Рейчел
— Думаю, Иден вернулась в Нью-Йорк, к Росси.
Джио тяжело выдыхает, и я чувствую его напряжение даже через телефон. Он заботится об Иден так же сильно, как и я, хотя она моя.
— Что мама говорит по этому поводу? Что мне делать?
— Ты знаешь, как она относится к семье. Они дорого заплатят за то, что забрали Иден. Но, блядь, мне кажется, София что-то не договаривает. — Я продолжаю ходить взад-вперёд. — Лети домой первым же рейсом. Том в полном ахуе без тебя. Я…
Я тоже в полном ахуе без тебя.
Джио тихо смеётся:
— Mi manchi, tesoro mio.
— Ты знаешь, что я не говорю по-итальянски, — раздражённо фыркаю я. — Просто… прилетай.
— Sì, bella.
Я слышу его улыбку в голосе. Ненавижу, как это успокаивает.
Мы сбрасываем звонок, и в этот момент в гостиную врывается Том, за ним — София.
— Томми, тебе надо успокоиться.
— Я спокоен, — рычит он.
— Том, она права, — подтверждаю я. — Иден больше нет в Калифорнии, поэтому Джио возвращается. Мы её найдём.
Он наливает себе стакан бурбона и выпивает залпом, затем наполняет второй.
— Вы не понимаете… — голос у него срывается. — Это моя вина.
София выхватывает у него стакан, не давая сделать глоток.
— Томми, это не твоя вина. Иден — свободолюбивая сумасшедшая. Кто мог предсказать, что она сбежит, чтобы продавать билеты в ёбаный парк аттракционов? И уж точно не ты виноват в том, что её похитили.
— Алессандро на связь не выходит. У нас есть кто-то внутри?
— Где Ария? Или этот уёбок Шон? Если Сара их ещё не прибила, Джио думает, что они могут знать что-то полезное, — предлагаю я.
София задумчиво кивает:
— Начать с них — хорошая идея.
Том на секунду замирает, а потом резко разворачивается и несётся вверх по лестнице. Мы с Софией следуем за ним, но он даже не пытается нас слушать. Врывается в свою старую комнату и начинает рыться в ящиках.
— Что ты ищешь? Может, поможем? — спрашивает София.
Том коротко смеётся, вытаскивая толстовку и блокнот. Он подносит ткань к лицу и глубоко вдыхает.
— До сих пор пахнет ею… Как, блядь, до сих пор пахнет ею?
— Это, конечно, трогательно, достойно ебаной романтической комедии, но какого хуя ты тут нюхаешь тряпки? Твоя жена пропала, а ты предаёшься ностальгии?
Я вырываю у него блокнот и пролистываю страницы. Том даже не обращает внимания — он уткнулся в толстовку, как долбаный кобель, страдающий по своей хозяйке.
Первая запись:
Как влюбить в себя криминального папочку Начать управлять мафиози, которые держат меня взаперти:
● Выглядеть как секс-бомба. Носить максимально развратные шмотки. Соблазнить мафиозного принца, чтобы он потерял голову.
●
Я качаю головой, усмехаясь. Чёртова Иден.
Вторая запись — список имён, написанный её почерком:
● Томми — суровый альфа-самец
● Джио — золотистый ретривер
● София — лучше не связываться
● Тони — охуенный чувак, поможет сбежать?
● Джои — готовит охуенный песто
● О'Мэлли — Брент должен им деньги, могут за мной прийти
● Джилберто — хрен знает, существует ли вообще
● Семьи, с которыми лучше не связываться: О'Мэлли, Пеллигини, Росси
Я останавливаюсь и спрашиваю:
— Почему твою фамилию надо избегать? Когда она это написала?
— В одну из первых ночей здесь, — отвечает Том. — Читай дальше.
София заглядывает мне через плечо.
Рейчел — криминальная мамочка?
Сара — охотница за головами?
Какой-то Шон должен Джилберто деньги. Найдём Шона — найдём Джилберто
Томми не считает, что я гожусь на роль мафиозной жены. Надо доказать, что он ошибается.
— Нам нужен Шон, — стонет София. — Возможно, он знает, где Иден.
У Тома в груди поднимается низкий рык:
— Если я его найду, и у него окажется моя жена, я убью его.
— Если только я не найду его первой, — ухмыляюсь я.
— Есть… есть кое-что, чего ты не знаешь, — осторожно говорит София. — Иден тебе не жена.
Ноздри Тома раздуваются, глаза сужаются:
София кривится, но прежде чем успевает что-то сказать, мой телефон громко пиликает. Оба тут же переводят взгляды на меня.
ДЖИО: «В аэропорту».
ДЖИО: «Запомни мои слова: как только мы найдём Иден, ты больше не будешь просто mio tesoro. Мне надоело играть в игры, mia moglie».
Я закатываю глаза:
— Чего опять хочет твой брат?
Протягиваю телефон Тому, надеясь, что там ничего пошлого.
Том смеётся:
— Tesoro значит «сокровище». Moglie значит…
— «Жена», — София заканчивает за него, и в её голосе звучит странное обвинение. — Что у тебя с моим сыном?
Приходит ещё одно сообщение.
ДЖИО: «Ты — моя. Не его».
Его?
Какого хуя вообще происходит?
Блядь.