ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

(Кай)

Темно-серые тучи заволакивают небо, когда мы направляемся к следующему месту проведения Игр. Застегивая свою черную толстовку с капюшоном, я нервно тереблю рукава.

Внедорожник останавливается перед чем-то похожим на гигантский склад. Когда мы прибыли в главную комнату, где Луна убрала Веронику, на двери висела табличка, советующая всем добираться до Зоны "F" на предоставленных внедорожниках.

Следуя примеру Рафа, вылезающего из внедорожника, я осматриваюсь по сторонам. Кроме склада, вокруг нас нет ничего, кроме границы собственности. Слева от нас высокая кирпичная стена увенчана кованым железом и колючей проволокой, а справа деревья уходят в лес. Из-за этого склад выглядит совершенно неуместно.

— Великолепно, жуткий склад у черта на куличках. Именно так я хотел провести свою среду, — бормочет Оскар, пока мы медленно приближаемся к двойным стальным дверям, за которыми нас ждут два охранника.

Когда мы приближаемся, я замечаю металлодетекторы и сканеры безопасности, через которые, как я предполагаю, нам придется пройти, чтобы попасть внутрь. Харрис Фрэнкс выходит перед охранниками, широко раскинув руки.

— Стилы, как дела? — приветствует он, засовывая руки в карманы. — Извините за новую меру безопасности, но после того, как палец мистера Стила оказался на спусковом крючке, мы решили ограничить доступ всех к оружию вне игры.

Я перевожу его взгляд на Паркера, который просто улыбается и пожимает плечами в ответ. На его лице не видно ни раскаяния, ни извинений. Его уверенность в себе вызывает у меня улыбку, но Луна сваливают всю вину за его новое поведение на Оскара.

— Итак, пожалуйста, положите все оружие в коробки, затем пройдите прямо через металлодетекторы. — он указывает в сторону стола прямо перед входом, где мы молча прячем наши пистолеты в металлические ящики. Сжимая руку Луны, когда я прохожу мимо нее, я первым подхожу к вооруженным охранникам, оба из которых одеты в классические черные толстовки с ярко-красной эмблемой А.Ф. вышитой спереди.

Охранник слева кивает мне, чтобы я продолжал проходить через металлоискатель, и загорается зеленый. К сожалению, это не мешает второму охраннику подойти и обыскать меня. Я стою неподвижно, мои ноги на ширине плеч, пока он быстро поглаживает мои руки, спускается по животу и ногам. Он задирает низ моих боевых штанов и похлопывает меня по лодыжке, обнаруживая, что мой клинок аккуратно засунут в кобуру на лодыжке.

— Харрис, тебе нужно быть более, блядь, конкретным. Пистолеты и ножи в коробке, — ворчит он, вытаскивая мой клинок и кладя его в другую коробку. Я сохраняю нейтральное выражение лица, когда оглядываюсь через плечо на остальных.

Харрис снует вокруг, забирая клинки у Луны, Романа, Паркера, Оскара и даже Рафа, прежде чем пропустить их через охрану.

— Пропустите их, у меня все здесь. Они опоздают, — бормочет Харрис, и парни из службы безопасности машут им, чтобы они проходили. — Идите направо, затем в конце поверните налево. Мы не болтаемся без дела.

— Раф Гиббс, ты абсолютный вдохновитель, — шепчет Оскар с широкой улыбкой на лице, легонько похлопывая себя под правой рукой. Указывая, где каждый из них спрятал необнаруживаемое оружие, которое Уэст дал нам перед Играми. Раф упомянул о новых мерах безопасности перед нашим отъездом, так что они были у всех, кроме меня, и охрана Физерстоуна попала прямо в нашу ловушку.

Роман касается моей руки своей, когда мы сворачиваем за угол, скрываясь из виду, и передает мое. Я быстро прячу пистолет в кобуру, тоже под мышкой, незаметно скрытую толстовкой.

— Спасибо, — бормочу я, замедляя шаг, чтобы прогуляться со своей Сакурой, пока здесь все не полетело к чертям. Словно предвидя мое движение, ее рука обнимает меня сзади за талию, а губы оставляют легкий поцелуй на моей щеке, не сбиваясь с шага.

Моя рука обнимает ее за плечи, и я отвечаю на прикосновение, целуя ее в макушку. Приближаясь к дверям в конце коридора, с другой стороны просачивается шум. Уровень болтовни и музыки мгновенно приводит меня в состояние повышенной готовности по сравнению с устрашающе тихой обстановкой в Туннеле.

Мы смотрим друг на друга, молча выражая нашу любовь и признательность, прежде чем Раф открывает дверь. Мои глаза сканируют комнату, пытаясь охватить все сразу, но происходит слишком много всего. Моргая, я делаю глубокий вдох, классифицируя происходящее.

Несмотря на то, что мы вошли на склад на первом этаже, все открыто. От пола до потолка, возможно, четыре этажа в высоту, но пол открывается ниже, еще на пять этажей в глубину, напоминая мне Римский Колизей. Центр выглядит так, как будто там на самом деле будет проходить Игра, по другую сторону металлического забора.

Повсюду сотрудники Физерстоуна, люди толкаются, чтобы получить хороший обзор. Когда я снова смотрю вверх, там люди смотрят вниз со всех уровней, наблюдая за тем, что будет происходить внизу. Если у них нет четкого обзора, есть большие телевизионные экраны, на которых отображается обратный отсчет, а также надпись "Трущобы", мелькающая на экране.

— Сюда, пожалуйста! — кричит какой-то парень передо мной, и я следую его примеру, убирая руку с плеча Луны, чтобы взять ее за руку и крепко сжать. Я чувствую, что за нами наблюдают, когда мы проходим сквозь толпу и спускаемся по металлической лестнице справа от нас.

Как только мы спускаемся на первый этаж, участники Кольца и другие ученики наблюдают, как мы входим в помещение.

— Как мило с вашей стороны присоединиться к нам, — жалуется Джон Дитрихсон, но никто не обращает на него внимания, хотя я вижу, как Луна раздраженно закатывает свои зеленые глаза.

— Добро пожаловать в Трущобы! — Харрис Фрэнкс кричит у нас за спиной, тяжело дыша и пытаясь отдышаться, измученный бегом вниз по лестнице. Я провожу нас, чтобы встать рядом с другими участниками, в то время как Раф остается с другими членами семьи.

Луна ждет рядом с Тейлор Доэрти, которая бросает на Паркера кокетливые взгляды. Я не хочу указывать на это Луне прямо сейчас, скорее всего, она оторвет голову Тейлор еще до того, как мы войдем внутрь. Девушке повезло, что Луна ее не поймала.

— Кто готов отправиться в Трущобы? Комната за комнатой, все разных размеров, битком набиты различными опасностями, которые поджидают вас. Цель состоит в том, чтобы выжить в течение следующего часа, пока Трущобы забирают вашу кровь, пот и слезы. — он указывает рукой себе за спину на большие стальные двери с шестью различными типами замков, гарантирующими, что они останутся закрытыми, когда мы все войдем.

— Когда прозвучит сигнал рожка, игра окончена. Оружие можно найти внутри, так как мы забрали ваше оружие по прибытии. Есть вопросы? — он смотрит на каждого ученика, но никто не отвечает. Некоторые кровожадны, в то время как другие выглядят нервными. — Хорошо, тогда, если вы хотите пройтись по периметру, у каждой группы есть отдельный вход. Телевизоры над дверью начнут обратный отсчет, чтобы сообщить вам, когда вы сможете войти. — хлопнув в ладоши, он заканчивает.

Луна тянет меня за собой, и парни встают рядом с нами.

— Мы читали о Трущобах, — бормочу я, пытаясь вспомнить, что мы узнали.

— Я помню, — говорит Паркер, и мы все замедляем шаг, пытаясь подготовиться. — Судя по опыту, это буквально лабиринт, ведущий из комнаты в комнату. Я думаю, кто-то сказал, что там много членов Физерстоуна, готовых атаковать, и это один из самых кровавых вариантов, которые мы читали о Играх.

Больше никто не произносит ни слова, поскольку мы видим телевизор над соседними дверями, на экране которого мелькает СТИЛ.

Вот и все. Игра вторая из трех, все, что нам нужно сделать, это выжить любыми необходимыми средствами. Целуя костяшки пальцев Луны, я отпускаю ее и подпрыгиваю на носках, готовясь войти вместе с ней.

Это самое важное — быть вместе. Сила в численности, в семье.

На экране внезапно появляются красные цифры, и я смотрю на своих братьев и Сакуру. Мы все сосредоточены и готовы к работе. На лицах всех читается решимость.

Три … Два … Один…

Загрузка...