Глава 56. Встреча с прошлым

Илар рявкнул что-то воистину громогласное, яркая зеленоватая вспышка ослепила на миг… и воцарилась тишина

– Тысяча демонов, – устало пробормотал Илар. – Неужели не сработало? Я уверен, что всё сделал правильно.

– Мау! Мау! – раздался из гроба печальный мяв кота.

Я осторожно заглянула внутрь. Кот лежал на груди деда и, подвывая, вылизывал ему лицо.

– Нет, ну надо же, как не повезло! – ругнулся Илар – Ну ладно, забёрём…

И тут рука деда поднялась, отмахиваясь от кота.

– Батон… Кхе-кхе, – сипло прохрипел он откашливаясь. – Отстань!

– Деда! – завопила я подскакивая к нему и помогая подняться. – Как ты себя чувствуешь?

Илар отошёл в сторону и в изнеможении плюхнулся в кресло, вытирая пот со лба.

– Как воскресший покойник, – просипел дед, продолжая откашливаться и осматриваясь. – Хорошо хоть в гроб догадались положить!

– Сеня! – прогудел Борх, про которого, невзирая на его гигантские размеры, мы как-то умудрились забыть. – Дык! Мы ж! Ты ж! Живой, ведьмонюга! – И он, подскочив, облапил деда, разом вытащив его из гроба, как морковку из грядки.

– Эй, осторожней! – буркнул дед. – Я всё-таки рассчитываю ещё пожить.

Выпутавшись из ведмежьих объятий друга, дед подошёл ко мне.

– Здравствуй, Лили, – улыбнулся он краем рта. – Я рад, что моё завещание пригодилось. Никогда не доверял брату твоей матери.

Я всхлипнула и обняла его.

– Спасибо, деда! Ты правда меня спас!

– Сейчас всё под контролем, – проинформировал Илар. – Барон понесёт наказание, всё его состояние, включая титул, переходит к Лили.

– А вам, молодой человек, – дед, не выпуская меня из объятий, повернулся к Илару, – как я понимаю, вы именно тот проницательный маг, который сумел углядеть мою сущность под кошачьей шкурой, и даже вернуть меня обратно? Я чрезвычайно вам признателен. Вы очень талантливы. Впрочем… – дед прищурился. – Я вижу метку королевского мага и герб семьи, гордящейся рождением самого талантливого мага королевства… Признателен вдвойне. Даже не знаю, чем скромный деревенский зельевар заслужил такое внимание.

– Ой, не прибедняйтесь! – хмыкнул Илар. – Судя по тому, что я понял, не в каждом королевском ведомстве существуют маги, способные рассчитать и провести эксперименты, подобные вашим. Дайте угадаю: вам что-то помешало. Гроза?

– Гроза, – согласился дед. – Гроза и не вовремя попавшийся под ноги кот. Терпеть не мог жрать птиц и мышей, тем более, что охотиться у меня очень плохо получалось, а из местных никто не торопился кормить дурного кота, оставшегося после ведьмака. Так что я перед вами в долгу… Илар, если я не ошибаюсь.

– Илар, – согласился тот. – И, пользуясь случаем, прошу у вас руки вашей внучки.

Дед приподнял бровь.

– Ого! Лили, как ты умудрилась познакомиться с самим верховным магом?

– Скажем так, она выручила меня в очень щекотливой ситуации, – натянуто улыбнулся Илар. – Так мы и познакомились. А потом нам пришлось сообща действовать против врагов короны, и я понял, что Лили – невероятная девушка, которую я был бы счастлив назвать своей женой.

Дед бросил на меня острый взгляд из-под кустистых бровей.

– Судя по блеску магического перстня на её пальце, она уже благосклонно приняла ваше предложение. так зачем я буду вмешиваться? Считайте, что моё благословение получено.

– Спасибо, Сенир, – склонил голову Илар. – Я пришлю приглашение на свадьбу. Кстати, не хотели бы вы поехать с нами в столицу? Меня очень заинтересовали ваши эксперименты.

Дед хитро прищурился:

– Ну раз заинтересовали, значит, приезжай сам, зятёк. Стар я уже по столицам мотаться. У меня тут хозяйство налажено, друзья, опять же… – он подмигнул Борху, который с облегчением выдохнул.

– Ну что ж, – кивнул Илар. – Значит, Лили сможет уехать со спокойной совестью.

– Кстати, Лили, – хмыкнул дед. – Возьми с собой Батона. Думаю, он заслужил спокойную старость, а после всего, что с ним произошло, боюсь, он окончательно утратил способность к самостоятельной жизни. А мне обычно не до животных. Я вон даже фамильяром не обзавёлся.

– Батон жив? – удивилась я.

– А что с ним сделается? Признаться, замучился я постоянно бороться с кошачьими инстинктами. Нам обоим теперь гораздо легче.

– Мря-ау! – раздался угрожающий, сопровождающийся злобным шипением, мяв из-под буфета.

– Видите, – ухмыльнулся дед. – Он не возражает.

– Хорошо, – кивнул Илар. – Заберём кота. Серко! – он повернулся к оборотню, незаметно вернувшемуся в дом вместе с Даринеллой. – Поедешь с нами? Твои таланты мне пригодятся!

– Да нет, – ухмыльнулся Серко, прижимая к себе зардевшуюся Даринеллу. – Ты себе даже представить не можешь, но она оказалась моей истинной! Мне ещё в отцовском клане предсказывали, что я встречу свою предназначенную в этой деревне, кто бы мог подумать! Я только поэтому тут и жил всё это время, а оно вон как повернулось! В общем, спасибо за предложение, но мы с Даринеллой останемся. Двинем, пожалуй, за границу, в клан отца. Тем более, что Дари из тех мест.

– Ну, значит, нас тут больше ничто не держит, – улыбнулся Илар и, подойдя ко мне, взял меня за руку. – Мы можем уезжать.

– Уезжать?

– У деревни теперь есть старый зельевар-ведьмак. Может, он не так ловко готовит гламарию, как ты, но мы всегда можем организовать поставки. А нас ждёт свадьба, – Илар прижал меня к себе. – Мне почему-то не терпится назвать тебя леди Авирон.

– Почему не терпится? – насторожилась я.

– Знаешь, меня терзают смутные подозрения, что если я не потороплюсь, то ты просто сбежишь. Ищи тебя потом по всем окрестным королевствам! А я как-то уже привык к мысли, что у меня будет нормальная семья, дети… Ты же подаришь мне детей? – Илар мечтательно прижмурился. – Замечательных, талантливых детей, которых я смогу научить всему, что знаю… А ещё… – он наклонился к моему уху и шёпотом продолжил. – Боги с ним, с талантом, на самом деле я ужасно хочу просто играть со своими детьми, держать их на руках и даже кормить кашей. Только никому не говори!

– Я никому не скажу! Честно пообещала я. Это останется между нами. И да, я тоже хочу детей. И боги с их талантом.

Загрузка...