Сегодняшний день почти ничем не отличался от предыдущих. Разве что, тем, что был выходным. Для Эйлар, разумеется, а не для прочих смертных. Сэр Хьюго великодушно позволил ей отдыхать один раз в десять дней и этот день девушка использовала по своему усмотрению.
После завтрака Эйлар сперва занялась делами. Теми, которые были необходимы для осуществления сегодняшних планов. В качестве ученицы мага она, помимо того, что овладевала всевозможными науками и премудростями, занималась еще и практическими занятиями.
Ни для кого не секрет, что в арсенале мага находится много заклинаний. Некоторые знают больше, другие — меньше. И далеко не все используют на практике свои знания. Если учесть еще и то, что процесс чтения заклинания довольно трудоемок, требуется большая сосредоточенность, тишина и время, то многие маги давно прибегают к иным способам. Как правило, их три. Три основных и еще несколько побочных, малоиспользуемых. Во-первых, это, конечно, магические жезлы, заряженные каким-либо заклинанием. Причем, они рассчитаны не на один заряд, а на несколько. Их количество зависит от силы мага и его терпения. Второе, амулеты. Чаще всего, их используют для охраны и защиты. Ну и третье, пожалуй, самое распространенное. Магические тарры. Эти тарры представляют собой маленькие шарики, размером чуть побольше горошины. Одна тарра заключает в себе одно-единственное заклинание любой направленности. Достаточно взять ее и сжать большим и указательным пальцами, как заклинание сработает. Очень простая и удобная вещь, которую используют не только маги, но и простые смертные. Вопрос, где они их берут? Разумеется, в магических лавках, торгующих всякой-всячиной. Правда, ассортимент в подобных местах невелик. Ничего особо опасного или могущественного вам там не предложат. Но самые простые и распространенные заклинания, амулеты, снадобья — пожалуйста.
К слову сказать, Джоселин, сестра сэра Хьюго держала как раз такую лавку. Ради собственной выгоды и удовольствия, ну и еще, конечно, чтобы не выйти из формы и не позабыть приобретенных навыков. Сэр Хьюго не раз высказывал ей свое неудовольствие и протесты, но все без толку. Джоселин очень любила своего брата, но вот слушалась его чрезвычайно редко.
Пару лет назад, когда мастерство и умения ученицы сэра Хьюго стали более-менее устойчивы и определены, Джоселин предложила Эйлар работать вместе. Не постоянно и не в качестве совладельца лавки. Пока Эйлар не закончит обучение, она не имеет права заниматься подобными вещами. Правда, этого сурового правила маги придерживались далеко не всегда. Кто, как не ученики готовят всевозможные зелья, снадобья, ингредиенты и прочее, заряжают жезлы и амулеты и изготовляют тарры? Хотя не имеют совершенно никакого права это делать. Но, обычно, на подобное всегда смотрят сквозь пальцы.
Вот, Джоселин и предложила Эйлар нечто подобное. В свободное от учебы время изготовлять товары для ее магической лавки. Джоселин брала на себя поставку всевозможных ингредиентов, необходимых для приготовления, снабжала девушку списком того, что нужно сделать и платила ей проценты с выручки. Как будто, все честно и справедливо. Было лишь одно «но». Сэр Хьюго категорически запретил им заниматься подобными вещами.
Но что такое запрет для женщины? Не что иное, как прямое руководство к действию. Джоселин и Эйлар согласились с решением сэра Хьюго и заверили его, что они никогда и ни под каким видом, боже упаси, не станут нарушать его запретов. А на деле, Эйлар каждые десять дней приносила Джоселин в лавку тайком изготовленные товары, получала за это деньги, новый список и ингредиенты для дальнейшей работы. И все были довольны. Как справедливо говорила Джоселин, чем меньше Хьюго знает, тем спокойнее он спит.
Эйлар приходилось работать куда больше, чем положено. Ведь она все еще училась, а также готовила некоторые снадобья и препараты для домашнего использования и лично для своего учителя. Но девушка не жаловалась. Предложение Джоселин устраивало ее как нельзя лучше. Одни урок из своего прошлого она усвоила накрепко. Рассчитывать нужно только на свои силы. Никогда не надейся на других, мало ли, что может случиться. Поэтому, несмотря на полное обеспечение, Эйлар откладывала кое-что на черный день. Хотя всерьез не думала, что такой день настанет. Но лишними деньги никогда не бывают.
Уйти из дома незамеченной Эйлар не удалось, хотя она и очень старалась. Когда она, придерживая рукой край плаща и подол платья, осторожно шагала по коридору, стараясь производить как можно меньше шума, дверь кабинета учителя неожиданно распахнулась и звучный голос произнес:
— Зайди.
Эйлар вздохнула. Ну вот, как всегда. Как ему удалось ее услышать? Она ведь была очень осторожна. Или он нарочно поджидал именно ее?
Девушка вошла в кабинет и сделав пару шагов от порога, остановилась.
Сэр Хьюго сидел за столом, перебирая какие-то бумаги. Точнее говоря, он перебирал их, теперь же он внимательно смотрел на свою ученицу.
— Куда собралась?
— У меня сегодня свободный день, — почти обиженно напомнила ему девушка.
— Я знаю. Я спрашиваю, куда ты идешь?
— В город.
— Зачем?
— Просто так. Прогуляться.
— Прогуляться, значит? — он чуть сдвинул брови.
— Ага, — подтвердила Эйлар.
— Что ты сказала?
— Ой. Да.
— Что «да»?
— «Да», а не «ага».
— Ага, — подтвердил он и тут же скривился, — черт меня возьми. Твои дурацкие словечки стали прилипать и ко мне.
Эйлар с трудом сдержала смешок.
— Что у тебя в карманах? — продолжал допрос сэр Хьюго, недовольный тем, что простонародное словцо сорвалось с его губ.
— Ничего особенного.
Он щелкнул пальцами.
— Покажи.
На стол перед ним улеглись самые разнообразные предметы. Кошелек из черного бархата, расшитый бисером, носовой платок, зеркальце, гребень, несколько конфет и коробочка румян.
Эйлар скорчила гримасу и стояла с видом оскорбленной невинности.
— Ладно, — смилостивился сэр Хьюго, — забирай это. И не дуйся. Я просто проверил.
— Вечно вы подозреваете меня черт знает в чем, — строптиво отозвалась девушка.
— Заслуженно. Почти всегда заслуженно. И потом, что это за выражение?
— Вы сами так всегда говорите, — возразила она.
— Когда это? — сэр Хьюго сделал большие глаза.
— Только что сказали. «Черт меня возьми» сказали.
— Пример нужно брать с достойных, — пробурчал он.
— С кого? — уточнила Эйлар.
— Иди, — вероятно, иных аргументов у него не нашлось.
Разговор был закончен. Хмыкнув, девушка собрала со стола свои вещи и повернулась к двери.
— Не задерживайся слишком долго. Чтобы к ужину ты была дома.
— Угу.
— Слышала меня?
— Да слышала, слышала. К ужину быть дома. Я вернусь гораздо раньше.
— Конечно, — хмыкнул сэр Хьюго, — свежо предание. Не нравятся мне твои отлучки. Как выходной, так ты вечно шляешься, где попало. Это подозрительно.
— Я шляюсь? — Эйлар даже глаза вытаращила и обернулась, — где попало?
Ее удивило не сколько само выражение, а то, что его употребил ее учитель.
Он снова поморщился и махнул рукой, указывая ей на выход. А после ее ухода подумал, что раньше, чем он ее перевоспитает, сам испортится.
Эйлар наконец покинула дом, как того и хотела. Беседа с учителем немало ее повеселила. Она никогда не воспринимала всерьез его угрозы и предупреждения. Собственно говоря, как сэр Хьюго мог ее наказать? Выпороть? Это было слишком обыденно, а главное, затерто, что не производило на девушку впечатления лет с четырех, если не раньше. Порка для нее была привычней материнских поцелуев, а тычки, затрещины и подзатыльники нечто сродни поглаживанию по голове.
За пределами тихой, чинной и благопристойной улочки, где располагалась большая квартира сэра Хьюго, Тариола была шумной и многолюдной. Эйлар сразу окунулась в привычный с детства мир, где все было знакомо и понятно. Она неторопливо шла по улице, ловко лавируя среди многоголосой толпы. Редко кому-нибудь из прохожих удавалось задеть ее или коснуться хотя бы краем платья. Эйлар с детства научилась этой премудрости, нелишней в большом городе.
Магическая лавка Джоселин находилась довольно далеко, но пешие прогулки девушку не пугали. Сегодня на ней были удобные, мягкие туфельки, в которых можно пройти и не такое расстояние, совершенно не устав. По пути Эйлар с интересом поглядывала по сторонам, хотя полагала, что за десять дней ничто не могло измениться столь сильно, чтобы она это заметила.
Однако, в самой Тариоле за время ученичества Эйлар произошли большие перемены. Главной из них была смерть старого властителя несколько месяцев назад. Его похороны прошли куда пышнее чьей-нибудь свадьбы. Но горожан поразило не это.
Не секрет, что у прежнего властителя Тариолы и прилегающих к ней земель не было прямых наследников. Как он ни старался, но ни одна из его жен не сумела родить ему ни одного наследника. А жен у властителя было четыре. И все они не оправдали его надежд, за что по очереди подвергались немилости и были сосланы на дальние окраины. Правда, злые языки поговаривали, что не в женах тут дело, однако, дальше сплетен дело не шло.
И вот, из-за этой досадной, даже трагической неприятности, после смерти старого властителя престол перешел к одному из дальних родственников. И что куда сильнее возмущало, удивляло и шокировало народ, этим родственником была женщина. Совсем еще молодая, двадцатилетняя внучатая племянница, ныне властительница Эгленис. Женщина — властительница, почти неслыханное дело. Придворные тихо роптали и выражали свое недовольство всеми доступными и приемлемыми способами. Но поделать тут ничего было нельзя — такова последняя воля покойного властителя.
Что куда сильнее возмущало придворных, советников и прочих царедворцев, у прежнего властителя остались племянники, дети его давно умершей сестры, и среди них был один мужчина. Именно его все прочили в новые властители и их разочарование от странного решения покойного было слишком велико. В самом деле, какое возмутительное безобразие! Назначать правительницей города женщину, когда под рукой имеются гораздо более ближние родственники, а главное, мужского пола.
Правда, все недовольства выражались шепотом и никогда — в открытую.
Существовала и другая разновидность людей. Те, кто думал, что пол в деле правления — не главное. Женщина ли, мужчина могут править в равной степени. А как проявит себя новая властительница — время покажет. Кто знает, может быть, она окажется дельной и дальновидной правительницей.
Но пока было слишком рано об этом судить.
Свернув на знакомую улочку, Эйлар чуть ускорила шаг. Она почти пришла, а предвкушение от встречи вызывало в ней легкую улыбку. Джоселин по-прежнему оставалась единственной, с кем Эйлар было легко и просто. Можно было даже сказать, что они понимают друг друга с полуслова.
В лавке было чуть сумрачно от темных, тяжелых штор, закрывающих окна. Над дверью звякнул колокольчик, предупреждая хозяйку о приходе посетителя. Сама она появилась через минуту.
— О-о, — воскликнула она, — Эйлар, наконец-то! Я уже начала немного нервничать.
— Хьюго прицепился ко мне с обыском, — пояснила девушка, фамильярно опуская «сэр».
Впрочем, наедине с Джоселин они именно так его и называли.
— Сколько можно, — фыркнула женщина, — одно и тоже почти каждый божий день. Я думала, это надоест ему через неделю.
— Ну да, — усомнилась Эйлар.
— Он ничего…
— Конечно, нет, — заверила ее гостья, — поверь мне, я умею прятать вещи, если захочу.
Ее волосы от долгой ходьбы немного растрепались, и Эйлар сунула руку в карман за гребнем, чтобы привести голову в надлежащий порядок. Пальцы замерли, наткнувшись на что-то… необычное. Точнее, то, чего в ее кармане не должно было быть.
Помедлив, Эйлар вытащила этот предмет на свет божий. Так и есть. Кошелек.
— У тебя, как будто, был другой, — заметила Джоселин, мельком взглянув на него, — кстати, он куда лучше подходил для молодой девушки. Этот какой-то большой и грубоватый.
— Да, пожалуй, — признала девушка, рассматривая добычу.
Снова — здорово. Опять украла кошелек. И притом, совершенно машинально, так, что даже не заметила этого. Ну, и что будешь с этим делать! Эйлар искренне пыталась следить за собой, но иногда, вот, как сейчас, забывалась, и тонкий налет цивилизованности и воспитанности слетал с нее, как пыльца с цветка.
Впрочем, расстраиваться по этому поводу было глупо. Эйлар убрала кошелек обратно в карман и достала гребень.
— Пойдем же, — позвала ее Джоселин и поманила за собой за дверь, отделяющую лавку от жилого помещения.
Там у Джоселин находилось нечто вроде склада и по совместительству — лаборатории. Прикрыв дверь поплотнее, она сделала рукой гостеприимный жест, приглашая девушку располагаться и быть как дома.
Эйлар расстегнула пряжку плаща на плече и распахнув полы, проделала некоторые манипуляции с подкладкой. Через пару секунд внушительный кусок ее откинулся вниз и девушка стала неторопливо и методично складывать на стол принесенное. Джоселин наблюдала за этим с неподдельным восхищением.
— Это просто потрясающе! — воскликнула она, забывая, что проделывает это всякий раз, когда приходит Эйлар, — мне бы ни за что до такого не додуматься. У тебя просто талант, крошка моя.
Эйлар сдавленно фыркнула. Уж на крошку-то она никак не тянула. Ростом не вышла. Простонародное словечко «дылда» подходило к ней куда больше. К тому же, по необъяснимой прихоти она обожала каблуки и очень редко появлялась на людях без оных. В результате, на ее рост всегда смотрели с почтением и некоторой робостью.
Но сегодня, как уже упоминалось, на ней были туфельки на почти плоской подошве. «Почти», потому что Эйлар никогда не надевала обувь вообще без каблуков. Сегодня Джоселин была с ней почти на одном уровне.
— Все готово, — проговорила девушка.
— Хьюго ничего не заметил?
— Нет. Он никогда не считает, сколько я приготовила зелий. А склянок у него тьма — тьмущая.
На столе лежали товары, пользующиеся в лавке наибольшим спросом. Снадобья от насморка и простуды, притирания от кожного зуда и вшей, средство от мозолей, средства, снимающие боль в суставах, головную, зубную и сердечную.
— Эти — от порчи и сглаза, — указала Эйлар на десяток небольших пузырьков, — а эти как раз — порча и сглаз, — она хихикнула, — осталось только чей-нибудь волосок добавить, и готово дело.
— А тарры?
Простой люд, как правило, приобретал в магических лавках один набор тарр. Основными из них были тарры — «удар». Полезная штука, если нужно кого-нибудь оглушить, защититься или напугать. Были также тарры-«испуг», внушающие людям и животным необъяснимый страх. Тарры-«влечение», действующие где-то около часа. Стоили они не слишком дорого и средний горожанин, как правило, мог приобрести их без особого ущерба для собственного кошелька. Были и охранные тарры, стоящие дороже, но все лавочники, владельцы магазинов и прочих публичных заведений приобретали их, не торгуясь. Одна такая тарра обеспечивала спокойную ночь и отсутствие краж со взломом.
— Замечательно, — разулыбалась Джоселин, — сейчас они у меня идут довольно бойко. Видимо, кражи в Тариоле участились. Нужно будет сделать их побольше. Итак, сколько я тебе должна?
Она окинула взглядом товары и произвела нехитрые вычисления в уме. Впрочем, деньги у нее были наготове, но всегда лучше убедиться, что нет недостачи или того хуже, переплаты.
Когда денежный обмен был закончен, Джоселин взяла Эйлар за руку и потянула за собой.
— Пойдем. Ты, наверное, проголодалась, а я как раз собиралась обедать. Составишь мне компанию. Заодно, и поговорим.
— Ага, — согласилась Эйлар и тут же поправилась, — да, разумеется.
Джоселин хихикнула.
— Что, Хьюго все еще достает тебя своими утомительными правилами этикета? Ох, и занудный же мне братец достался! Всех учить норовит. И как он умудрился за все это время обзавестись только одной ученицей? Да ему с десяток учеников надо, не меньше. Может, тогда поутихнет.
Они уселись за стол. Там уже все было готово для приема пищи. Джоселин держала у себя всего одну кухарку, по совместительству горничную и была вполне довольна. Она любила говорить, что домик у нее небольшой, живет она одна и большего ей не надо.
— Я приготовила новый список, — сообщила Джоселин, когда они принялись за еду, — предупреждаю сразу, там куда больше наименований.
— Какой-нибудь заказ? — предположила Эйлар.
— Да, верно, — она понизила голос и даже непроизвольно оглянулась через плечо, — это тебе не пугающие тарры. Это кое-что посложней. Боевая магия.
Девушка заинтересованно посмотрела на нее.
— Сколько боевых заклинаний ты знаешь? — спросила Джоселин.
— Самые простые. Огненный всполох, Молния, Обморожение… — охотно принялась перечислять Эйлар.
Джоселин кивала головой.
— Все это прекрасно, детка. Но моему клиенту нужно кое-что более боеспособное. Но ничего, это беда поправимая. Я дам тебе свитки с текстом, нужно просто выучить, вот и все.
Теперь девушка взглянула на нее с сомнением.
— А тренироваться где?
— Зачем… — начала та, но тут же сообразила, — боже мой, я и не подумала. Конечно, нужно потренироваться. И не в доме Хьюго, иначе он на стену полезет от наших выходок.
Джоселин сдвинула брови и задумалась. Ей не пришлось думать слишком долго.
— Вот что. Тренироваться будешь у меня в подвале.
— Да, но…
— Прямо сейчас. Пошли, — она отложила чайную ложечку на блюдце и встала.
Эйлар сунула в рот конфету и поднялась тоже. Джоселин рассмеялась.
— Не волнуйся, позднее у тебя еще будет возможность прикончить эту коробку. А сейчас жуй скорее. Рот должен быть свободен.
И они спустились вниз.
Тренироваться оказалось несложно и очень интересно, хотя Эйлар и сомневалась относительно своих способностей. Как и предупреждал когда-то ее учитель, они у нее были средними. Высказав Джоселин свои сомнения девушка немало ее повеселила.
— Глупости, — отозвалась та, когда закончила смеяться, — эти заклинания под силу любому магу. И поменьше слушай Хьюго. У него такая манера воспитания. Лучше недохвалить, чем перестараться.
Еще позднее она заметила:
— Вот видишь, у тебя получается. Еще немного — и разнесешь мой подвал вдребезги. Хватит, пожалуй. Ты уже научилась.
Эйлар не стала бы утверждать это с уверенностью, но признала, что заклинания в самом деле не очень трудны для нее. И она вполне сумеет изготовить тарры.
Когда девушка сказала об этом наверху Джоселин, та кивнула:
— Да, тарры тоже нужны. Но вот для этих двух, самых опасных понадобятся жезлы. Чего ты так боишься, глупенькая? — хмыкнула женщина, заметив, как у Эйлар округлились глаза, — жезлы заряжать не труднее, чем тарры. Зарядов по десять на каждый будет достаточно.
— Я никогда не заряжала жезлы.
— Ничего, научишься. Говорю же, это нетрудно. Пойдем, я приготовила для тебя все необходимое.
Пока Эйлар раскладывала ингредиенты в своем тайнике, Джоселин перебирала снадобья, стоявшие на полках, бормоча себе под нос:
— Зелье в помощь роженицам заканчивается. Что-то все рожать вздумали по осени. Нужно будет внести его в следующий список. Или нет, сама приготовлю. У меня сейчас не так много работы.
— Угу, — отозвалась Эйлар и прибавила, — сколько склянок. Я буду позвякивать на каждом шагу.
Но все же ей удалось разместить пузырьки так, чтобы они не звенели и не выдавали себя.
— Передавай привет Хьюго, — сказала Джоселин напоследок и сама себя отругала, — ой, что это я! Совсем рехнулась. Он же не должен знать о наших встречах.
— Да, но я вполне могла зайти к тебе и выпить чаю, — рассудительно заметила Эйлар.
— Ну уж нет. Он слишком подозрителен. А то, я не знаю Хьюго! Он и так косо на меня смотрит. Мол, я сбиваю его ученицу с пути истинного. Обучаю низменным вещам, вроде торговли. И еще, подаю дурной пример, — она фыркнула.
— Какой? — Эйлар тоже издала смешок.
— Слишком много думаю о собственной выгоде. Ну ладно, все это, конечно, чепуха. До свиданья, Эйлар. Через десять дней я жду тебя здесь.
— Конечно, — пообещала та.
Джоселин чмокнула ее в щеку, потрепала по плечу и напоследок помахала рукой. Эйлар заулыбалась: словно заботливая мамаша, подумала она о женщине. Разве что, только не поправила волосы и не велела закутаться поплотнее, а то, не дай бог, продует.
— Застегни плащ! — порадовала ее Джоселин, будто услышав, — на улице сильный ветер, простынешь!
Тут уже девушка расхохоталась в голос.
— Хорошо, мамочка, — съязвила она, за что Джоселин погрозила ей кулаком.
— Ты становишься слишком языкатой.
Эйлар не стала этого отрицать. Иногда на нее находило подобное игривое настроение, когда хотелось подшучивать над всем и вся. Впрочем, справедливости ради следует признать, что она вообще любила веселиться. Да и жизнь в доме сэра Хьюго, который был склонен к язвительным замечаниям и сарказму, тоже весьма способствовало развитию этой черты характера в девушке.
Она задержалась у Джоселин дольше, чем рассчитывала, так что, следовало торопиться, иначе как раз нарвешься на полуторачасовую лекцию учителя о пунктуальности и точности, которая, как известно, является вежливостью королей. Эйлар ничего не имела против того, что короли именно так себя и ведут, никогда никуда не опаздывают и входят в помещение, где назначена встреча как раз с боем курантов. Но на то они и короли. Она же к ним не относилась.
Свернув в узкий переулок, чтобы срезать путь, Эйлар вдруг поняла, что эти места ей знакомы. Ну, как же, именно здесь и прошли ее детские годы. Если идти по этому переулку дальше, а потом свернуть направо, можно выйти к той самой подворотне, где в щербатой стене она прятала «лишние» деньги, которые удавалось утаить от Дани. Господи, как давно это было!
Эйлар приостановилась и огляделась по сторонам. Все та же бедность и запустение, грязь и захламленность. Тут ничего не изменилось. И кажется, люди те же самые. К примеру, вон тот тип, похожий на нищего с тридцатилетним стажем, испитой рожей в синяках и струпьях, подозрительно смахивает на Дани. Но нет, не может это быть он. Чтобы Дани сменил профиль?
— Черт побери, — пробурчал кто-то совсем рядом, — встала тут.
Эйлар повернула голову. Перед ней находилась женщина в грязном, засаленном платье, давно потерявшем цвет и форму. Редкие волосы неопределенно — серого цвета свисали на плечи, как сосульки. От женщины крепко несло грязным, давно не мытым телом, свежим перегаром и сроду не стиранной одеждой. А на вид ей было лет сорок пять, не меньше.
Эйлар пригляделась и едва не вскрикнула. Это лицо, пусть сильно постаревшее, обрюзгшее было ей знакомо.
— Боже мой, — прошептала Эйлар одними губами, — Тари.
Та самая Тари, которая была всего на два года ее старше. Сейчас ее можно было принять за мать Эйлар, причем, мать, изрядно погулявшую, попившую и потаскавшуюся.
А ведь и она могла стать такой, с ужасом думала Эйлар, глядя в спину удаляющейся женщины. И непременно стала бы, если б не удачное стечение обстоятельств. Да ей на сэра Хьюго молиться нужно днем и ночью. Благодарить за то, что он избавил ее от участи в двадцать лет выглядеть как пятидесятилетняя старуха. Да пусть он порет ее хоть по двадцать раз в день!
Но, подходя к дому, благодарность Эйлар значительно уменьшилась. Она явно опаздывает к ужину и длинной нотации не миновать. Да и порка ее тоже как-то мало прельщала, пусть в ней ничего особенного и нет.
Девушка вошла в полутемное помещение и задержалась перед зеркалом, поправляя волосы. Она любила смотреть на свое отражение и иногда могла убить на это дело полчаса. Уж очень она себе нравилась. Ее с полным правом можно было назвать очаровательной, хорошенькой девушкой. Да и мужчины поглядывали в ее сторону с характерным интересом.
Отведя взгляд от своего отражения, Эйлар наткнулась на светло-серый плащ с меховой оторочкой, висевший на вешалке. Ясно. Значит, Лусиан снова здесь.
Лусиан, новая подружка сэра Хьюго, была хорошенькой, миниатюрной блондиночкой с голубыми глазками и абсолютно бессмысленным выражением лица. Лусиан была глупа, как пробка. Это качество было характерно для всех подружек учителя. Наверное, он просто не выносил умных женщин. Таких, у которых в голове больше одной мысли. У Лусиан же их не было вообще.
Впрочем, пустоголовость Лусиан Эйлар совершенно не волновала. Ее беспокоило то, что она опять начнет сюсюкать и заискивающе смотреть ей в рот. «Эйлар — деточка, скушай-ка конфеточку».
Тяжело вздохнув, Эйлар ловко прощупала карманы плаща и выудив маленький, изящный флакончик с духами, спрятала его за пазуху. Лусиан обожала дорогие духи, стойкие, изысканные, с тонким ароматом. Эйлар, как это было ни прискорбно, страдала этим же недостатком. Ей претило быть похожей на эту глупую блондиночку, но духи оказались кстати. Между прочим, только последняя дура будет таскать их в кармане плаща, когда есть сумочка. Сумочка. Где же сумочка?
Сумочки не было, но девушка особенно не огорчилась. Нет, так нет. А то, чего доброго, подружка сэра Хьюго в обморок грохнется.
Времени до начала ужина оставалось всего — ничего и Эйлар быстро проскользнула в свою комнату, чтобы переодеться. Но успела лишь повесить плащ в шкаф, когда дверь приоткрылась и заглянула миссис Дженнер.
— Эйлар, — громко зашептала она, — хозяин гневается.
— Да? — удивилась та, — почему?
— Ты опоздала на ужин.
— Ой! — наспех пригладив волосы, Эйлар выскочила в коридор и почти побежала в столовую.
Там уже находился сэр Хьюго и Лусиан. Кажется, они уже приступили к трапезе.
— Добрый вечер, — поприветствовала девушка изящную блондинку и поспешно метнулась к своему стулу.
— «Я вернусь намного раньше ужина», — прокомментировал сэр Хьюго ее приход.
— Ну, не рассчитала, — отозвалась она, хватая салфетку.
— Здравствуй, Эйлар, душенька, — пропела Лусиан, даря ей очаровательную улыбку, — как поживаешь?
— Замечательно, спасибо. А вы?
— О, прекрасно. Хотя столько дел! Вчера заказала у портнихи новое платье. Представь: белоснежное, по подолу атласные волны и лейнские кружева, плечи чуть приспущены и рукава до локтя.
Лусиан продолжала болтать о новом платье, расписывая Эйлар все подробности фасона, как будто на свете не было ничего более важного. Впрочем, девушка слушала внимательно. Несмотря на глупость, Лусиан обладала безупречным вкусом и всегда знала, что модно в нынешнем сезоне. Так что, послушать ее было даже полезно.
Но об одежде Лусиан могла разговаривать часами. Одежда, мода и любимая собачка — неисчерпаемые темы для бесед в ее исполнении. Эйлар слушала, не забывая опустошать тарелку. Она давно научилась правильно вести себя за столом и даже если забывалась, все равно не нарушала этикета. Но сэр Хьюго почему-то недовольно морщился и поглядывал на болтающую Лусиан и старательно набивающую живот ученицу с раздражением.
Ужин закончился под неумолкаемую болтовню учительской подружки. Она прямо-таки заливалась соловьем, перейдя от платья к обсуждению модных причесок, потом вспомнила о драгоценных камнях, которые было принято носить ранней осенью, не забыла и об обуви. Эйлар поймала себя на том, что понимает одно слово из десяти. И не потому, что совершенно не разбиралась в моде, просто ее внимание периодически отключалось.
Наконец, Лусиан взглянула на часы и поднялась с кресла.
— О, как поздно! Я так засиделась. Хью, дорогой, ты меня не проводишь?
Сэр Хьюго поморщился, наверное, в сотый раз за день. Он не выносил подобных фамильярных сокращений своего имени. Эйлар с любопытством и некоторой долей злорадства исподтишка наблюдала за ним, гадая, вспылит ли он, сделает Лусиан замечание или просто промолчит.
— Гм, — отозвался сэр Хьюго.
— Я так и думала! — просияла Лусиан, — тогда подожди немного, мне нужно привести себя в порядок. Я на минутку.
И она вышла за дверь. Эйлар проводила ее насмешливым взглядом. «Минутка» — это она хватила. Полчаса как минимум.
— Не пора ли тебе спать? — осведомился у нее учитель.
— Спать? — Эйлар приподняла брови, а потом взглянула на часы.
Половина восьмого. В такое время спать не ложатся даже дети.
— А, — наконец, дошло до нее, — ясно. Конечно. Уже ухожу.
— Ты на что намекаешь? — ни с того, ни с сего распалился сэр Хьюго.
Хотя, если подумать, причины у него были. Полчаса выслушивать разговоры о моде, рюшечках, фестончиках и тому подобной женской ерунде — какие нервы нужно иметь!
— Ни на что, — Эйлар сделала непонимающее лицо, — вы же сами велели мне отправляться спать. Ладно, я и не возражаю. Конечно, столь рано я засыпала лишь младенцем, но почему бы не попробовать вновь?
И девушка захлопала ресницами с самым невинным видом.
— Прекрати издеваться, — почти перебил ее сэр Хьюго, — я не думал, что сейчас только полвосьмого. Мне казалось, что прошла целая вечность. И вообще, как ты разговариваешь?
— По-моему, вежливо, — она пожала плечами.
Сэр Хьюго взмахнул рукой, отправляя в ее сторону блюдце, но Эйлар сделала шаг вправо и блюдце со звоном разбилось о стену.
— Промазали, — съязвила девушка.
Возможно, следующее блюдце разъяренного учителя попало бы по назначению, но в этот момент дверь в гостиную распахнулась и влетела Лусиан в явно расстроенных чувствах.
— О-о! — громкогласно простонала она, — о-о!
— В чем дело? — спросил у нее хозяин дома не слишком ласково.
Но винить его за это было нельзя.
— Что случилось? — добавил он чуть мягче, видя, что глаза женщины наполняются слезами.
— Катастрофа! — Лусиан упала в кресло и разрыдалась.
Эйлар даже уходить раздумала. Высказывание женщины ее заинтриговало. Что такого ужасного могло случиться за несколько минут, что она отсутствовала? И хоть воображение у девушки было богатым, ни одной стоящей причины она придумать не могла.
У сэра Хьюго, благодаря многолетнему опыту жизни, проведенной в основном в женском обществе, было несколько догадок.
— Успокойся, дорогая. Выпей воды и расскажи, что же, собственно, случилось?
Лусиан достала платочек и несмотря на бурную истерику, аккуратно промокнула глаза, видимо, чтобы не размазалась тушь.
— Ароматы осени! — трагическим тоном сообщила она, — они пропали! Боже, я их потеряла! Боже мой, Хью, это ужасно! Ужасно!
— Ароматы осени? — непонимающе переспросил он, — что это значит?
Эйлар знала, но благоразумно помалкивала.
— Ты хочешь сказать, что на улице ничем не пахнет? — уточнил сэр Хьюго.
— Ах, нет! Какое мне до этого дело? Мои духи! — простонала Лусиан, прижав пальцы к вискам и чуть раскачиваясь.
Выглядело это довольно забавно, так как, должно быть, женщине ужасно хотелось вцепиться руками в волосы, но она боялась испортить прическу. В любой ситуации Лусиан прежде всего думала о своей внешности.
— О-о-о!
— Ну, не начинай снова, — сэр Хьюго сдвинул брови, — ты потеряла духи?
— Да-а!
— Как это могло получиться?
Он бросил подозрительный взгляд на свою ученицу. Эйлар стояла с самым невинным видом, на какой только была способна, но ее актерские способности давно не производили на учителя никакого впечатления.
— Я точно помню, что брала их с собой, — принялась объяснять Лусиан, — да, я в этом уверена. Сперва я совсем о них забыла и в самую последнюю минуту послала горничную за ними. Она их вынесла и…
— Нельзя ли обойтись без этих подробностей? — поморщился сэр Хьюго.
Он все также пристально сверлил взглядом свою благовоспитанную ученицу.
— Да я и говорю, что сунула их в карман! — вдруг просияла женщина, — о, я вспомнила! В карман плаща!
И подскочив, выбежала за дверь.
Пару минут Эйлар делала вид, что не замечает направленного на нее взгляда, а потом повернула голову.
— Что? — спросила она, — что вы на меня так смотрите?
— Ничего, — сэр Хьюго пожал плечами.
— Да? Вы на меня подумали, так ведь?
— Извини, но насколько я тебя знаю…
— Так вот, я их не брала, — с оскорбленным видом заявила девушка.
— Я и не говорил, что брала.
— Но думали.
— Мало ли, что я думал. Это ведь твое любимое занятие, постоянно складывать в свои карманы чужие вещи.
Эйлар демонстративно вывернула карманы. Там было пусто.
— Ну ладно, ладно, — поспешил успокоить ее сэр Хьюго, — сегодня ты вела себя примерней некуда. Успокойся. Лусиан просто забыла…
Договорить он не успел. Дверь распахнулась снова.
«Явление номер два, — с ехидцей подумала Эйлар, — все те же, все то же».
— Их там нет! — плачущим голосом воскликнула Лусиан, — нет! А в кармане небольшая такая дырка, с мизинец, — и она показала свой палец, как будто у нее спрашивали, какого размера эта дырка, — они упали в дырку! Боже мой!
— Лусиан, это еще не конец света.
— Нет, конец, конец! — женщина горестно помотала головой, — ты знаешь, сколько они стоили? Это же самые модные духи сезона! Три золотых за унцию!
— Боже, Лусиан, ты сошла с ума, — отозвался сэр Хьюго, — тратить бешеные деньги на флакон каких-то там духов.
— Они не какие-то там! — перебила она его, — это самые…
— Да-да, я помню. Самые модные духи сезона. Не расстраивайся, я куплю тебе новые.
Истерику Лусиан как ножом отрезало. Даже слезы на глазах высоли. Она уставилась на сэра Хьюго изумленным взглядом.
— Правда?
— Правда, правда, — подтвердил он, — было бы, из-за чего убиваться. Завтра и куплю.
— О, Хью, ты — чудо! — Лусиан подскочила к нему и обхватив руками, подарила звучный поцелуй.
Сэр Хьюго очень старался выбраться из ее объятий, но это удалось не сразу. Когда же он оказался на свободе, то выглядел немного помятым. Метнув быстрый взгляд на ученицу, он заметил, что она почти плачет от едва сдерживаемого хохота.
— Иди спать! — рявкнул он, потеряв терпение.
— Мгм, — сдавленным голосом отозвалась Эйлар и вылетела в коридор, издавая булькающие звуки.
Она еще успела услышать голос Лусиан, говорящий:
— Но Хью, еще слишком рано! Ты…
Эйлар не стала слушать. Всхлипывая от смеха, она быстро прошла по коридору, стремясь оказаться как можно дальше.
Ну и комедия! И откуда только Хьюго выкапывает этих красоток? Подобные образчики встречаются нечасто.
Когда приступ веселья прошел, Эйлар уже почти добралась до своей комнаты, но кое-что вспомнив, повернула назад. Она же не пожелала Шаки спокойной ночи!
Шкура встретила ее бешеным мотанием импровизированного хвоста и повизгиванием. Давно канули в Лету те времена, когда Эйлар смотрела на нее с опаской и боялась подойти ближе, чем на пять шагов. Теперь же она смело подошла к сундуку и погрузив пальцы в пушистый, густой мех, принялась наглаживать Шаки.
— Ну, и как ты тут без меня? Скучала? — весело спросила девушка, — вижу, что скучала. Хорошая Шаки. Умница Шаки.
Шкура потерлась об ее руку, а потом накинулась на нее. Эйлар истолковала это движение правильно и рассмеялась.
— Играть будем завтра. Завтра, Шаки, обещаю. Сегодня у меня еще куча дел. Такая куча!
Шаки понимающе отступила назад. За прошедшие годы у нее и Эйлар установились самые дружеские отношения, совсем как у собаки и ее хозяина. Сэр Хьюго этому не препятствовал. Напротив, его даже забавляло подобное положение вещей. Он не раз объяснял своей ученице, что такое зачарованный предмет, но она все равно продолжала ходить к Шаки, гладить ее и говорить с нею.
— Пришла пожелать тебе спокойной ночи, — сказала Эйлар напоследок. — знаю, знаю, еще слишком рано, но наш Хьюго сегодня немного занят. К нему пришла эта глупая, блондинистая курица.
Шаки выразила полное понимание и даже фыркнула с достаточной долей презрения.
— Точно, — подтвердила девушка, — ты совершенно права. Но мне в самом деле пора. Спокойной ночи, Шаки.
И погладив шкуру на прощанье, вышла.
Оказавшись у себя в комнате, Эйлар заперла дверь и достав свои трофеи, тут же убрала их в тайник. Значит, «Ароматы осени» — самый модный аромат в этом сезоне. Запомним.
После чего она еще долго расставляла склянки и всевозможные ингредиенты для приготовления снадобий, которыми ее снабдила Джоселин. И только покончив с этим, посмотрела на часы и подумала, что теперь точно пора спать. Уже около одиннадцати, а вставать рано.
Собираясь пойти в ванную, Эйлар подошла к зеркалу, чтобы расплести косы. Внимательно осмотрела себя. Что ж, следует признать, что ее нельзя назвать уродиной. У нее черные как смоль волосы, которые слегка вьются, серо-голубые глаза, да и черты лица не подкачали. Это лицо по праву можно было назвать хорошеньким. И фигура красивая. Правда, она высокая. Мало того, так еще и каблуки таскает. Зачем, спрашивается?
Трудно было ответить на этот вопрос. Туфли на высоких каблуках мало того, что делали ее еще выше, так еще и ходить в них было неудобно. Но когда-то давно, лет пять назад Эйлар услышала от Джоселин, что каблук придает походке женщины изящество и грациозность, и не смогла выкинуть это из головы. Может быть, и придает. Но не сразу. К каблукам, как и ко всему прочему, сперва нужно было привыкнуть. А сперва это ковыляние вызывает лишь смех и шуточки вместо восхищения.
С тех пор, как друзья сэра Хьюго стали оказывать Эйлар нешуточные знаки внимания, до нее дошло, что она красива. Пусть не до такой степени, как общепризнанные красавицы, но достаточно для того, чтобы привлекать лиц противоположного пола. Один из друзей учителя по имени Норман Хагер пошел дальше и пригласил ее на модную премьеру. И это помимо прочих ухаживаний. Пригласил ее, Эйлар, которой совсем недавно исполнилось шестнадцать. Как тут не возгордиться!
Сэру Хьюго желания друга казались, мягко говоря, странными. Он даже выражал свое недоумение вслух. Для него Эйлар оставалась девчонкой, с которой иногда очень трудно сладить. На ее воспитание он потратил куда больше времени, чем на ее обучение, и неизмеримое количество нервных клеток. Так что, в первую очередь он замечал, как девушка себя ведет, чем то, как она выглядит.
Удовлетворенная созерцанием своего отражения, Эйлар распустила волосы и отправилась в ванную.
За завтраком учителя не оказалось, и девушка поела в полном одиночестве. Она недоумевала, куда мог деться сэр Хьюго, пока миссис Дженнер ее не просветила.
— Хозяин с самого утра куда-то уехал, — сообщила она девушке, — сказал, что будет после полудня. Так что, твои утренние занятия отменяются. Он велел тебе приготовить всякие порошки и мази, список которых оставил на столе в лаборатории.
— Ага, — закивала Эйлар, — понятно.
Миссис Дженнер не воспитывала ее как должно, так что, любимое словечко девушки осталось незамеченным. Экономку больше интересовало другое.
— Почему так мало съела? — напустилась она на нее, — скоро от тебя вообще кожа да кости останутся. И так худая, как щепка.
Эйлар усомнилась. Когда-то она была даже тощей, но теперь сравнение со щепкой выглядело надуманным. У нее была хорошая фигура, правда, без пухлости. Но настоящая красавица и не должна быть толстой. В этом духе Эйлар и высказалась.
— Глупости, — отмахнулась экономка, — пусть придворные дамы морят себя голодом и всем своим видом напоминают призрачные скелеты. И ты туда же!
— Я не похожа на скелет, тем более призрачный, — хихикнула девушка, — меня трудно не заметить.
— Это потому, что ты высокая. С твоим ростом тебе нужно быть полнее.
Но у Эйлар было другое мнение.
— Спасибо, миссис Дженнер, но я уже наелась, — отозвалась она, — к тому же, мне пора в лабораторию. Хьюго наверняка накатал список длиной в несколько футов.
— Сэр Хьюго, — напомнила ей женщина, — привыкай называть его так даже за глаза, не то однажды это сорвется у тебя с языка в его присутствии.
Но почему-то Эйлар это не напугало.
— Я слежу за собой, — заверила она экономку и поднялась из-за стола.
Но перед тем, как пойти в лабораторию, девушка заглянула к себе и прихватила кое-что из своих запасов. Грех не воспользоваться отсутствием Хьюго. И не все снадобья можно приготовить в домашних условиях.
Когда вернулся хозяин дома, Эйлар усердно вкалывала в лаборатории, растирая мазь, спасающую от подагры. Учитель вошел в помещение в тот момент, когда девушка сунула палец в небольшую кастрюльку, проверяя, достаточно ли нагрелась вода и одернула руку назад с воплем:
— Вот дерьмо!
После чего запрыгала и затрясла кистью с перекошенным лицом.
— Прекра-асно, — протянул сэр Хьюго, наслаждаясь этой сценой, — что ты сказала, я не расслышал?
— Ничего особенного, — ответила Эйлар, дуя на палец, — тоже самое, что сказали бы вы, если б обварились.
— Нет, этого я бы не сказал.
— А вы суньте сюда палец. Вот и проверим, что вы скажете.
— Этого я тем более делать не собираюсь. Приложи к нему мазь от ожогов. Нет, стой, я сам, — остановил он ее, заметив, как от прыжков ошпаренной ученицы трясутся склянки на столе, — ты сейчас тут все разгромишь.
После перевязки Эйлар почувствовала себя гораздо лучше.
— Нашла способ проверить воду, — проворчал сэр Хьюго, — ничего умнее придумать не могла?
— Не могла, — огрызнулась она, — я сперва сунула сюда палец, а потом подумала.
— Надо сперва думать, а потом делать, — он достал что-то из кармана, — держи.
Эйлар уставилась на небольшой, изящный флакончик.
— Вы достали наконец желчь саламандры?
— Нет. Это духи. Говорят, самый модный аромат в этом сезоне. Как их там, — он нахмурился, припоминая, — кажется, «Осенние запахи» или что-то в этом роде.
Если челюсть Эйлар не упала с грохотом на пол, то только потому, что была крепко приделана.
— «Ароматы осени»? — переспросила она.
— Да, точно.
— Мне?
— Ну, не мне же. Мне-то они зачем? — сэр Хьюго пожал плечами.
Эйлар вдруг стало ужасно стыдно. Она просто мечтала провалиться сквозь пол. У нее горели уши.
— Спасибо, — буркнула она, стараясь не встречаться с учителем глазами, — это… очень мило с вашей стороны.
— Пустяки. Я купил их заодно с другими, — и он поставил флакончик на стол, — смотри, не урони, а то вся лаборатория до весны пропитается ароматами осени.
Эйлар чувствовала себя порядочной свиньей. Оказывается, иногда бывает стыдно за собственные поступки. Подарил ей духи, надо же! Те самые, что она вчера стянула у Лусиан.
— Я и Джоселин купил, а то она обидится, — сообщил сэр Хьюго, — когда в доме одни женщины, можно разориться на одних тряпках и флаконах. Ну-с, что ты здесь натворила?
— Почти все готово, — отозвалась девушка, постепенно приходя в себя, — мазь от подагры скоро будет сделана.
— А тарры?
— Тарры я сделала в самом начале. Вон они, — Эйлар указала на полки.
— Ладно. После обеда нужно будет заняться печенью. В прошлый раз ты спутала лекарства для ее излечения с сердцем.
— Печень, — задумчиво повторила девушка.
Вот, про печень-то она и забыла. Нужно будет почитать об этом перед обедом.
— Кстати, как поживает Джоселин? — как бы между прочим спросил сэр Хьюго.
Но подобными штучками Эйлар нельзя было пронять.
— Мне-то откуда знать. Я не видела ее с прошлой субботы.
— Не надо рассказывать мне сказок. За дурака меня держишь? Думаешь, я не знаю, что ты заходила к ней вчера?
— А откуда вы это знаете?
— Можно подумать, вы одни такие умные, — хмыкнул учитель, — можно подумать, я не знаю, что вы делаете. От Джоселин я вообще ничего путного не жду, а ты берешь с нее дурной пример.
— Да что я сделала? — Эйлар вытаращила глаза.
— Сама знаешь, что, — и с этими словами сэр Хьюго направился к выходу, — и учти, если вас за этим застукают, я помогать вам выпутываться не стану.
— За чем застукают?
— За изготовлением запретных зелий, — и он наконец вышел.
Эйлар посмотрела ему вслед с подозрением. Нет, ну как он узнал? У нее что, на лбу написано, где она была?