум не к месту затесавшимся посетительницам. Обслуживая их ранее, Эсси совсем не узнала лиц, видно они были приезжими. Завсегдатаев кондитерской, где она обитала последнюю пару месяцев девушка знала в лицо.

«Волшебная булочка» приютила её с большой неохотой, но жалованье было вполне приличным. Впрочем, выбирать не приходилось. В любом другом месте Гроссвуда волшебница её способностей (посредственно средних) как-никак могла бы прижиться, подыскать подходящее дело, однако девушка упорствовала.

По правде, работа в кондитерской оказалась самой скучной из всех её попыток приобщить себя к труду простых смертных, напрочь лишённых какого-никакого магического дара.

Здесь Эсси работала консультантом по закупкам, кассиром и официанткой, в редких случаях курьером, а в остальных — занималась абсолютно любой работой, какую могла поручить хозяйка. Девушка честно старалась. И не то, чтобы она жульничала, ведь применять магию в Тенистой лощине так же естественно, как и дышать. Так что не раз, и не два она пользовалась своими способностями, что неоднократно её выручало.

Может быть, потому с ней приключались те катастрофы в прошлом? Ведь каждый раз они так или иначе были связаны с её колдовством.

Но рассуждать так глобально волшебница не была настроена ещё ни разу. Её характер не позволял надолго задержать в голове какую-то неприятность, так что спустя пару дней Эсси переставала пережёвывать в памяти неудачи и уверенным курсом двигалась вперёд.

К чему держать на сердце плохое, когда впереди тебя ждёт целая жизнь?

Всё бы ничего, однако сегодня утром в кондитерскую залетела полынная меланхолия.

«Скука смертная», — вторила ей Эсси и посмотрела на свои руки.

Кожа покрылась мелкими мурашками. Совсем без движения становилось зябко. Девушка поёжилась и взглядом передвинула регулировку термостата. Летняя жара — для многих невыносимая, нравилась ей куда больше стерильной прохладности зала. Как же ей хотелось, как можно скорее выбраться в августовскую жару и пройтись босиком по траве.

Продолжая скучать за прилавком, волшебница навалилась всем телом на стойку и бесцеремонно опустила локти на столешницу. В воздухе и так и этак витала тоска.

Эсси краем глаза глянула на посетительниц и вытащила из укромного уголка возле кассы надкусанный кусочек тарта. Крем успел заветриться, а слева к нему пристала непонятно откуда взявшаяся лохматая одуванчиковая пушинка. Сняв её, девушка с чувством откусила большущий кусок. К губам прилипли крошки от песочного теста.

Тут же в памяти всколыхнулось восхитительно приятное. В нос ударил горький запах полыни. Пальцы ног приятно защекотала трава, а вместо гудения кондиционера стал слышен стрекот кузнечиков.

Цвирк… цвирк-цвирк-цвирк…

— Барышня!..

Цвирк-цвирк.

— Барышня! — настойчиво окликнула её одна из дам. Та самая, с острым носом, в шляпке со страусиными перьями. Она двадцать минут выбирала себе десерт и успела настолько осточертеть продавщице, что в миг пришедшая в себя Эсси от ужаса содрогнулась.

«Лучше бы они вовсе забыли обо мне!»

— Да-да, — поспешно отозвалась она, пряча тарт и неделикатно стряхивая с губ крошки тыльной стороной руки.

Девушка выпрямилась и вновь обратила своё внимание на покупательниц.

— Ваш лимонный тарт весьма необычный, — радушно произнесла женщина.

Похвала немного приободрила девушку. Не так уж и часто в этой кондитерской ей доставались слова похвалы. Правда хвалили не продавщицу, а лимонный тарт. Разве что его предложила она, Эсси, так что можно считать, что эта любезность в её собственный адрес.

— Он вызывает в памяти дорогие сердцу моменты, — тут же ответила девушка.

«Мне ли не знать, это ведь мой самый любимый десерт!»

Действительно, ещё до трудоустройства в «Волшебную булочку» Эсси захаживала за ним в кондитерскую всякий раз, когда невзгоды били её по макушке с удвоенной силой. Или, когда становилось тоскливо, так как сейчас. А ещё обязательно в те дни, когда она теряла уверенность в выбранном пути.

Как и все, близко к сердцу молодая волшебница хранила определённое количество особенно ценных воспоминаний. От каждого из них захватывало дух. Хотя и там были фавориты, которые в обычный день без всякого волшебства согревали её одинокую взрослую жизнь. Но был ещё лимонный тарт и от него по всему телу бежали фейерверки восторга.

Так что именно из-за него Эсси не могла держать зла на хозяйку кондитерской.

«Человек, способный сотворить подобное волшебство просто не может быть плохим и вредным», — успокаивала она себя. «Это у неё всё напускное».

На счастье, или беду, но её совсем не допускали в святая святых кондитерской лавки — на огромную светлую кухню, удачно пристроенную к коттеджу ещё во времена, когда маленькая Эсси и помыслить не могла, что станет работать здесь и тем более жить в Тенистой лощине. Однако из всего многообразия скучнейших обязанностей — рассказывать о «секретных» свойствах продукции было любимым её занятием.

— Какая забава! Такого я не пробовала и у Джованни! — женщина расплылась в улыбке, обнажая жемчужные зубы.

Теперь-то всё встало на свои места — эти дамы явно жили в самом сердце Гроссвуда. Иначе как они могут судить? Эсси слышала о кондитерской Джованни не впервые, но даже представить себе не могла, что однажды столкнётся с людьми, пробовавшими самые изысканные десерты Северного Королевства. Их даже подают королевской семье! В сравнении с ними домашние десерты миссис Бейкер лишены модного лоска, но они вполне подходят Тенистой лощине.

«Мы для них слишком просты и непримечательны. Наверняка станут рассказывать своим подружкам за полуденным чаем в южной гостиной особняка с видом на пруд, что даже в нашей глуши пытаются приобщиться к высокой кухне».

Связываться с богачами и тем более первыми лицами страны — нет уж, такого молодая волшебница никоим образом не желала. Ей нравилась скромная жизнь. Для таких как она большой город полный соблазнов и неуловимых возможностей — эмоциональная яма.

Не то что Тенистая лощина. Богачи, если и покупают что-то в местных лавках, то предпочитают заказывать доставку. Нечасто они выезжают за пределы центрального кольца Гроссвуда. Что им делать на окраинах? Наносить визиты фермерам и мелким торговцам?

Волшебница выросла в таком же неприметном местечке и весьма гордилась этим фактом, если бы кто-то спросил. Но никто никогда на самом деле не интересовался, а для прочих у неё была припасена выдуманная история услышав которую собеседники обычно оставались довольны.

— Неужели? — с деланным удивлением спросила её приятельница. — Мне казалось во всём королевстве нет кондитерской лучше Джованни!

Эсси не сомневалась, что в прекрасной голове модной дамы может возникнуть иная мысль. Она была из тех, для кого имел значение статус и только он. Этот разговор начинал утомлять девушку. Если бы она могла, то давно сбежала бы прочь от них.

«Хорошо ещё, что мне не приходится обслуживать их каждый день. В сравнении с ними даже колкая на язык миссис Бейкер — ангел».

— Как видишь моя дорогая Элиза даже такое место может нас удивить, — назидательно сообщила обладательница выдающейся шляпки не без усмешки в глазах.

Обе женщины посмотрели в сторону кассы, где продолжала стоять продавщица. Улыбки женщин пусть и были приветливы, но оставались в какой-то мере нарочито преувеличенными.

«Должно быть это целое искусство, выглядеть вроде бы дружелюбно, но при этом совершенно безразлично».

— Благодарю за похвалу. Я непременно передам ваши восторги хозяйке, — как можно приветливее ответила Эсси, стараясь подавить в себе гнев.

Теперь пустоту в её голове заменили ничуть не приятные воспоминания детства, а резкая критика.

«Чванливые курицы!» — думала она, разглядывая костюмы дам, сшитые по последней моде.

Справедливости ради, кулинарный талант у миссис Бейкер и вправду водился. Да ещё какой! Раз уж Эсси его признавала. А может всё дело в семейной книге рецептов, хорошенько приправленных волшебством предков. Девушка подозревала последнее, не на пустом же месте возникла слава «Волшебной булочки». Однако почтенные дамы из города не имели никакого права снисходительно относиться к пригороду и местным десертам.

Послушав щебетание двух подруг ещё пару минут, Эсси печально подытожила, что с каждой минутой градус тоски в кондитерской возрастал. Подумав, волшебница вновь снизила температуру в надежде, что это подгонит посетительниц, и они наконец вернутся в свой мир и больше не станут её беспокоить своей пустой болтовнёй.

Покончив с чаем, дамы ушли, наградив продавщицу самими приличествующими случаю улыбками. Они выплыли за дверь ровно в тот момент, когда с улицы раздался гудок клаксона. Колокольчик прощально тренькнул и Эсси выдохнула.

«Театральщина!» — подумала она и подхватив поднос пошла собирать посуду со столика.

«Не нравятся мне такие дамочки, словно целиком вылепленные из пластилина», — подумала девушка и даже не успела начать себя корить за жёсткое суждение о незнакомках, как в этот самый момент миссис Бейкер выглянула из-за кухонной двери.

— Опять прохлаждаешься? — резким тоном поинтересовалась она.

Миссис Бейкер хозяйка кондитерской, главный кондитер и пекарь, а ещё она предпочитала, чтобы её звали на столичный манер «мадам».

Эсси похолодела ещё и изнутри. Пожалуй, их неприязнь была взаимной, но девушка усиленно делала вид, что не замечает пренебрежительного отношения к себе. Поначалу девушка думала, что ей только кажется, но со временем всё встало на свои места.

К примеру, её напарницу редко окликали столь бесцеремонно. Может это оттого, что она была местной, да к тому же дочерью миссис Роуз, хозяйки цветочной лавки и заодно лучшей подруги мадам Бейкер со времён школьной скамьи.

Бетти была молоденькая, много младше Эсси, худенькая и будто прозрачная. Эльфийская кровь, хорошо разбавленная людской, никуда не делась. Тут уж если суждено родиться красавицей — попробуй ею не стань.

Странно, что она не продолжила дело своей матери. В цветочной лавке такому цветочку самое место. Эсси хоть и бывала любопытной, но к ней не лезла. Девушки сработались, спустя время нашли общий язык, а для волшебницы это было самое главное. Куда хуже работать с теми, кому ты не приглянулся. Такое с ней и раньше случалось в Тенистой лощине и как вы понимаете в таким местах надолго она не оставалась.

Несмотря на прожитые годы Эсси оставалась чужачкой, способной по мнению местных в любой момент бросить всё и отправиться в путь. Нет, здесь люди подходили ко всему основательно. Вот если она выйдет замуж за местного, родит пару детишек — тогда её наверняка примут, однако чародейка не терпела несправедливости и от этого злилась ещё сильнее.

По сути, она ведь ничем не обидела миссис Бейкер. До её трудоустройства в кондитерскую их отношения казались вполне нейтральными. При встрече они вежливо кивали друг другу и здоровались, как тут было заведено. Когда мадам бывала в торговой зале, а Эсси случалось покупать десерт — она всегда предлагала ей выбрать самое свежее и давала рекомендации.

Но стоило проработать неделю бок о бок и Эсси успела осознать разницу, возникающую после того, как из клиента ты превращаешься в подчинённого.

— Нет-нет, мадам Бейкер, что вы, — уверила хозяйку девушка и натянуто ей улыбнулась. — Только что ушли посетительницы, я убираю за ними.

— А где же Бетти?

— Ушла на обед.

— Ясно-ясно… — это была, пожалуй, самая любимая фраза хозяйки «Волшебной булочки» и зачастую так она выражала как одобрение, так и негодование. Большую часть времени собеседникам приходилось гадать, закончила она или последует продолжение.

Вот и сейчас казалось, что разговор окончен, но миссис Бейкер продолжила стоять в дверях придирчиво наблюдая за Эсси, собирающей на поднос чашки и блюдца.

Поджав пухлые губы, женщина шевелила ими из стороны в сторону, а руками разглаживала на бёдрах рюши, украшающие белый фартук. Лицо миссис Бейкер выражало крайнюю степень недоверия. Можно было подумать, что она только и ждёт, когда продавщица оступится и перебьёт посуду.

— Вчера заходила миссис Вуд.

И этим всё было сказано. Девушка замерла вместе с подносом и осторожно оглянулась на мадам. Губы той продолжали ходить ходуном, а это значило что она весьма и весьма недовольна.

— Она снова жаловалась на тебя.

«Вот же склочная старушенция» — не без беспокойства подумала Эсси.

Почти каждый визит почтенной дамы в кондитерскую заканчивался перепалкой. И пусть девушка изо всех сил старалась не провоцировать её или не оказаться в момент её прихода за кассой — волшебным образом всё случалось наоборот. А ведь волшебницей была как раз таки Эсси, но никакой подходящей магии, чтобы отвадить миссис Вуд от кондитерской она не знала.

Про себя чародейка называла её «миссис Драма», ведь эта немолодая женщина, к удивлению всего общества, не лишённая красоты и изящества, да к тому же в лучшие годы заполучившая в мужья настоящее сокровище в лице кроткого директора лесопилки, мистера Вуда, была совершенно скандальной особой. В любой торговой лавке знали об этом и всеми силами старались сберечь нервы своих сотрудников, но мадам Бейкер всегда была на стороне миссис Вуд. И это несмотря на то, что особой симпатии между ними никак не водилось.

— Мадам Бейкер, я конечно всё понимаю, но и вы поймите меня…

Эсси поспешно натягивала на лицо самое виноватое выражение. Вылететь с работы из-за миссис Драмы совсем не хотелось, а случись подобное — это было бы самое незаслуженное увольнение в жизни девушки.

— Ясно-ясно, — перебила её хозяйка.

Сощурив глаза, женщина строго оглядела подчинённую с ног до головы.

— Не забудь протереть столики. Я и отсюда вижу жирный блеск на столешницах. Неужели мисс Фокс вам трудно элементарно поддерживать порядок в моём скромном заведении?

— Разумеется нет.

Эсси отрицательно покачала головой. Может она и нашла бы на что обидеться, однако столов в зале было только четыре и протереть их можно за пару минут. Совсем не вовремя девушка вспомнила про недоеденный кусочек пирога у кассы, лишнее доказательство полнейшего отсутствия у неё компетенции.

«Мама была права, хозяйки из меня не выйдет».

Вот только одно дело мама и совсем другое — миссис Бейкер, не настроенная по отношению к ней. Про отсутствие у неё компетенции мадам пекарь могла говорить часами ни разу не вставив своего коронного «ясно-ясно». В первые дни Эсси успела выслушать несколько подобных монологов и теперь знала, что это излюбленный способ её начальницы поставить человека на место. При этом она была весьма простой женщиной и искренне верила, что распекая подчинённую за дело и без — она заставляет Эсси задуматься и исправиться.

Знала бы она, что по большей части девушка пропускает её сентенции мимо ушей и только делает вид будто сожалеет о собственной некомпетентности.

— Ясно-ясно, — напоследок добавила довольная собой миссис Бейкер, — и больше не груби посетителям!

Эсси наконец осталась один на один с собой. Настроение и до того неважное, стало просто отвратительным. Взглянув на часы, девушка с неудовольствием отсчитала время до семи часов, прикинула, когда с обеда вернётся Бетти и вернулась к кассе. Поднос с грязной посудой так и остался на столике.

Усевшись на стул, девушка придвинула к себе остатки тарта. Немножко приятных воспоминаний прямо сейчас не повредит.

Вскоре в кондитерскую вернулась Бетти. Раскрасневшаяся от быстрой ходьбы она ужаснулась температуре в кондитерской и отключила кондиционер. К тому времени впавшая в оцепенение волшебница продрогла и чувствовала себя бесконечно несчастной.

На счастье, вместе со второй продавщицей вернулось хорошее настроение Эсси. Не на все сто процентов, но процентов пятьдесят прибавилось к минус двадцати и стало терпимо.

Бетти вынесла грязную посуду в моечную и совсем скоро привела в порядок весь зал. Танцующая походка завораживала мисс Фокс, а ведь она видела её каждый день, кроме воскресенья. Когда кто-то смотрел на Бетти Роуз, не важно мужчина или женщина — он не обращал внимания на то, чем она занимается, а только на то, как грациозны и пластичны её движения.

Девушки болтали о незначительных происшествиях, в основном о том, что случились по соседству в последнюю пару дней. Они не были особо близки и всегда выбирали для общения нейтральные темы.

Бетти пожаловалась, что поставщик хрустальных цветов из Южного Королевства отказал её матери в продлении контракта. Дескать Тенистая лощина мелковата для столь исключительного товара, тем более в Гроссвуде есть их фирменный магазин.

— Ужасно несправедливо, — согласилась Эсси, стоя за кассой и рассчитывая клиентов. К вечеру их становилось всё больше и продавщицы уже не находили лишней минуты чтобы болтать.

Пока мисс Фокс рассчитывала покупателей, мисс Роуз занималась упаковкой и разносила заказы в зале.

Эсси так увлеклась процессом, что застала самое окончание разговора двух постоянных посетительниц. Они почти каждый вечер брали горячий хлеб и десерты, да и во всём остальном походили друг на друга. Кузины Холли и Долли слыли главными сплетницами Тенистой лощины. Не удивительно, что они стали первыми от кого она услышала про мистера Уэллса.

— Дорогая Холли, ты слышала, что наконец кто-то заехал в дом мистера Райта?

— Дорогая Долли, не только слышала, я ещё и видела! Такой задумчивый высокий молодой человек и ах как хорош собой. Просто дьявольски! Боюсь отцам теперь придётся держать дочерей под уздцы, не то уведут, — рассмеялась она и многозначительно округлила глаза.

— Думаешь он тоже откроет там книжную лавку? — простодушно спросила её кузина.

Обе женщины были в самом расцвете, да к тому же не замужем, однако мыслями Долли всегда немного отставала от Холли, так что пропустила мимо ушей весьма очевидный намёк.

— Вот уж не знаю! Ты же знаешь, молодым нынче подавай что поинтереснее. Вот что такой красавчик станет делать в книжном? Чахнуть от тоски?

— А почему и нет? Ты же знаешь, что «Книги и книжечки» торгуют исключительно беллетристикой, ни одной серьёзной книги не купишь. Приходится всё заказывать, — ахнула любительница любовных романов.

Заслышав подобные речи Эсси удивилась и обсчиталась, давая сдачу.

«Как будто Долли Брук хоть раз в жизни брала в руки серьёзную книгу!»

В другой раз девушки непременно отчитали бы продавщицу за невнимательность, но тут обе оказались так поглощены своим разговором, что даже не обратили на это внимания.

— Эсси, о чём говорили эти болтушки? — шепнула ей Бетти, заприметив замешательство своей напарницы.

Молодая волшебница опомнилась и честно ответила:

— Очередные сплетни. В пустующий дом на Кленовой улице заезжает мужчина.

— Вечно мы всё узнаём последними, — мисс Роуз подбодрила девушку и умчалась заваривать чай.

Что же, на Кленовой улице появился новый жилец. Это большое событие, ведь в том доме долгое время никто не жил, и он был единственным пустующим домом в округе.

Эсси узнала про этот дом первым делом, как переехала. Раньше там располагалась весьма знаменитая книжная лавка, в которой можно было отыскать по-настоящему редкие магические книги и её хозяин мистер Райт, будучи магом и книжным червём пополнял свою коллекцию и даже предоставлял в некотором роде для местного общества услуги библиотеки. Потом хозяин скончался, про наследников ничего не было слышно и вот теперь дом в тупике вновь обрёл владельца.

Конечно на Кленовой улице хватало волшебников. Пожалуй, это была самая волшебная улица, однако любой приезд чужака тут рассматривали обстоятельно и со всех сторон.

«Как же чудно! Будь у меня деньги, я бы тоже купила тот дом. А вообще будет неплохо, если с меня переключатся на него» — думала она.

В этот день после закрытия лавки дежурила Бетти так что Эсси решила пройтись до Кленовой улицы, вдруг удастся застать врасплох нового соседа и взглянуть на него исподтишка. Тем более Холли Брук упомянула, что мужчина очень красивый. Только вот девушка не была склонна доверять её суждениям и хотела убедиться лично. Просто чтобы знать.

«И вообще, будто это самое важное в человеке!»

«Волшебная булочка» располагалась почти в самом начале Каштановой улицы, так что идти было недалеко. Эсси шла и здоровалась со всеми подряд, выглядывая в прохожих мужчинах незнакомое лицо.

В проулке между Каштановой улицей и Кленовой аллеей даже днём было темно, а вечером и подавно. Всё из-за крайне неудачного расположения домов, и нескольких надстроек, но владельцы не хотели ничего менять и со временем все попривыкли. Нырнув в полумрак, девушка ускорила шаг.

Со стороны послышался недовольный, почти мяукающий писк. Покрутив головой, Эсси заметила у заднего крыльца одного из домов присевшую на корточки фигуру. Тёмный плащ с капюшоном не позволял понять мужчина это был или женщина. Впрочем, для женщины спина широковата. С другой стороны, колоссальные размеры хозяйки дома, в котором она арендовала чердак были не меньше.

«Пусть будет мужчина», — для себя решила Эсси.

— Вот чудак, — обронила она со стороны наблюдая за человеком сверху вниз.

Подойдя ближе, она разглядела шарики серого меха, жмущиеся к крыльцу и льнущие друг к другу. Они явно не доверяли незнакомцу и никакое лакомство не могло этого изменить. Впрочем, один из них, отличающийся рыжеватой окраской с интересом поглядывал на протянутую ладонь.

«Я бы тоже не стала есть с рук», — подытожила Эсси проходя мимо.

Напоследок девушка оглянулась, разве что в профиль всё равно было неясно кто это был. На какое-то время случившееся захватило внимание Эсси, и она стала перебирать в памяти всех знакомых, способных тайком подкармливать всякую живность. Выяснилось, что сердобольных любителей кошек достаточно. У одной миссис Драмы дома обитало четыре сиамских кота и крайне активный корги.

Правда вскоре волшебница вернулась мыслями к новому соседу, как раз когда подошла к нужному дому. И тут её ждало разочарование. В тот вечер взглянуть на колдуна у Эсси не получилось.

— Дома похоже никого нет, — бормотала девушка, продолжая льнуть к широкому окну, однако оно упрямо отражало только её фигуру. Был ли кто-то внутри, горел ли там свет — ничего не ясно.

«Зачаровали что-ли?» — удивилась она.

Мисс Фокс ещё разок прошла вдоль фасада, цокая по брусчатке и убедилась, что ничего интересного не предвидится. Чего доброго, соседи заприметят её интерес и пойдут недобрые слухи.

Эсси удивилась сама себе. Совсем недавно её мысли занимал таинственный незнакомец, подкармливающий котят, а теперь чародей, поселившийся в тупике на Кленовой улице.

«Мне нет никакого дела до этих мужчин!» — решительно сказала она сама себе и бодрым шагом отправилась домой.

Загрузка...