Как можно тише я выскользнула из своего укрытия и, стараясь не шуметь, направилась в сторону покоев. По лицу по-прежнему текли слезы, а сердце колотилось так, что в любой момент могло выскочить из груди и побежать впереди меня.
Что же я наделала, боги? Почему просто не развернулась и не ушла? Как я теперь смогу спокойно говорить с Логваром после всего что услышала?
Войдя в комнату, резко закрыла за собой дверь и сразу же наткнулась на Дейс, которая всплеснула руками и бросила ко мне, бросив шитье.
— Что стряслось, миледи?
Я сделала несколько шагов и остановилась у стола. Уперлась в него руками. Дыхание сбилось и понадобилось несколько мгновений чтобы суметь что-то сказать.
— Миледи? Леди Лирис? Что с вами? — снова спросила служанка.
— Уйди, Дейс, — твердо проговорила я.
— Но может вам нужна помощь?
— Дейс, уйди. Оставь меня сейчас, — непривычно жестко выпалила я и, обернувшись на нее, увидела удивление и непонимание.
— Слушаюсь, миледи. Но, если что, сразу зовите.
Беспокойно оглядываясь, девушка ушла.
Оставшись одна, я прошлась по комнате. Остановилась у окна, вглядываясь в мерцающие в городе огни. Целая буря чувств кипела внутри и как остановить ее, я не знала.
Боги, дайте мне сил.
В этот миг открылась дверь и я обернулась, подумав, что вернулась Дейс. Но на пороге стоял Логвар. В комнате было зажжено слишком много свечей и оттого он сразу заметил мое состояние. Я резко отвернулась и спешно попыталась стереть слезы с лица. Это не помогло.
— Что случилось, Лирис? — спросил он.
К горлу подступил ком.
— Тебя кто-то обидел?
До этого момента я еще старалась сдержаться, но, услышав его голос, из которого уже успела исчезнуть вся теплота, адресованная королеве, не смогла. Из груди вырвался громкий всхлип, а слезы хлынули из глаз с новой силой.
— Лирис, что с тобой?
Рука Логвара коснулась моего плеча, и я тут же отскочила в сторону.
— Не прикасайся ко мне! — резко бросила я и остановилась, глядя на мужа.
На миг в глазах Логвара промелькнула растерянность, но потом она уступила место хмурому недовольству, к которому я надеялась привыкнуть.
— Ради богов, что такое, Лирис? — спросил он.
Я судорожно вдохнула, подавляя всхлип и поняла, что не смогу смолчать. В моей голове не было ни единой мысли, способной объяснить внезапные слезы, кроме случайно подслушанного разговора.
Логвар не сделал ни шага, он просто стоял, смотрел на меня и ждал ответа. Вот так спокойно и невозмутимо. Как всегда. Он был таким, когда сказал, что я должна выйти за него, был таким на свадебной церемонии, на ристалище, когда за несколько минут сумел справиться с Риваном. Каждый раз, когда дело касалось меня, Логвар не выражал ни единого чувства. Он говорил и делал ровно столько, сколько нужно и за это я ненавидела его еще больше. Зачем было жениться на мне? Чтобы каждый раз окатывать очередной долей презрения?
Его слова, сказанные королеве, были в сотни раз искреннее той клятвы, которую он дал у алтаря. И нет, я не ждала от него любви и понимания. Выходя замуж, лишь хотела спасти себя и Вираша. Но только сейчас я в полной мере понимала, на какую жизнь обрекла саму себя.
Я думала, что привыкну, смогу следовать голосу здравого смысла. К тому же, прошло так мало времени и, возможно, я бы сумела найти в Логваре что-то, за что сумею проникнуться к нему хоть какой-то симпатией. Но сейчас, глядя на своего мужа и раз за разом прокручивая в голове слова из подслушанной беседы, уже не могла в это верить.
— Лирис, — проговорил Логвар, хмурясь. — Ты наконец скажешь мне, что произошло?
Я втянула побольше воздуха и в очередной раз растерла по щекам слезы.
— Какая тебе разница, Логвар? — почти крикнула в ответ. — Какая разница до того, что я чувствую? Я для тебя только вещь. Трофей! Часть выплаченной виры!
Он переменился в лице. Так, что я даже сделала шаг назад, испугавшись такой перемене. Ульрик сто раз учил меня, что злость и обиды плохие товарищи языку, который не может сидеть за зубами. Магистр говорил, что уж если эти двое пожаловали в гости, то языку лучше запереться в другой комнате. Я не умела запирать свой язык на замок, а потому смотрела на Логвара и думала лишь о том, что сейчас поплачусь за несдержанность.
— Ты шпионила за мной? — спросил он.
Краем глаза я заметила, как ладонь мужа сжалась в кулак. Логвару ничего не стоит выбить из меня дух одним ударом. Я упаду замертво, стоит ему только тронуть меня хоть пальцем. До сих пор муж не позволял грубости, но сейчас я по-настоящему боялась, что он поднимет на меня руку. Боги, защитите! Я слишком долго дразнила спящего волка, который наконец проснулся и уже скреб лапой землю перед прыжком.
— Я лишь случайно услышала ваш разговор, — проговорила в ответ. — Лучше бы его вовсе не было.
Логвар опустил глаза и покачал головой. Его кулак разжался, а пальцы отбросили назад упавшие на лоб волосы.
— Да-а-а, Лирис, — протянул он разочарованно. — Я ожидал чего угодно, но тут ты меня удивила.
Логвар даже не взглянул на меня. Он не сделал ни шага вперед. Просто развернулся, сел на кровать и нехотя поднял голову.
— Ну и что дальше, Лирис? Давай расскажи, что нового ты узнала.
Я совершенно растерялась. Ожидая от него вспышки гнева, криков, побоев, получила лишь несколько разочарованных вздохов и полный усталости взгляд.
— Что тебя так расстроило? — снова спросил Логвар. — Или ты думала, что я женился на тебе по огромной любви? Чего ты ждала, Лирис? Помнится, ты первая сказала, как я тебе отвратителен. И что теперь?
— Ты взял меня себе как вещь, — повторила я. — Как покупку, над которой думал четыре года! Если ты считал меня невиновной и не хотел мести, то почему не позволил остаться свободной?
— Я спас тебе жизнь, Лирис, — все так же равнодушно проговорил Логвар. — И я не считаю тебя вещью. Или ты думаешь, твой обожаемый Риван поступил бы по-другому? Готов спорить, он бы не стал сохранять твою драгоценную невинности, окажись на моем месте.
— Ты не знаешь его! — выпалила я.
— А ты знаешь? — тут же бросил Логвар. — Знаешь, Лирис?
Я молчала.
Потому что Логвар был прав.
Тот Риван, которого я себе придумала много лет назад, оказался лишь тенью. Настоящий был готов мстить и досаждать как обиженный ребенок, у которого отняли любимую игрушку. Я не знала его и боялась того, что могу получить от этого мужчины.
— Или думаешь, что знаешь меня?
— Ты казнил моего отца, — сорвалось с губ. — Убил моего брата.
Логвар сцепил зубы. Я видела, как на его лице заходили желваки.
— Думаешь, что на той войне ты одна пострадала? — тяжело выговорил он. — Да, я казнил твоего отца. Я отдал приказ отрубить ему голову.
Он говорил это, глядя мне в глаза. Он говорил правду. А мне казалось, что я вот-вот потеряю сознание.
— Но перед этим он убил всех моих родных, — продолжил Логвар. — Разрушил мой дом, а твои братья растащили все, что нашли. Они вырезали половину крестьян в ближайшей деревне. Мою двоюродную сестру, которая приехала с родителями на праздник, нашли убитой и изнасилованной в конюшне. Ей было тринадцать лет, Лирис.
Я молчала, ощущая, как по телу расползается мелкая дрожь.
— Ты считаешь, я не имел права мстить? — спросил Логвар и добавил уже со злостью: — Я не убивал твоего старшего брата. Я дрался с ним, но я не знаю, кто нанес ему последний удар.
Он отвернулся и немного помолчал.
— Ты все еще считаешь, что я совершил зло, женившись на тебе?
По моему лицу снова текли слезы, но уже не от обиды. От слов Логвара, от тона, которым он говорил о войне в жилах стыла кровь. Я не знала подробностей, просто не хотела знать. От того, что он говорил, к горлу подступала тошнота.
— Я надеялся, что мы сможем жить мирно, Лирис, — он хлопнул ладонью по покрывалу. — Но ты просто невыносима. Если тебе так нравится считать себя жертвой, можешь продолжать и дальше. Но советую тебе как следует подумать о том, что война закончилась. Я закончил ее. А ты пытаешься развязать снова.
Он замолчал.
Я стояла, замерев как статуя. Его слова будто выбили из легких воздух.
— Ты никогда не говорил…
— А с тобой можно говорить? — Логвар зло усмехнулся. — Ты спишь и видишь как загонишь мне нож под ребра. Считаешь, что я помешал тебе выскочить замуж за этого недоумка Ривана. Ведь так? Ты ведь этого хотела?
— А ты хотел бы видеть на моем месте королеву? — бросила я.
Логвар посмотрел на меня и с его губ снова сорвался смешок.
— Если ты надумала ревновать меня, Лирис, то ошиблась с выбором соперницы.
— Тогда почему ты сказал ей то, что должен был сказать мне? — произнесла я и тут же ощутила жар, приливший к лицу. Поверить не могу, что сумела произнести эти слова.
— Потому что она слушала, Лирис, — устало ответил Логвар. — Тебе бы не мешало этому научиться.
Он окинул меня взглядом и добавил:
— Тебе нужно успокоиться, Лирис.
Его слова прозвучали где-то вдали. Я слышала их гулким эхом, прорвавшимся сквозь шум в собственных ушах. Голова вдруг сделалась тяжелой как камень, а тело стало непослушным от слабости.
— Лирис?
Сквозь рябь в глазах я видела, как Логвар поднялся на ноги, а в следующий момент на глаза упала мутная пелена и мои колени подогнулись.
Окончательно провалиться в обморок я так и не успела. Сильные руки удержали от падения. Открыв глаза, я увидела Логвара. Одной рукой он держал меня за талию, а вторая легла на затылок. На краю сознания крутилась мысль, что нужно оттолкнуть мужа, но слабость не позволяла этого сделать.
— Лирис, ты слышишь меня? — голос Логвара прозвучал отчетливо. Ясность сознания быстро возвращалась, а вместе с ней и стыд за то, как я выглядела сейчас. Безвольной и слабой как тряпка, разрыдавшейся на его глазах и едва не упавшей в обморок от нервов. Теперь он точно решит, что я никчемна. — Лирис?
— Все в порядке, — произнесла я, но голос оказался всего лишь шепотом.
— Конечно, — иронично заметил Логвар.
Он поднял меня на руки и перенес на кровать. Сам сел рядом.
— Тебе нужно отдохнуть, Лирис, — произнес он. — Ты можешь заболеть.
— Неужели ты беспокоишься обо мне? — проговорила я, чуть приподнимая голову.
— Считаешь я не умею этого делать? — Логвар отвернулся, вздохнул и добавил: — Хватит со мной воевать, Лирис. Дальше так невозможно.
Я немного привстала, опираясь на локти. Поправила подушку, чтобы оказаться в полусидячем положении. Слабость постепенно уходила, сердце билось ровнее, а шум в ушах стих.
В одном Логвар прав — так больше не может продолжаться. Этот брак и наша взаимная ненависть отбирает у меня все силы. Еще немного и я впрямь заболею.
— С тобой бесполезно воевать, Логвар, — проговорила тихо. — Ты всегда выходишь победителем.
— Тогда зачем ты продолжаешь, если это бессмысленно?
Я повернула голову и поглядела на огонь, уже утихающий в камине.
— Ни на миг не могу забыть, кто ты такой, Логвар, — произнесла совершенно искренне. — Каждый раз я вижу твой кивок и меч, который опускается в руках палача. Я вижу как ты входишь в мой дом в окровавленных доспехах.
— Думаешь, я не вижу того же, Лирис? — без тени злобы проговорил он. — Ты напоминаешь мне о жизни, которая у меня могла бы быть.
— Как нам жить с этим, Логвар? — прошептала я. — Разве можно просто обо всем забыть?
Муж покачал головой:
— Нет, Лирис. Забывать не нужно.
Я прикрыла глаза, ощущая, как на меня наваливается свинцовая усталость.
— А как смириться с ненавистью?
— Ты же все слышала, Лирис, — ответил Логвар и я ощутила, как кровать чуть прогнулась под его тяжесть. Кажется, он подвинулся и сел ближе. Открывать глаза не хотелось. Нервное напряжение уходило, оставляя за собой только желание крепко уснуть. — У меня нет к тебе ненависти. Ты мне не враг.
— А ты мне?
— Решай сама, — проговорил муж.
Рука Логвара была совсем рядом с моей ладонью — я ощущала ее тепло. Знаю, это вышло случайно, без умысла. Муж не пытался коснуться меня, не делал никаких попыток приблизиться, но я все равно ощущала его близкое присутствие кожей. Логвар был со мной пока я просто не уснула. Он сидел рядом и не уходил. Как будто бы боялся, что его ценный трофей украдут.
Наутро я проснулась одна и с тяжелой больной головой. Кажется, я проспала дольше положенного — солнце ярко сияло за окном и его лучи протянулись до самой кровати.
— Доброе утро, миледи, — улыбнулась Дейс, сидящая у окна и штопающая какие-то вещи.
— Который час, Дейс? Почему ты не разбудила? — я поспешно села на постели, вспоминая, сколько дел хотела сделать этим утром.
— Простите, миледи, но лорд Логвар не велел вас будить, пока сама не проснетесь.
— Мой муж так сказал? — спросила я, вспоминая нашу вчерашнюю ссору.
— Да, миледи. Похоже вам вчера было нехорошо.
Дейс деликатно не стала упоминать о том, что я вчера ворвалась в комнату как бешеная кошка, выгнала ее и разревелась что было сил.
— Да, вчера мне было очень плохо, — лишь кивнула в ответ. — Сегодня как будто лучше.
— Желаете позавтракать, миледи? — Дейс тут же отложила шитье и поднялась, готовясь выполнять свои привычные обязанности.
— Дай мне сначала умыться и помоги привести себя в порядок.
Зеркало показало мне весьма нерадостную картину. После долгого сна и слез ручьем глаза покраснели, а лицо отекло. Кожа казалась нездоровой и бледной, а волосы сбились на голове в гнездо. К тому же, я уснула прямо в одежде, а потому тело ныло от неудобств.
Собираясь, я не могла думать ни о чем другом, кроме ссоры с Логваром.
Его слова о войне будто бы до сих пор звучали в ушах. Все то время я провела, сидя в замке и лишь слышала о крови, пролившейся на Севере рекой, о вырезанных деревнях и разрушениях, которые оставили за собой воюющие армии. Я до конца и не представляла, что делали мои братья, когда вошли в Ангшеби. Возможно, они и впрямь творили жестокие зверства, но я отказывалась в это верить. Разве могли люди, которые всегда были любящими и ласковыми со мной, изнасиловать и убить чью-то дочь? Разве могли как разбойники с большой дороги грабить чей-то дом?
Я запрещала себе думать так о тех, кого больше нет. Я привыкла считать Логвара убийцей своих родных. Но сам он сказал, что не убивал старшего брата. Как же тогда тот умер? Я бы хотела знать больше и теперь, возможно, решусь спросить Логвара. Если конечно он захочет ответить.
Логвар тоже страдал. Вчера он говорил не как человек, просто убивший чью-то семью. Впервые я услышала слова о том, что же довелось пережить ему. Пусть краткие и скупые, но все же они были правдой. Сейчас я ему верила.
— Где король и королева, Дейс? — спросила я, оглядывая в зеркале результат ее усилий.
Служанке пришлось применить все свои умения, чтобы вернуть мне если не цветущий и счастливый, то хотя бы пристойный вид. Теперь я вновь напоминала жену северного лорда.
— Ее Величество вместе с сестрой отправилась проехаться верхом. А король Адриан отправился смотреть арсеналы.
— А мой муж?
— Вместе с Его Величеством, миледи.
— Как идут приготовления к вечеру?
— Лорд Логвар велел делать все так, как вы приказали.
Несмотря на вчерашнюю ссору и мой нервный обморок, жизнь в замке текла своим чередом. Вечером должен был состояться очередной большой ужин, на котором будут певцы, акробаты, танцы и несколько перемен блюд, на которые уйдет целое состояние. Живя в своем доме, я и помыслить не могла о такой роскоши. Мне едва удавалось сводить концы с концами, да и то с советом Ульрика. Здесь же Логвар не скупился, хотя я знала и о том, что корона взяла часть расходов на себя. Наверное, на этом настояла королева, впрочем, меня не сочли нужным посвятить в этот вопрос. Логвар давал деньги и требовал сделать все, что нужно.
Я не спешила покидать комнату. Замок выстоит, если я позволю себе несколько часов покоя. Механизм, по которому здесь все работало, был прекрасно настроен и отлажен, а потому крыша Ангшеби не рухнет на голову.
Надев одно из лучших платьев, сшитых уже после замужества, я спустилась в большой зал и на правах хозяйки заняла место рядом с королевой. Логвара не было. Я заметила его отсутствие с легким чувством облегчения. Не придется смотреть в глаза, подбирать слова, пытаться сделать что-то, чтобы как-то оправдать вчерашний срыв. Пусть лучше вечер начнется и общее веселье сгладит острые углы, которые конечно же возникнут, как только мы встретимся.
— Леди Лирис, как я рада вас видеть. И как жаль, что вас не было с нами на прогулке. Вам лучше? Лорд Логвар сказал, что вам нездоровилось.
Ивлия была в чудесном настроении. Одетая в нежно-розовое платье она напоминала пышное взбитое пирожное. Но это не смотрелось на ней вульгарно или безвкусно. Скорее, лишь подчеркивало ее очарование и милую девичью красоту. Уж не знаю, приложила ли сюда руку королева, но Ивлия умудрялась выглядеть такой хрупкой и прекрасной, что не могла не вызывать восхищения.
— Да, к сожалению, мне было плохо со вчерашнего вечера, леди Ивлия. Кажется, я слишком устала за последнее время. Но сейчас все хорошо.
— Слава богам, — кивнула девушка. — А мы с моей дорогой сестрой совершили чудесную поездку. Даже добрались до холма, с которого видны башни замка Хитвилей. Увы, лорд Риван до сих пор болеет и не смог составить нам компанию.
— А может, он просто боится твоего назойливого внимания? — спросила королева.
— Ну вот, Лис, вы снова об этом! — всплеснула руками Ивлия. — Это простая вежливость, а не назойливое внимание.
— Ты неисправима, Ивлия, — покачала головой королева. — Как думаете, леди Лирис, стоит ли посылать слугу в замок Хитвилей, чтобы узнать, как поживает лорд Риван?
— Да, леди Лирис, рассудите нас, — вступила Ивлия. — Моя сестра считает это верхом легкомыслия и неприличия.
Королева чуть приподняла брови, ожидая ответа. Ивлия тоже ждала.
— Думаю, Ее Величество права, — произнесла я, делая глоток вина. Сейчас передо мной не было предостерегающего взгляда Логвара и каких-либо ограничений. — Не стоит слишком смело проявлять внимание к мужчине.
— И вы туда же, — обиженно насупилась Ивлия. Точь-в-точь как Вираш, когда ему что-то запрещаешь. — Вот неужели вы не проявляли ни капли внимания к лорду Логвару до вашей свадьбы?
С моих губ сорвался смешок, когда я услышала этот вопрос. Положа руку на сердце я могла бы рассмеяться во весь голос, но это сочтут слишком неприличным.
— Ни грамма внимания, — ответила и увидела понимающую улыбку королевы.
— Вероятно, вы заставили его страдать, — предположила Ивлия.
— О, поверьте, мой муж не из тех, кто страдает по любому поводу, — ответила я и снова сделала глоток вина, вкус которого казался все более приятным.
Королева лишь улыбнулась, услышав эти слова. Ивлия же осталась совершенно недовольна таким ответом. Ее вера в счастливую любовь, в романтические порывы и то, что повезет выйти замуж по собственному выбору, начинали раздражать. Сестра Ее Величества вдруг показалась слишком навязчивой и настойчивой в своем желании заполучить Ривана если не в женихи, то хотя бы в преданные поклонники. Интересно, что бы она сказала, узнав, что каких-то пару месяцев назад Риван Хитвиль горячо клялся мне в любви и уверял, что однажды наша свадьба состоится.
— Куда подевался ваш муж, леди Лирис? — спросила Элиса, взглянув на меня.
— Не знаю, Ваше Величество, — лишь пожала плечами в ответ. — Не видела его с самого утра. Разве он не сопровождает короля?
— Его Величество задержался, чтобы ответить на несколько срочных писем и лорда Логвара с ним не было.
— Тогда я не знаю, что вам сказать, — пожалуй, ответ прозвучал слишком дерзко для слов, адресованных королеве. — Логвар не посвящает меня в дела.
Королева не стала задавать новых вопросов. Элисе, как никому другому, было известно о наших непростых отношениях. Я же с трудом удерживала свой, развязавшийся от вина, язык от намека о том, что слышала вчерашнюю ночную беседу и чего она мне стоила.
Вино и раньше было редким гостем на моем столе. А сегодня я выпила его на голодный желудок, надеясь хоть как-то унять нервное напряжение, которое невольно собиралось вновь. Кто-то сказал бы, что я выпила совсем немного — та же Ивлия прикасается к своему кубку куда чаще. Но тело все равно обрело непривычную легкость, а тяжелые мысли сменились чуть приподнятым настроением.
— И чем же закончился ваш спор, леди Ивлия? — обратилась я к девушке. — Вы послали к Хитвилям своего слугу или нет?
Королева, кажется, была удивлена таким вопросом. А вот ее сестра не заметила подвоха и лишь обрадовалась, что хотя бы кто-то проявил внимание к ее чувствам.
— Нет, леди Лирис, — посетовала она. — Ее Величество не позволила мне этого сделать. Но, — тут она понизила голос и склонилась ко мне: — Что мне мешает найти какой-нибудь другой способ проявить свое участие?
— Верно, леди Ивлия, — кивнула я. Звучавшая в зале музыка показалась мне куда веселее обычного и изображать из себя чопорную и важную хозяйку замка совсем не хотелось. — Только, боюсь, Ривана Хитвиля может испугать ваш напор.
— То есть? — хорошенькое личико Ивлии приобрело удивленный вид.
— На Севере ходят слухи, что молодой лорд Хитвиль не слишком решителен с женщинами, — проговорила я, махнув рукой на то, что сейчас рискую сболтнуть лишнее. Что еще плохого может со мной случиться? — Говорят, он не слишком торопится заводить семью и во всем слушает своего отца. Думаю, прежде чем проявлять к нему какие-то знаки внимания, вам стоит обратиться именно к Хитвилю-старшему за советом.
Сказав это, я улыбнулась и с трудом удержалась от смеха, а Ивлия совершенно растерялась.
— Не может быть… — произнесла она, озадаченно глядя на меня.
— Это местные слухи, леди Ивлия.
Я невинно пожала плечами в ответ.
В общем-то я не сообщила ей ничего нового. До моей помолвки, если ее так можно назвать, с Логваром, все вокруг только и делали, что болтали про то, как сынок Хитвиля боится ослушаться своего отца и не женится на Лирис Колтон. Это были самые настоящие слухи, об истинности которых знала только я.
Будь у Ривана чуть побольше характера или же чувств ко мне, он бы не допустил такого. Не ждал бы столько времени, а получил то, чего хотел. Так как это сделал Логвар. Мой муж просто пришел и взял то, что, по его мнению, и так ему принадлежало. А я была лишь призом, доставшимся более решительному и сильному сопернику. От этой мысли захотелось выпить еще.
— Пожалуй, я не буду верить в эти сплетни, — подвела итог Ивлия. — Слишком уж нарочитыми они кажутся.
В ответ я пожала плечами и спрятала смешок, подставив кубок слуге, чтобы тот его наполнил.
— А вот и Его Величество с лордом Логваром, — с улыбкой произнесла Ивлия.
Я же нахмурилась, понимая, что на этом мой праздник окончен. Придется применить все свои умения в попытках скрыть от мужа, как быстро я опьянела.
Зазвучала музыка и Ивлия тут же ушла танцевать с Делрихом, который едва успел появиться вместе с королем. Сестра Ее Величества не привыкла ждать милостей от природы и мужчин, а потому пригласила советника сама. Глядя на нее, я подумала, что с таким напором у нее вполне получится выйти замуж за Ривана. Вполне вероятно, что Ивлия сделает предложение сама. А после того, что она узнала от меня, что предложение будет к отцу Ривана.
Мне безумно захотелось вскочить с места и отправиться танцевать. Неважно с кем. Может, даже с Логваром… Нет, Лирис, с ним нельзя. Он сразу поймет, что ты пьяна и отправит под замок. Хотя, не так уж я и пьяна, если подумать.
Обручальное кольцо на пальце оттягивало руку неподъемным грузом и меткой, из-за которой никто не смел пригласить меня и даже просто отпустить какой-нибудь легкомысленный комплимент. В последний раз такое случалось еще до войны, которую затеял отец. Боги, как же давно я не чувствовала себя счастливой…
Глядя на Ивлию, которая только пару минут назад казалась смущенной, а теперь уже весело улыбалась Делриху, я нахмурилась. Кто знает, вдруг во всей истории с Риваном виновата я сама? Быть может, мне не хватило той самой решимости, с которой Ивлия готова была отправить весточку мужчине, который ей понравился? Может и сам Риван ждал от меня чего-то большего, чем просто отсутствие обещаний и требований?
Логвар же не ждал ничего. И особенно не ждал, что я первой начну говорить с ним. Пока я с тоской наблюдала за танцующими и веселящимися людьми, думая о собственной неудавшейся жизни, муж подошел ко мне и сел на место отсутствующей Ивлии.
— Лирис, — позвал он. — Как ты?
Я мысленно одернула себя и постаралась убрать с лица дурацкое выражение, которое, наверняка, на нем появилось. Быстро отставила в сторону опустевший кубок, мимолетно думая, что теперь наполнить его вновь — сложная задача.
— Все в порядке, — ответила я, стараясь казаться спокойной и совершенно обычной. Но Логвар, кажется, все равно что-то заподозрил. В его глазах появились сомнение и заинтересованность.
Я же села поудобнее, выпрямила спину, сплела руки на коленях в замок.
— Вчера тебе стало плохо. Ты здорова? — снова спросил Логвар.
— Вполне, — ответила я и зачем-то сделала то, чего раньше себе никогда не позволяла. Я улыбнулась мужу и проговорила: — Идем лучше танцевать.
Если это и стоило сказать, то хотя бы за тем, чтобы увидеть, как меняется лицо Логвара.
Хотя, нет. Говорить этого точно не стоило. Логвар далеко не дурак и тут же обо всем догадался.
— Лирис, а сколько вина ты выпила? — спросил он, склонившись ко мне и понижая голос.
— Совсем немного. Не больше, чем другие дамы, — тут же ответила, не ощущая привычного страха и не обращая внимания на то, как хмурится Логвар.
— Тебе лучше пойти в покои и привести себя в порядок.
— Нет, — решительно ответила я. — Мне не нужно никуда идти.
Но Логвару как всегда оказалось плевать на мои желания. Он поднялся и извинился перед королем и королевой за то, что вынужден ненадолго их оставить.
— Моей жене нездоровится, и я должен ее проводить.
Королева кивнула, и Логвар протянул мне руку. Уходить совершенно не хотелось, но я выпила слишком мало, чтобы устраивать скандал на глазах у королевской четы. Хмель и без того вот-вот выветрится, а из-за неосторожно сказанных слов меня ждут непредсказуемые последствия.
— Ты увел меня, что не позориться, Логвар? — говорила я, когда мы шли по коридору к покоям. Муж ни на миг не отпускал мою руку как будто я была расшалившимся ребенком. Не хватало еще схватить за ухо, как я делала с братом. — Думаешь, я так напилась, что устрою скандал?
— Тебе лучше отдохнуть, Лирис, — без тени злости ответил он.
— Я не хочу уходить! — повысила голос я, останавливаясь на месте.
Логвару пришлось также остановиться и обернуться. Он сделал это, не отпуская моей руки.
— Лирис, перестань. Ты ведешь себя как ребенок.
— И поэтому ты закроешь меня в комнате, пока я не начну вести себя хорошо, да, Логвар? Я так устала выполнять твои приказы. Я только и делаю, что выполняю их.
Тряхнув рукой, я освободила свои пальцы из его ладони и сделала шаг назад.
Да, я веду себя глупо, по-детски и совершенно неподобающе взрослой и замужней женщине. Вино лишь придало мне каплю смелости и вот-вот покинет кровь, вернув прежние уныние и тоску. Я совсем не хотела оставаться в комнате одна, не хотела уходить, когда все вокруг веселятся. Мне так надоело справляться со всем одной и постоянно заталкивать собственные переживания на самое дно. Вчерашний вечер только доказал, что у меня больше не осталось на все это сил.
— Я не собираюсь тебя закрывать в комнате, Лирис, — терпеливо, точь-в-точь как с Вирашем, проговорил Логвар. — Я просто не хочу, чтобы ты наговорила лишнего. Ты можешь вернуться, как только придешь в себя.
Я не поверила.
Тон Логвара, которым тот сейчас говорил со мной, как будто изменился. Он стал мягче, без приказных ноток. Неужели вчерашняя ссора так повлияла на него? Или я просто раньше не замечала, что муж может не только отдавать распоряжения?
— Но я хочу, Логвар! Со мной все в порядке! Я устала играть роль твоей покорной жены. Я устала постоянно оставаться одна…
А еще я не хотела произносить эти слова вслух. Не хотела снова казаться ему глупой, взбалмошной и слабой. Моя гордость и без того понесла невосполнимые потери после вчерашнего полуобморока. Сейчас же я и вовсе вела себя как маленькая девочка, у которой отбирали любимую куклу. Я позволила выставить себя в неприглядном свете перед единственным в мире человеком, который не должен был видеть мою слабость.
Логвар подошел ко мне и хотел взять за руки, но я невольно отступила назад и ощутила, как по спине пополз холодок от стены.
— Лирис… — муж вздохнул и покачал головой. — Перестань от меня убегать. Мы вернемся на ужин вместе, хорошо? Идем.
Я не понимала, почему до сих пор не позволяю ему приблизиться. Сейчас я уже не думала о том, что Логвар когда-то казнил моего отца, что он захватил мой замок. Я просто не позволяла себе подпустить его ближе, хоть этот мужчина и был моим мужем.
Разве в наших отношениях что-то могло быть по-другому? Он увел меня, чтобы я не натворила дел, выпив лишнего. Это лишь забота о собственной репутации, а не обо мне.
Холодок от стены проник под тонкую ткань платья и заставил меня поежиться. Я вспомнила слова магистра Ульрика о том, что нельзя слишком жалеть себя. Когда человек погружается в размышления о том, какой он несчастный, он и впрямь становится таким. Только вот я никак не могла остановиться. Да и разве можно не жалеть себя, если этого не делает кто-нибудь другой?
— Лирис, идем. Не стоять же здесь, — произнес Логвар, подойдя ко мне еще ближе.
Стоило ему коснуться моего плеча, как невидимая стена рухнула. Если между нами и сохранялась дистанция, то я одолела ее в два счета. То ли вино, то нежелание снова замыкаться и оставаться одной, сыграли свою роль. Я положила руку на его ладонь и сделала шаг вперед. Логвар тут же обнял меня и прижал к себе.
Я чувствовала его тепло, чувствовала как ладони мужа скользят по талии и спине. Сейчас мне не хотелось отталкивать его или бежать. Я больше не могла сопротивляться.
— Ты прав, Логвар, — проговорила я. — Нам лучше вернуться на ужин вместе, чтобы не создавать лишних слухов. А мне и впрямь стоит передохнуть после вина.
— Неужели, ты наконец-то признаешь мою правоту? — иронично спросил он.
Видно, вино оказалось крепче, чем я думала. Или выпила я его больше. А, может, и не в вине вовсе было дело.
Я подняла голову, чтобы взглянуть на него и что-нибудь ответить. Видеть Логвара так близко оказалось непривычным. Все время со дня замужества, я старалась избегать его, не подпускать близко. Даже в те ночи, которые он проводил со мной, старалась не смотреть на него, не встречаться глазами. Я делала все, что муж был как можно дальше.
Сейчас же я видела каждую черточку его лица, видела глаза, встречи с которыми так долго боялась. Муж уже не казался мне чудовищем и страх перед ним постепенно и нехотя отступал. Мне так хотелось, чтобы кто-то был рядом. Богам угодно, чтобы единственным человеком на Севере, кому до меня еще было дело, оказался Логвар.
Не веря собственным ощущениям, я вдруг поняла, что не хочу размыкать этих объятий и отталкивать мужа. Осторожно привставая на цыпочки, неловко и легко коснулась его губ. Логвар чуть приподнял брови в удивлении, а потом быстро притянул меня к себе и поцеловал по-настоящему. Так, как не целовал еще ни разу за все время со дня нашей свадьбы.
Логвар редко целовал меня. Кроме быстрого поцелуя на свадьбе и того, что произошел позже, в спальне, и на который я не ответила, муж почти не касался моих губ. Ночами, когда я старалась сделать все, чтобы связь между нами превратилась лишь в супружеский долг, Логвар иногда быстро и легко целовал мое лицо, шею. Но до сих пор между нами так и не случилось ни одного настоящего поцелуя.
Я много раз целовалась с Риваном и это было совершенно по-другому. И я, и Риван постоянно сдерживались, чтобы поцелуй не превратился во что-то большее и не зашел слишком далеко. В нем не было той откровенности и страсти, с которой сейчас целовал меня Логвар. Я и не думала, что с ним это может быть так приятно. Привыкнув к настойчивости мужа, к нетерпению, которое он позволял себе в спальне, я ждала чего-то подобного и от поцелуя. Но нет. Логвар не спешил, он целовал меня будто ожидая отклика, изучая, давая возможность решить, что же будет дальше.
Я списывала все на вино, но не могла отказаться от мысли, что происходящее начинает нравиться. Вначале, совсем несмело, я позволила себе положить ладони на его грудь. Затем плечи. Лицо. Наконец я решилась запустить пальцы в его густые темные волосы, прижаться к нему всем телом и поцеловать так откровенно, как не делала еще никогда.
Прервав поцелуй оттого, что стало нечем дышать, я вновь заглянула мужу в глаза. В них уже не было прежней усталости или раздражения, которые я привыкла видеть раньше. Логвар еще крепче прижал меня к себе. Его руки беззастенчиво ласкали мое тело, дарили горячие прикосновения, которые не хотелось прекращать.
— Лирис, — прошептал муж, снова склоняясь ко мне для поцелуя.
На этот раз быстрого. А после его губы спустились к моей шее. Ощутив их нежные прикосновения, я не сумела сдержать тихий стон. В теле появилось давно забытое ощущение, которое я и не надеялась испытать когда-нибудь. Легкая дрожь и волнение, которые собирались и сплетались в тугую пружину в животе. Возбуждение и желание, которые я считала для себя невозможными.
Я знала это ощущение, я испытывала его давным-давно, с Риваном. В мои пятнадцать, когда ни о какой войне не было даже мыслей и когда я изо всех сил молила богов, чтобы те позволили мне стать леди Хитвиль. Тогда-то и начались наши тайные встречи с поцелуями, объятиями и очерчиванием границ, которые не следует переходить.
Смутно помня те неловкие моменты, от которых в лицо бросалась краска, я оставалась все такой же неопытной и неумелой. Логвар был куда более искушен в этой науке. Он сразу прочел все знаки, которые подавало мое тело. Когда с губ сорвался тихий стон, муж снова поцеловал меня, затем отстранился.
— Идем, Лирис, — проговорил он, взяв мою руку.
Я подчинилась ему. Снова. Но в этот раз по собственному желанию. Мой разум был опьянен — вином или страстью, я уже не понимала.
Я отбросила все мысли, терзавшие меня столько дней. Сейчас мне хотелось только одного — лечь в постель с Логваром, принадлежать ему. Хотелось почувствовать как это бывает по-другому, когда ты не просто исполняешь свой долг.
Плотно закрыв дверь спальни, Логвар тут же обнял меня. Наши губы снова соединились в долгом поцелуе. Пальцы мужа путались в шнуровке платья и никак не могли с ней справиться. Я ощущала нетерпение — его и свое собственное.
— Проклятье, Лирис… Ты не могла надеть другое платье? — выдохнул он, бросая борьбу со шнуровкой.
— Но я не думала, что…
Логвар не дал мне договорить. Одним рывком он поднял меня на руки и отнес на постель.
Как и всегда, он не спрашивал разрешения, не пытался получить какой-то знак. Но сегодня я и так была согласна на все. Мое тело плавилось от его прикосновений, а платье, на которое я любовалась несколько дней, показалось неудобной и лишней тряпкой, которую так и не удалось снять. Логвар сумел сдвинуть его с моих плеч, наполовину оголяя грудь. Его руки быстро справились с подолом, подняв тяжелую ткань. Я помогала ему ничуть не стесняясь своей наготы.
Логвар больше не мог ждать и, стянув через голову рубашку, крепко обнял меня. Рука мужа скользнула по моей ноге, обхватившей его талию. С шумным вздохом, он прижался ко мне и мы наконец соединились. Я снова не смогла сдержать тихий стон, удивляясь, что в этот раз не ощущаю ни боли, ни неприятных ощущений. Мои пальцы скользили по спине Логвара и я чувствовала шероховатость шрамов.
В этот раз все было по-другому.
Дольше, нежнее. Мне больше не хотелось замереть от прикосновений Логвара, не хотелось сбросить их как лишнюю одежду. В этот раз я сама прижималась к нему, подавалась вперед, позволяя снова и снова погружаться в мое тело. Хотелось касаться его, целовать, изучать, хотелось быть еще ближе. Хотелось быть с ним.
На этот раз мы не спешили оторваться друг от друга. Я не торопилась отвернуться на бок и не видеть его. Когда все закончилось, Логвар поцеловал меня, обнял, перевернулся на спину и прижал к себе. Его ладонь медленно гладила мое бедро, закинутое на него.
То, что произошло между нами только что, поразило меня. Я лежала на плече у Логвара и не могла произнести ни слова. Мне не хотелось встать и уйти, как в первые дни замужества. Не хотелось немедленно вымыться, чтобы стереть с кожи его прикосновения и запах. Сейчас наша связь виделась правильной и естественной. Вспомнив о первой ночи, я подумала, что, наверное, потеряла невинность только сейчас и улыбнулась собственным мыслям.
— Что такое, Лирис? — тут же спросил Логвар.
Я приподнялась на локте и заглянула в его лицо.
— Это странно…
— Почему? — муж провел пальцем по моей щеке, заправляя выбившийся локон за ухо.
— Я не думала, что все может быть вот так. У нас с тобой.
Логвар тихо усмехнулся. На его лице не осталось ни следа того холода, на который я наталкивалась каждый раз. Муж никогда не проявлял недовольства моим поведением в постели. Но, даже несмотря на всю неопытность, я понимала, что он хочет чего-то другого.
— Может быть еще и не так, Лирис, — ответил Логвар. — Я покажу тебе чуть позже.
Он посмотрел на меня таким взглядом, что невольно захотелось покраснеть и спрятать лицо.
— Твое платье никуда не годится, — добавил Логвар, легонько дергая рукав, съехавший с моего плеча. — Его невозможно снять.
— Оно не предназначено для этого, — я пожала плечами, а Логвар вдруг стал серьезнее:
— Ты так долго не подпускала меня к себе, Лирис.
— Я смертельно боялась тебя.
— А сейчас?
Я лишь покачала головой. Стена, разделявшая нас, рушилась долго, по одному камешку. Чтобы избавиться от нее, пришлось пройти через боль и слезы. Я смотрела на Логвара, гладила еще щеку, покрытую легкой щетиной и понимала, что невозможно стать любящей парой за один вечер. Мне предстоит долгий путь, чтобы понять мужчину, который стал моим мужем. Но теперь я смогу идти по нему без страха.
— Я давал клятву, что буду заботиться о тебе, — произнес он. — Я могу повторить ее снова.
— Не надо, Логвар, — я накрыла его губы пальцем и ощутила легкий поцелуй. — Я верю тебе. Особенно… после того, как услышала разговор с Элисой.
Он улыбнулся:
— Ты едва не упала в обморок после этого разговора.
— Я была несправедлива к тебе, Логвар, — проговорила я и к горлу подступил ком. Слова дались тяжело. Заталкивая эту мысль все глубже, я позволяла ненависти выходить наружу и признать это оказалось сложнее, чем я думала. — Я просто…
— Лирис, — он прервал меня, снова гладя по щеке. — Не надо об этом сейчас. Я бы хотел, чтобы все было по-другому. Но я не могу изменить прошлое и никто не может, Лирис. Если цепляться за него, жизнь превратится в пытку.
Он был прав. Я не могла возразить ни слова.
Я цеплялась за воспоминания и во всех бедах винила Логвара. Мой мир рухнул не в тот день, когда отец выступил с армией, а когда Логвар взял замок штурмом. Все несчастья, следовавшие за этим, я связала только с ним и не могла победить ненависть, разгоревшуюся в моей душе.
Логвар приподнялся и поцеловал меня.
— Наверное, нам не стоит задерживаться тут дольше, — проговорила я, снова ложась на его плечо. — Король и королева решат, что мы бросили их одних.
— Кто-кто, а уж королева точно не станет переживать по этому поводу, — усмехнулся Логвар. — И, кстати, я привел тебя сюда, чтобы ты протрезвела.
Я приподнялась и толкнула Логвара в бок. Он тихо засмеялся.
— Я выпила совсем немного.
— Но ты совершенно не умеешь пить, Лирис. Два глотка вина для тебя превращаются в море.
— Я просто очень волновалась и ничего не ела.
— И сейчас уже в полном порядке?
Я поднялась и села, прикрывая ноги подолом платья.
— Я больше не пьяна, если ты об этом.
Логвар поднялся следом за мной.
— И все-таки, Лирис, тебе не помешает взглянуть на себя в зеркало, — его глаза смеялись. — Не могу допустить, чтобы мою жену видели такой.
Я поднялась с постели и, кое-как оправив, пережившее ужасное надругательство, платье, подошла к зеркалу.
Поверить не могу, что это я.
Сейчас я была похожа на Дейс, которая только что вырвалась из объятий Хальва и спешила вернуться к свои обязанностям. Я видела служанку такой много раз и всегда молчаливо осуждала за распутное поведение. Теперь же я и сама не лучше. Полураздетая, со сбившейся прической и размазанным макияжем, только что бесстыдно стонавшая в постели с мужчиной. Правда, со своим мужем, если это немного смягчает всю тяжесть моего падения.
— Не стоит показывать всем то, что должен видеть только я, Лирис, — Логвар встал с кровати и быстро натянул рубашку. Он подошел ко мне и обнял за талию: — Если хочешь, можешь оставаться здесь. Скажешься больной, а сама дождешься меня.
Последние слова он проговорил мне на ухо, от чего к щекам тут же прилил жар.
— А по-моему, ты все-таки боишься, что я пьяна, — улыбнулась в ответ. — И устрою скандал.
— И ты стала бы это делать? — Логвар вопросительно приподнял брови.
— Нет, — я покачала головой. — Зачем всем остальным знать о наших отношениях?
На губах Логвара появилась довольная улыбка.
— Если хочешь вернуться в зал, Лирис, я буду ждать. Ты нужна мне там, — проговорил он, глядя на наше отражение в зеркале. — Только обещай не пить вина, пока мы не вернемся в спальню, ладно?
Сказав это, он иронично улыбнулся и крепче обнял.
Безуспешно пытаясь привести волосы в порядок, я лишь пришла к мысли, что Логвар прав и лучше мне оставаться в комнате и больше не выходить к гостям. Уж не знаю, как другим женщинам удается чудесно выглядеть после близости с мужчиной, но у меня точно не получится. Нужно как следует умыться, расчесать волосы и уложить их в прежнюю прическу. А уж заново как следует зашнуровать платье я точно не сумею без Дейс.
Куда она, кстати, запропастилась? Я послала за ней девочку уже с полчаса назад.
Оставив свои бесплодные попытки вернуть былую красоту, я просто села на стул и уставилась на отражение в зеркале. В моей голове все еще лихорадочно бродили воспоминания о том, что случилось сегодня. Поверить не могу, что это была я! Разве я, Лирис Колтон, могла с таким желанием отдаваться Логвару Ангшеби? Разве я могла увидеть в нем кого-то, кроме кровожадного убийцы?
Боги… как вдруг все произошло? В какой миг я перестала вспоминать о Риване и обратила взор на мужа? Почему все произошедшее казалось мне нормальным?
Мысленно я представила отца. Что бы он сказал на все это? Счел бы он мою полную капитуляцию оскорблением памяти? Или сумел бы порадоваться за дочь? За четыре года я привыкла примерять все поступки на его суждения. Продавая подводу зерна, или, отдавая распоряжения слугам, я каждый раз думала, что бы сказал на это отец. Сказал бы он вообще что-нибудь или счел все мои действия глупыми девичьими капризами?
Я так привыкла думать о том, что кто-то сказал бы о моих поступках, что и не заметила, как вместо отца начала вспоминать Логвара. Будь то выбор нового платья или распоряжение кухарке о блюдах на ужине — в моей голове все чаще возникал вопрос, что скажет на это Логвар. Каждый шаг, каждое слово, даже самый крохотный поступок — все теперь зависело от слова моего мужа.
Когда же ты стала такой, Лирис? Когда впервые поняла, что вы связаны крепче, чем можно представить?
Раздался тихий стук в дверь и на пороге тут же возникла Дейс. Ее щеки покраснели, а дыхание было сбивчивым. Кажется, девушка бежала, чтобы успеть ко мне.
— Миледи, простите, — проговорила она. — Я не могла прийти раньше…
— Где ты была, Дейс? — спросила я, отрываясь от отражения в зеркале.
— Ох, миледи, — он опустила глаза и быстро мимолетно улыбнулась. — Кирри передала мне, что вы ждете. Клянусь богами, я сразу же хотела пойти, но тут как из ниоткуда появился Хальв.
— Хальв? — от удивления я даже поднялась на ноги. — Что он здесь делает сегодня? И когда он прибыл?
— Только что, миледи, — проговорила Дейс, отдышавшись. — Он срочно хочет встретиться с вами. Говорит, что принес важную весть и скажет ее только лично.
Я невольно коснулась рукой шеи, как делала всегда при волнении.
В последний раз важную весть лично для меня принес покойный отец Хальва. Тогда он сообщил, что мой отец взят в плен и лорд Ангшеби с войском вот-вот подойдет к стенам крепости. В тот день Хальв-старший сдержал слово, что умрет за меня, и не доверять его сыну поводов не было.
— Где он сейчас, Дейс?
— У конюшни, ждет вас, — быстро ответила девушка.
Она, кажется, только сейчас заметила, в каком я виде и что творилось в комнате. Ее шустрые внимательные глаза быстренько подметили каждую деталь и, видимо, сделали правильные выводы.
— Мой муж знает, что Хальв здесь? — спросила я, раздумывая, почему же он не пошел к Логвару сразу.
— Только если ему сообщили стражники, миледи. Хальв только-только приехал и не спешит идти в замок.
— Как странно, — проговорила я и тут же быстро добавила: — Мне нужно увидеться с ним. Помоги собраться, Дейс. Зашнуруй платье.
Дейс подошла ко мне и сразу принялась исполнять приказание. В зеркальном отражении я видела хитрую улыбку на ее губах.
— Простите мне мое любопытство, миледи, но отчего вы вдруг в такой час не на ужине, а здесь и еще в таком виде?
— Не слишком ли ты любопытна, Дейс? — спросила я, чуть обернувшись к девушке.
Та лишь пожала плечами:
— Мне не безразлична ваша судьба, леди Лирис. К тому же, — она чуть понизила голос и со все той же улыбкой продолжила: — Кирри, которую вы послали, рассказала будто не так давно вам было нехорошо и ваш муж проводил вас в покои.
— Кирри сказала правду, Дейс, — я не торопилась отвечать.
— Только не говорите, что лорд Логвар сделал с вами что-то… — в ее голосе послышался страх и я поспешила прервать служанку:
— Он не сделал ничего, с чем я была бы несогласна. И не вздумай болтать об этом со слугами, Дейс.
— Простите, миледи, я часто несу такую чепуху, — в голосе снова появилась улыбка. — Надеюсь, между вами все налаживается.
Тут я не сумела сдержать улыбки.
— Вижу, все хорошо, миледи, — Дейс закончила со шнуровкой и ласково поправила рукава на моих плечах. — Теперь-то вы похожи на девушку, которая недавно вышла замуж. Надеюсь, вам понравилось?
— Дейс, — я лишь покачала головой.
— Снова говорю чепуху, миледи, — улыбнулась она. — Впрочем, судя по вашей прическе… Все, молчу. Но, если понадобится совет, то ваша Дейс всегда рядом.
Я засмеялась в ответ и покорно опустилась на стул, позволяя девушке колдовать с моими волосами. У Дейс язык без костей, но лучшей служанки мне не найти.
Хальв ждал у конюшни. Он почему-то не спешил расседлывать лошадь и выглядел так будто готов в любой момент пуститься в обратный путь. Стоило мне подойти, как мужчина склонил голову.
— Миледи Лирис, рад видеть вас.
— Я тоже, Хальв. Что-то случилось? Почему ты здесь в такое время?
Он подошел ко мне ближе и оглянулся будто боясь, что нас услышат. Я не видела Хальва целую вечность, он показался чуть похудевшим и усталым как после долгого пути.
— Случилось, миледи, — произнес мужчина, понижая голос. Сейчас в замке слишком много людей, чтобы не нашлось хотя бы одного, кто решится подслушать наш разговор. — Сегодня на рассвете на ваших землях был схвачен миариец. Он шел на юг, но мои ребята перехватили его. С ним было письмо, но мы не поняли ни слова. Даже магистр Ульрик не сумел прочесть.
— О, боги, — прошептала я. — Письмо с тобой?
— Да, миледи, — Хальв достал из-за пазухи свиток. Печать с незнакомым мне клеймом была варварски взломана. Похоже, самим Хальвом.
— А где пленник? — спросила я, разворачивая письмо.
Пришлось подойти ближе к зажженному факелу, чтобы разглядеть слова, написанные на бумаге.
— В подземелье, миледи. Его охраняет Малыш Ник — этот гад никуда не денется. Он убил одного нашего, когда его схватили.
Миарийцы — редкие гости в здешних местах, хотя граница с их государством и проходит по северным землям. После того как король Адриан отказался признать одного из их заклятых братьев-королей законным правителем, торговля с Миаристой прекратилась. Официально. На самом же деле корабли то и дело привозили в своих трюмах один-другой сундук контрабанды, а северяне нет-нет, да и продавали друг другу из-под полы то, что сумели заполучить от соседей по другую сторону границы.
— Его допросили? — спросила я, догадываясь о способах, которые бы стал применять Хальв, чтобы получить ответы.
— Да, миледи. Он хорошо говорит на нашем языке, но не сказал ни слова о том, какой бездны его сюда понесло.
Я смотрела на бумагу, исписанную знакомыми буквами, которые никак не хотели складываться в целые слова. Миарийский никогда мне не давался, а отец и вовсе считал, что женщине необязательно знать языки. Магистр Ульрик мог читать на пяти разных языках, но речь миарийцев, наших соседей, знал лишь немного и умел изъясняться простыми фразами.
По коже бежали мурашки, стоило только прикоснуться к письму. Мне было не по себе оттого, что впервые в мои руки попала вещь, способная обернуться огромными проблемами.
— Миледи? — позвал Хальв. — Нужно сообщить лорду Логвару.
— Почему же ты не сообщил ему сразу? — тут же отозвалась я.
Мужчина хмуро взглянул на меня и как бы нарочно поправил ремень на поясе.
— Миариец пойман на землях, принадлежавших Колтонам. Да и я давал присягу вам, а не лорду Ангшеби.
После его слов мне захотелось улыбнуться, выпрямиться во весь рост и снова ощутить себя владелицей собственного замка, которой есть на кого положиться. Я давно простила Хальва за тот день, когда Стейвин взял меня под стражу. Как ни тяжело оказалось это признать, если бы не Логвар, от былой славы моего дома ничего бы не осталось.
— Жди здесь, Хальв, — произнесла я, сворачивая письмо. Собственные пальцы казались непослушными от волнения. Страх уже прокрался в сердце и рисовал страшные последствия, которые могли следовать за письмом. — Нужно рассказать все лорду Ангшеби.
А еще дать прочесть письмо. В отличии от меня и Ульрика, Логвар прекрасно говорит на миарийском и сумеет объяснить, что означают незнакомые слова.
Я нашла Логвара сразу. Он был в большом зале и вместе с королем и королевой наблюдал представление, которое артисты устроили прямо между столами, накрытыми для гостей.
Взглянув на усердие, с которым акробаты и музыканты исполняли свой номер, я подумала, что после приезда Его Величества их репертуар пополнится десятком новых песен, а кошельки потяжелеют от монет. Быть может Ильда, с помощью которой Риван проник в мой замок, сумеет починить свою повозку, а то и купить новую. А ее спутники получат множество приглашений выступить.
Ивлия, завороженно наблюдавшая за артистами, обернулась и увидела меня.
— Леди Лирис, как славно, что вы пришли, — улыбнулась девушка, помахав мне рукой. — Вам стало лучше? Лорд Логвар говорил, что вы нездоровы и вряд ли появитесь.
Тут я встретилась глазами с самим лордом Логваром. Муж не вскочил с места и не бросился ко мне, что вряд ли случится вообще когда-нибудь. Но в его взгляде появилось что-то новое, исчезли прежняя прохлада и усталость. Логвар был рад, что я вернулась. Память услужливо восстановила все, что произошло между нами совсем недавно и по коже прошлись мурашки. Ведь никто из окружающих ничего не знал и это будоражило.
— Вы так добры, леди Ивлия, — улыбнулась в ответ. — Мне стало лучше и я решила, что не стоит пропускать вечер из-за легкого недомогания.
— Вечер чудный, но будьте осторожны. Здоровье женщины такое хрупкое.
— Благодарю. Я должна поговорить с мужем.
Оставив Ивлию, которая тут же нашла чем отвлечься, я подошла к Логвару. Положив руку на его плечо и склонилась как можно ближе, чтобы больше никто не услышал.
— Прибыл Хальв. Нужно поговорить, — прошептала я.
Логвар обернулся и вопросительно взглянул на меня.
— Это важно, Логвар.
Вряд ли он ожидал, что сейчас я подойду с важными новостями. Мне и самой не хотелось сегодня думать ни о чем другом, кроме собственного брака, но богам было угодно устроить новое испытание.
Возможно, не стоило подходить самой, а просто передать послание с Дейс или кем-то другим из слуг. До сегодняшнего вечера я не проявляла к мужу никакого интереса и такой поступок конечно же обратил на себя внимания. Первой это заметила королева, взгляд которой невозможно было не чувствовать. Драконья магия говорила в Элисе, даже если она сама этого и не хотела. Королева отличалась от других людей и от нее будто бы ощущалась тонкая едва уловимая волна энергии, которая касается тебя, стоит лишь оказаться рядом.
— Что-то случилось, Лирис? — переспросил Логвар. Похоже, ему не по нраву пришлись плохие новости.
Я лишь кивнула.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — сказал Логвар королю. — Но есть дело, требующее моего внимания.
— Надеюсь, вы и ваша очаровательная жена справитесь, — кивнул Адриан без тени улыбки.
— Что случилось, Лирис? — спросил Логвар, когда мы вышли в коридор. — Хальв привез какую-то новость?
— Хальв говорит, что они поймали миарийца рядом с моей крепостью. У него было письмо, которое…
— Погоди, — Логвар остановился и внимательно на меня взглянул. — Миарийца?
— Да.
— Идем скорее, — проговорил муж и уже сам чуть ли не потащил меня за собой.
— Ты что-то знаешь об этом? — спросила я, совершенно не понимая, что происходит.
— Догадываюсь, — коротко ответил Логвар.
Он остановился и взял меня за руки:
— Лирис, прошу тебя, никому ни слова об этом.
— Но в крепости знают, — полушепотом проговорила я. — Слухи все равно пойдут. Логвар, ты что-то знаешь? Это опасно?
Я задала глупый вопрос. Миариец в наших землях — всегда опасно. Уже несколько лет между нашими странами нет мира. Старому королю удалось добиться договора, но установленный мир оказался слишком шатким и ненадежным. Адриан изо всех сил пытался продолжить дело, начатое его отцом, но Миариста была охвачена огнем междоусобицы и до соседей им не было дела.
— Я расскажу тебе чуть позже, — ответил Логвар. — Идем к Хальву.
Логвар не допускал меня к делам с самого первого дня. Вначале я злилась, затем сумела потихоньку смириться, но теперь в моей голове поселилось сомнение, которое подтачивало уверенность в муже. По сути сейчас мои земли полностью перешли под управление Логвара и, хотя я по-прежнему, оставалась их законной владелицей, все дела велись по его слову.
У Логвара несомненно больше опыта и он знает, что делает. Но если случилось что-то серьезное, то почему муж не поставил меня в известность? Я постаралась отбросить эти мысли. В наших с ним запутанных отношениях и без того полно проблем, чтобы сейчас выяснять, кто кому должен.
Хальв ждал на том же месте. Он все так же не расседлывал лошадь и, казалось, даже не двигался. Увидев Логвара, Хальв склонил голову и быстрым тихим голосом передал мужу то, что уже знала я. Когда Логвар взял в руки письмо, его лицо заметно посмурнело.
— Что там, милорд? — спросил Хальв.
— Ничего хорошего для нас, — покачал головой Логвар. — Лирис, пошли кого-нибудь из слуг за Делрихом. Вели передать, что я хочу поговорить с ним прямо сейчас, но тихо. Не стоит привлекать внимание.
Мне совсем не нравилось то, что он говорил. Логвар знает толк в интригах, а Делрих на них не одну собаку съел. Но сейчас по лицу мужа становилось ясно, что дело куда серьезнее, чем простые придворные дрязги. Неизвестность сводила меня с ума, а к ней примешивалась обида, что я снова рискую стать чьей-то пешкой.
— Если все так серьезно, может, сообщить королю? — спросила я.
— Нет, — Логвар покачал головой. — Король должен быть в зале как обычно. Пусть все будет так будто вокруг царит покой. Делрих — тот, кто нам нужен сейчас. И Реган. За ним тоже стоит кого-то отправить.
— Мне это совсем не нравится, — проговорила я, понимая, что вряд ли добьюсь объяснений. — Ты расскажешь мне, что написано в письме?
— Лирис, прошу тебя, — Логвар подошел ближе и сжал мою руку. На его лице читалось неподдельное беспокойство. Я впервые видела его таким и это наводило на нехорошие мысли. — Сделай, как я говорю. Я обо всем тебе расскажу, когда вернусь, обещаю.
Я не верила в то, что происходит.
Страх снова потянул ко мне свои липкие щупальца, но на этот раз я боялась не Логвара. Неизвестность, которая стояла за его словами, просто сводила с ума. Разве мог этот вечер окончиться вот так — в тревоге? Я надеялась, что сегодня время будет принадлежать только нам и я смогу наконец взглянуть на собственного мужа без тяжелых оков ненависти.
Все казалось ненастоящим, каким-то надуманным, совершенно лишним. Все, кроме того, что Логвар не отпускал моей руки.
— Отправляйся в зал, Лирис, — продолжил муж. — Пусть все будет как обычно. Не делай таких испуганных глаз при королеве, ладно?
— А что будешь делать ты? Логвар, ты уедешь?
— Прокачусь с Хальвом, Реганом и, быть может, Делрихом, в твою крепость, Лирис, — он улыбнулся слишком легко и беспечно. — Возвращайся к гостям и следи, чтобы никто не скучал на празднике.
В ответ я кивнула.
Я могла бы во многом упрекнуть Логвара, найти в нем сотню недостатков и пороков. Но правдой было лишь то, что, несмотря на прошлое и настоящее, я в нем не сомневалась. Логвар всегда сдерживал обещания какими бы они ни были.
Мои пальцы выскользнули из руки Логвара. Я развернулась, расправила плечи и отправилась обратно в зал, где продолжалось веселье. Матушка учила меня, что леди обязана держать лицо и никогда не показывать того, что творится у нее на душе. Она говорила, что хорошая жена всегда будет стоять за своего мужа и помогать ему что бы ни случилось.
Хорошей женой, да и леди, умеющей безупречно себя вести, меня назвать трудно. До вчерашнего дня я думала, что ненавижу Логвара, стоило только взглянуть на него. Я позволяла себе мысленно проклинать его и желать самых ужасных вещей. Сколько раз, просыпаясь ночью и обнаруживая мужа рядом, я ловила себя на том, что старалась отодвинуться как можно дальше, чуть ли не уйти на диван, только бы оказаться подальше.
Но только что меня коснулось чувство, незнакомое раньше. Чувство, скажи мне кто-нибудь о котором, вызвало бы смех. Впервые я вдруг ощутила, как хрупок мой, ставший безопасным, мир. До сих пор он держался на одном человеке, на Логваре Ангшеби. На моем муже, который собирался уехать в ночь, чтобы допросить миарийского лазутчика. Боги, надеюсь, вы не услышали моих молитв, в которых я просила покарать Логвара.
В зале по-прежнему было весело. Запахи пищи заставили желудок сжаться и болезненно напомнить о том, что я так ничего и не съела с самого утра.
— Леди Лирис, а где ваш муж? — спросила королева, когда увидела, что я вернулась одна.
— Логвару пришлось отправиться в город, — с беззаботной улыбкой ответила я. — Такие обширные владения требуют постоянного контроля. Мой муж тратит очень много сил, чтобы поддерживать порядок.
— Мужские дела так сложны и скучны, — влезла Ивлия, за что сейчас я была ей благодарна. — Лорд Логвар очень умен и сумеет со всем справиться. Кстати, леди Лирис, вы знаете, что сегодня я снова танцую с Кристианом Лорном.
— Вот как? — я обернулась к ней, радуясь возможности перевести разговор. — Он ведь показался вам скучным.
— Да, — Ивлия невинно пожала плечами. — Но других мужчин, с кем бы я хотела танцевать, здесь нет.
Я улыбнулась королевскому советнику.
— Неужели даже граф Делрих не удостоится такой чести?
— Делрих любит смеяться надо мной, — ответила Ивлия. — А слушать его остроты и танцевать — не самое приятное занятие, знаете ли.
— Куда лучше, когда в ваши уши льют мед, верно? — усмехнулся мужчина.
— Вот видите, леди Лирис, — развела руками Ивлия. — Он просто невыносим, — она понизила голос и добавила: — Видимо, поэтому и не женат до сих пор.
Об Эймаре Делрихе ходили разные слухи. Особенно при дворе любили обсуждать, почему такой богатый, молодой и красивый мужчина никак не выберет себе жену. В его распоряжении были лучшие леди со всего королевства, но Делрих оставался холостым. Доподлинно известно лишь то, что он имел двух бастардов-близнецов от какой-то простолюдинки. Его семья конечно же была против такого союза, а потому Делрих и не торопился с выбором невесты.
— Я все слышу, леди Ивлия, — снисходительно улыбнулся Делрих и тут же отвлекся на служанку, которая тихо подошла и шепнула ему несколько слов, переданных мной считанные минуты назад. — Прошу прощения, миледи, но отвечу я вам чуть позже.
— Делрих? — король Адриан обернулся, увидев, что советник собирается уходить.
— Все в порядке, Ваше Величество, — невозмутимо ответил Эймар. — Проблема с моей лошадью.
Вот так.
Я даже не успела открыть рот от удивления. Делрих соврал королю так легко и естественно, что даже дурацкая отговорка по поводу лошади выглядела вполне натуральной. Конечно же у Делриха была очень дорогая и породистая лошадь и он заботился о ней, как образцовый хозяин. Но сказать королю, будто с лошадью проблема? Боги… вряд ли я научусь когда-нибудь так мастерски врать.
Делрих ушел, а я осталась молить богов, чтобы сегодня больше ничего не случилось. Чтобы отвлечь королеву, чей внимательный взгляд то и дело касался меня, я подозвала Вираша и представила ей поближе. Элиса заинтересовалась мальчиком, а тот принялся рассказывать о драконах. Благо, он всегда с открытым ртом слушал россказни менестрелей.
— Мне так жаль, что драконов больше нет, миледи, — произнес брат, закончив пересказ какой-то баллады. — Они были красивыми и умели дышать огнем.
Элиса ничуть не смутилась и не оскорбилась, получив напоминание о собственном происхождении. Своей крови королева никогда не стыдилась, как и своей магии.
— Но, знаете, Глухой Эрник, который пел сегодня на площади, рассказывал будто моряки видели у Каменных берегов дракона. Он парил высоко-высоко в небе. Вдруг это правда?
Королева только улыбнулась:
— Ты очень любишь сказки, Вираш, да?
— Да, миледи, — глубоко кивнул мальчик.
— Но не верь в них слишком сильно, — произнесла Элиса, доверительно понижая голос. — Это всего лишь сказки. Договорились?
— Да, миледи, — улыбнулся мальчик.
Я с грустью подумала, что даже королева, которую он знает всего ничего может найти с Вирашем общий язык. Мне же это давалось с большим трудом. Какой я стану матерью, если не могу договорить даже с собственным братом?
Музыка, которую играли менестрели, вдруг стала медленной и тоскливой. Я тут же послала к ним пажа с обещанием подбавить монет, если музыканты сейчас же сыграют что-нибудь веселое и начнутся танцы. Как только зазвучали первые аккорды, Ивлия захлопала в ладоши от восторга и отправилась выплясывать с одним из своих кавалеров. Пусть я и не мастерица устраивать веселые праздники, но сегодня вино точно будет литься рекой.
Ужин закончился очень поздно. Я не покидала его до самого конца, надеясь дождаться возвращения Логвара. Но муж так и не вернулся, даже когда перевалило далеко за полночь.
Вернувшись в покои, я сразу же уснула.
Проснулась на рассвете, услышав, как звякнуло железо. Комнату затопило серым утренним светом, в котором все цвета искажались, а предметы были будто бы размытыми.
С трудом отрывая от подушки тяжелую голову, я сделала усилие, открывая глаза.
— Логвар?
Муж как раз скидывал с себя плащ, покрывшийся дорожной пылью. Он принес с собой запах свежей травы, дыма и конского пота. Я не рассчитывала, что Логвар вернется так рано. Думала, что ждать его нужно только к вечеру и уже строила планы, какие оправдания придумаю для его отсутствия.
Он обернулся и подошел ко мне. Сел рядом, а потом склонился и коротко поцеловал. От этого простого, но слишком непривычного жеста, я окончательно проснулась. Неужели, после вчерашнего так будет всегда? Так вообще может быть?
— Ты быстро вернулся, — проговорила я. — Что было этой ночью?
Логвар сдавленно усмехнулся и на его усталом лице проступили морщины, которые появляются у людей, если долго не спать. Я не встречала мужа до войны Двух Домов, но, говорят, она состарила его красивое лицо.
— Мы допросили того миарийца, Лирис, — проговорил он.
От слова «допросили» мне стало не по себе. Я отлично представляла, что могли сделать с человеком, который отказывался говорить по доброй воле. Впрочем, это могли сделать, даже если он говорил. Но, надеюсь, Логвар не стал бы пытать ради удовольствия.
— Он нес послание своим союзникам на Восток.
— О боги… И что в этом послании, Логвар?
— В письме сказано, что Данриаль хочет предложить Адриану мир. Как ты понимаешь, его брат против и потому сделает все, чтобы этого не случилось.
— Погоди… — теперь моя голова гудела не только от прерванного сна, но и от услышанных новостей. — Я ничего не понимаю. При чем тут Данриаль и его предложение мира?
— Лирис, — Логвар устало вздохнул. — Неужели ты думаешь, что король просто так путешествовал по Северу под чужим именем? Или ему хотелось побывать на нашей свадьбе инкогнито?
Я уставилась на Логвара, ожидая продолжения. Самой в голову ничего не приходило.
— Адриан должен был встретиться с посланцем Данриаля в Триене.
— В Триене, — повторила я, тут же вспомнив, как недавно Логвар получил оттуда письмо. Выходит, он все знал?
— Да, Лирис, в Триене. Адриан решил, что безопаснее всего это будет сделать под чужим именем.
— Но, если миарийцы уже прибыли на Север, то что не так с этим посланником?
— Он со стороны Жайвина, — ответил Логвар.
Вот уже несколько лет в Миаристе шла война за трон между двумя братьями Данриалем и Жайвином. Покойный король, умирая, не успел оставить ни завещания, ни наследника. Двое его племянников, имевших одинаковые права, тут же вцепились в корону мертвой хваткой и никто пока не мог оттянуть ее себе. Отец Адриана, король Нортон, кое-как сумел договорить с Данриалем, земли которого граничили с нами. Но в последнее время силы Данриаля слабели и Жайвин мог в любой момент подобраться к границам. Пять лет назад король Нортон завершил одну войну, годом позже еще одну завершил Логвар на Севере. Мы не были готовы к третьей войне, которую бы обязательно развязал Жайвин, одержи он верх над братом.
— И что теперь будет, Логвар? — спросила я, натягивая одеяло, потому что вдруг стало холодно.
— Не знаю, Лирис, — ответил муж. — Ничего хорошего.
Логвару больше не хотелось воевать. Он сказал об этом королеве и это было видно по его усталому печальному взгляду.
Боги, пощадите нас всех.