Собственная решимость окрыляла и воодушевляла Никоса. Казалось, он избавился от последнего сомнения, от малейшего предлога к отступлению, открыв накануне ночью Трейси свои намерения. Жажда новой жизни сквозила во всем. Он отказался от постоянной привычки подначивать на споры свою молодую спутницу, подрывать ее убежденность в собственной правоте. Он приступил к реализации своих намерений просто и всерьез.
Трейси была немного напугана. Ей казалось, что легкость, с которой он отсекает себя от прежней жизни окончательно и бесповоротно, неоправданна, она боялась, что однажды он одумается и пожалеет о своем решении. Но что она могла предложить ему? Только свою любовь и поддержку. Не будучи при этом уверенной, что станет ему кем-то большим, чем хорошей знакомой.
Они ехали в город. Трейси видела Каламбаку с высоты птичьего полета, когда они пролетали над уютными красными черепичными крышами городка вчера на вертолете. Когда же они достигли черты города на пикапе Никоса, то увидела белые стены домов и черноголовую ребятню, с криками и весенним задором носившуюся по узким и извилистым улочкам.
Центральная улица, на которой они вскоре оказались, поразила Трейси своим безыскусным провинциальным очарованием. Маленький отель, полупустые кафе с открытыми террасами, крохотные лавочки, предлагавшие все, от даров земли и моря до антиквариата и драгоценностей. Трейси отчетливо запомнила темную витрину одного из магазинчиков, в которой были выставлены старинные греческие иконы: нимбы святых покрывала патина, отчего изображения приобретали отпечаток особого величия и правдивости. Цвета же старинных красок, казалось, были взяты с пестрой палитры полей, холмов, рек, окружавших город, и небесных высей.
Никос припарковал машину в тесном пространстве между двумя другими магазинчиками. И сделал это настолько быстро и виртуозно, что Трейси, приоткрыв дверцу и покинув салон, изумленно воскликнула:
— Поразительно! Как ты сумел?..
— У меня не было выбора, — рассмеялся Никос.
И он был прав. Трейси оглянулась и увидела, что все обочины узкой улицы плотно уставлены автомобилями... Но сознание Трейси не долго занимало это обстоятельство, поскольку уже в следующую секунду она почувствовала руку Никоса на своей талии: он уверенно и твердо вел ее к одному из кафетериев. Жест его, спокойный и основательный, вызвал в ней ураган эмоций.
— Перекусим внутри, там, должно быть, прохладнее, — сказал Никос.
— Я... согласна, — запинаясь, произнесла она и кивнула.
Трейси, много узнавшую о своей привлекательности из уст поклонников, никогда прежде не смущали проявления симпатии, фривольные взгляды, интимные прикосновения. Она умела и любила флиртовать, отлично зная, где находится грань, которую не следует переступать девушке, не желающей ненужных осложнений. И, пожалуй, впервые в жизни она ощутила ту дрожь, о которой часто читала в книгах. Когда Никос был для нее божеством, снисхождение которого представлялось ей актом божественного великодушия, она просто принимала его доброту и внимание. Теперь, когда он заявил о своем, таком земном, намерении возделывать землю, подобно предкам, его прикосновения стали прикосновениями мужчины, который не может не знать, как они действуют на женщин. И от этого она смутилась.
— Откуда ты знаешь эту кофейню? — пытаясь овладеть собой, спросила Трейси.
— Прежде здесь была закусочная для фермеров, приезжающих в город для продажи или за покупками. Здесь, как в старые добрые времена, кормят настоящей мужской едой, а не этими смешными листиками салата и прочими низкокалорийными блюдами для кокеток.
— Понятно, — кивнула Трейси. Но в следующую секунду уже взмолилась: — Достаточно! — Ей показалось, что порцию, которую он накладывает ей одной, насытила бы десятерых.
— Я не хочу, чтобы моя подопечная рухнула без сил после первого же рабочего дня.
— Уверяю тебя, что этого не произойдет. — Трейси помолчала, подбирая слова, затем осторожно начала: — Никос, прежде чем погрузиться в реализацию твоей программы, о которой я не имею ни малейшего представления, могу я задать тебе откровенный вопрос?
— Конечно, Трейси. Не смущайся. Спрашивай меня обо всем, о чем посчитаешь нужным спросить.
— Вот вчера ты говорил об Эмилио Лоретто, о котором ты знаешь намного больше, чем я, его правнучка. Но я бы предпочла услышать из твоих уст о том, кто такие Лазаридисы, предки Никоса Лазаридиса. Ты расскажешь мне историю своей семьи и то, почему ты так привязан к этой земле? А главное, о том, почему два десятилетия назад ты оставил свой дом, несмотря на такую привязанность? И еще меня волнует истинная причина твоего возращения на родину.
— Ты ничего обо мне не знаешь? — с искренним удивлением спросил ее Никос, который сохранял уверенность в том, что молоденькая и разведенная Трейси Лоретто прибыла в Грецию и просит его о помощи единственно ради того, чтобы женить удачливого и сказочно богатого бизнесмена на себе, и наверняка уже все разузнала про его прошлое и настоящее.
— Когда-то дед любил поговорить о твоем успехе, и я задавала вопросы о том, кто ты и откуда. Отвечал он коротко. И не от нежелания сказать больше, а, скорее, потому, что знал о тебе не так уж и много. Но я-то видела, что его пожирает зависть к твоему быстрому успеху. Правду скажу: я злорадствовала и чувствовала себя отмщенной, учитывая все те придирки и оскорбления, которым он подвергал меня, маму, учитывая его глумление над памятью моего отца. Только ради того, чтобы увидеть эту тень бессилия, ложащуюся на его лицо, я иной раз заводила разговор о тебе.
Никос скорчил саркастическую гримасу. Трейси улыбнулась ему и решила быть самоубийственно откровенной:
— Однажды дед сказал, что ждет тебя в гости, и я вздумала организовать для тебя пикник. Я написала дурацкую записку и попросила одну из служанок тайно передать ее тебе, когда ты приедешь. В записке было приглашение на полдник. В траве на западной террасе сада за кустарником. Никто из домашних не смог бы нас там увидеть. Это был отчаянный поступок дерзкого подростка...
— Я не получил этой записки.
— Конечно. Ты не мог ее получить. Но я все приготовила в том тайном месте. И еду, которая, как я тогда думала, должна была тебе понравиться, и всякие удобства для отдыха: пледы, подушки. Но один из садовников заметил мои приготовления. Они показались ему подозрительными, и он не замедлил доложить об этом моему деду. Тот подверг меня пыткам, я во всем призналась, а он в наказание запер меня в моей комнате на целый день. И мне не только не удалось побыть с тобой наедине, но даже и увидеть тебя, поскольку окна моей комнаты выходили на сторону, противоположную парадному входу.
— Да, твой дед был крут, с этим нельзя не согласиться.
— Но что мне показалось неожиданным, — с таинственным видом продолжила Трейси, — так это его высказывание, смысл которого был таков: знай свое место. Он говорил таким тоном, словно поймал меня на кощунственном желании прикоснуться к неприкосновенному. Он относился к тебе как к царственной особе, этого нельзя было не заметить. Он, который презирал всех, превозносил одного-единственного человека — тебя. Почему, Никос?
— Прости, что из-за меня у тебя были такие неприятности, — уклончиво ответил Никос.
— Когда же меня выпустили из комнаты после твоего отъезда, то мама мне строго-настрого запретила искать с тобой уединенных встреч. После этого случая дед пресекал всякие разговоры, которые я заводила о тебе. Я рассказываю это тебе потому, что хочу объяснить мое отношение к тебе, к тебе как к загадке. Быть может, она надуманная, но я продолжаю видеть тебя в ореоле тайны, той тайны, которой было окутано твое имя в доме моего детства.
— Мне не известно, почему твой дед сделал из меня идола. Ничего загадочного в моем прошлом нет. Я приехал в Нью-Йорк из Афин после окончания колледжа.
— Мой дед не учился в колледже. А кто ты по специальности?
— Инженер. Как инженер и познакомился с Полом. По заказу корпорации «Лоретто» мое инженерное бюро занималось разработкой таких прессов для семян, которые бы сокращали потери ценного сырья в процессе отжима, а также разработкой измельчающей машины для жмыха. Можно сказать, что его заявка была самой серьезной, потому что этот заказ позволил моей фирме не только спроектировать принципиально новую автоматическую линию, но и приступить к серийному производству узлов и деталей для монтирования различных механизмов на предприятиях другого производственного профиля. С этого заказа начался мой прорыв на американском рынке, за что я благодарен твоему деду. Он поверил в меня и щедро финансировал мои разработки. Уже много позже я освоил внутриконтинентальный рынок, а затем уже было рукой подать до моего возвращения в Европу — в качестве основателя и единоличного владельца крупной инженерно-конструкторской и производственной фирмы.
— Полагаю, моего деда уязвил твой моментальный взлет, и он не мог себе простить, что это произошло с его подачи.
— Моментальный взлет?! Уверяю тебя, Трейси, мой взлет не был моментальным. Когда я приехал в Соединенные Штаты из Греции сразу после окончания колледжа, у меня не было ни денег, ни имени, ни стоящих разработок, под которые можно было бы получить инвестиции. Все начиналось очень трудно. Когда же я встретил твоего деда, его производство было уже неплохо оснащено оборудованием. Проведя сравнительный экономический анализ прежних и планируемых показателей потерь при производстве продукции из горчичного семени, мне удалось обосновать эффективность моих механизмов, благодаря чему твой дед выделил достаточное количество средств для производства деталей и их сборки на заводах «Лоретто». Но все это не было сделано в один миг, Трейси.
Под впечатлением услышанного, Трейси погрузилась в свои думы, и Никос воспользовался паузой.
— Ну а ты, правнучка Эмилио Лоретто, что ты знаешь о горчичном семени?
— То, что желтая горчица используется для приготовления столовых приправ: майонезов различной рецептуры, салатных заправок, соусов...
— И это все?
— Ух, — вздохнула как на экзамене Трейси. — Горчичный порошок используется как эмульгирующий агент и стабилизатор. Коричневая и восточная горчицы используются для приготовления масел.
— Сколько тебе известно сортов горчичных семян?
— Восемь... Мне известно только восемь, которые я бы смогла различить, — набравшись храбрости, ответила Трейси. — Но думаю, их гораздо больше. А твой отец возделывал что-нибудь, кроме горчицы?
— Картофель.
Они вышли из старинной закусочной. Никос окинул взглядом всю центральную городскую площадь и хрипло вымолвил:
— О! Это, кажется, фургон моего брата возле отеля на той стороне.
Около фургона стоял высокий привлекательный молодой человек, которому можно было дать лет семнадцать-восемнадцать, он смотрел в их сторону. Потом он кивнул Никосу, из чего Трейси заключила, что парень у фургона, должно быть, племянник Никоса.
Никос подошел к нему, поприветствовал по-гречески, они обнялись. Молодой человек обратил заинтересованный взгляд на Трейси, и Никос произнес:
— Говори по-английски, Ари. Познакомься с мисс Лоретто. Трейси, это мой племянник Ари.
— Очень приятно, Ари. Должна поправить твоего дядю, он называет меня по старой памяти. Моя фамилия Коннер. Это фамилия моего отца. Трейси Коннер.
— Я запомню, мисс Коннер, — пожал ей руку племянник Никоса. В его взгляде она заметила лукавый блеск, что тут же нашло свое объяснение. — Вчера вечером видел вас и дядю по телевизору. Вы отлично смотритесь вместе. Могу я звать вас Трейси? Судя по всему, вы вот-вот станете моей тетей.
— Вашей тетей? Нет. Вы что-то путаете, молодой человек, — запротестовала Трейси, гадающая, что такое этот юноша мог видеть по телевизору.
Папарацци удалось заснять лишь то, как они вдвоем выходили из таверны, в которой обедали вместе с Падакисами. А из этого вовсе не следовало, что они помолвлены.
— В действительности все проще, Ари. Твой дядя великодушно согласился помочь мне разобраться в делах.
— Если вы не невеста моего дяди, то я бы с радостью помог вам, Трейси, — подмигнул ей дерзкий молодой человек и улыбнулся детской обезоруживающей улыбкой. — Неужели вы остановились в этом полуразвалившемся сельском доме?
— Да, и мне там нравится, — заступилась Трейси за дом Никоса.
— Если ты еще помнишь туда дорогу, Ари, заглядывай, — хмуро пригласил племянника Никос. — На днях я установлю там кондиционеры.
— Я готов побывать там уже сейчас, если будет позволено, — вызвался Ари.
— В таком случае будешь таскать за нами покупки. Их будет немало, — приобщил его к делу Никос.
Когда они вернулись домой из города, Никос велел племяннику помочь Трейси выгрузить продукты, сам же занялся перетаскиванием рабочего инструментария из багажника своего пикапа.
Завершив порученное, Ари отыскал дядю и радостно сообщил, что Трейси предложила ему остаться на ужин, приготовлением которого она уже занялась.
— Ты сказал ей, что должен вернуться в город? — с нажимом спросил Никос.
— Я сказал, что принимаю ее приглашение. А теперь собираюсь позвонить домой и предупредить, что буду позже, потому что ужинаю с очаровательной девушкой. Кстати, дядя, ты не хотел бы заглянуть к нам? Мама и папа будут рады видеть тебя.
— Я извещу вас, когда соберусь. Сейчас, сам видишь, некогда, — буркнул Никос. — Трейси сказала, что она там стряпает?
— Нет, только попросила перевести несколько этикеток.
— Ты бы лучше пошел и сказал ей, что должен срочно возвращаться домой. Она поймет и не обидится.
— Дядя, если она плохо готовит, мне наплевать. Я останусь на ужин, даже если ты будешь меня пинками гнать, — уперся племянник.
— Ей двадцать пять, дружок. Ты не можешь ее заинтересовать.
— Почему ты так решил?
— Потому что тебе семнадцать.
— В следующем месяце мне восемнадцать!
— И что это меняет?
— Я без предрассудков, — объявил Ари.
— Я с предрассудками, — наступал на него Никос.
— Ты ревнуешь, старик? — спросил в лоб мальчишка.
— Ты сам не знаешь, о чем говоришь, Ари. Она не из тех сельских девушек, с которыми ты встречаешься на танцах. Она уже побывала замужем и понятия не имеет, что такое верность. А еще она богатая и капризная. А ты, мой мальчик, слишком прост для нее.
— Я знаю, что она была замужем за принцем. И что из того? Он был ей не пара. Вот они и развелись.
— А ты, значит, будешь ей пара? Как же! — терял терпение Никос.
— Я спросил ее про бывшего мужа. Она сказала, что они были друзьями, но он захотел быть снова свободным. Она сказала, что их брак был ошибкой и он попросил ее о разводе.
— Он попросил? Что-то я в этом сомневаюсь! — саркастически проронил Никос.
— Вот ты ко всем так недоверчиво относишься, дядя, — упрекнул племянник. — А между прочим она к тебе относится очень хорошо. Она даже сказала мне по секрету...
— Если тебе что-то сказали по секрету, — оборвал его Никос, — не следует об этом тут же всех оповещать.
— Она сказала, — упорно продолжал Ари, — что больше боится разочаровать тебя, чем осрамиться перед правлением на предстоящем собрании в Нью-Йорке.
— Ты мне мешаешь, Ари. Иди и помоги ей с ужином, если решил остаться.
— Я пойду в душ, — сказала Никосу Трейси, когда Ари уехал в город после ужина.
Никос принялся рассматривать пакеты с семенами горчицы, которые он приобрел для возделывания. Он сожалел, что запаздывает с посадкой, а поле еще и не вспахано. Он также обдумывал слова Ари, которые запали ему в память.
— У тебя замечательный племянник, Никос, — сообщила Трейси, появившись из душа. — Хороший мальчик, отлично готовит.
— Его отец — владелец той гостиницы, возле которой мы его встретили, — приоткрыл завесу тайны Никос. — В гостинице он незаменим, помогает даже на кухне, если в этом возникает необходимость. В их семье словно дали зарок: все, что угодно, лишь бы не фермерство.
— Их право, — отозвалась Трейси.
— Если ты освободила ванную, я пойду в душ.
Он быстро прошел мимо нее, и Трейси ощутила его недовольство.
— Никос... — окликнула его Трейси: она хотела знать, что не так...
— Давай ляжем сегодня спать без всех этих разговоров. Хорошо? — оборвал он ее.
— Нет, постой, — остановила его Трейси. — Я должна вернуться в Нью-Йорк, понимая, что именно происходило здесь, на ферме. И как мне с тобой быть, если я вдруг повстречаю тебя где-нибудь в Африке, Южной Америке или в Европе. Кто мы друг другу, Никос? Ты просто вынужден возиться с проблемной дочерью покойной Дианы Коннер, которую ты очень ценил?
— Не понимаю, о чем ты, Трейси.
— Я говорю о том, что тот день, когда ты взял на руки моего Самсона, я не забуду никогда... И сдается мне, что и ты его навечно запомнил.
— У меня хорошая память, Трейси. Я помню многое, не только день нашей встречи.
— А для меня это был особенный день, день, в который у меня появился друг. До этого и после у меня друзей не было, кроме Карла. Ты тогда стал заниматься с моей собакой вопреки недовольству деда, и я поняла, что ты друг, поэтому и обратилась к тебе за помощью. Как к другу. Неужели я была не права?
— Мне трудно тебе ответить.
— Теперь ты кажешься мне другим, Никос. Не похожим на того бога Солнца, которого мне рисовал дед.
— Мне очень жаль тебя разочаровывать, Трейси. Твой дед придумал меня. Ему так захотелось. Вероятно, даже циник вроде него нуждается в эталоне, в примере для подражания. Человек, про которого он тебе рассказывал, никогда и не существовал. Этот Гелиос был лишь в его воображении. Настоящий Никос Лазаридис — не более чем труженик, который постепенно и тяжело шел к своему успеху. А теперь я очень устал и просто хочу жить так, как мне нравится. Я не стану притворяться ради того, чтобы у тебя сохранились твои детские представления. Ты уже не маленькая девочка и можешь сделать над собой усилие, чтобы понять другого человека. Тебе нужна моя помощь в том деле, в каком я больше не хочу принимать участия. Интриги, склоки богатых и пресыщенных, фондовые игры — это именно то, от чего я стремлюсь уйти. Я могу преподать тебе лишь урок того, как можно начинать великое дело с нуля. Это я умею. А теперь решай сама, нужно тебе это или нет...