Узкая дорога, по которой мы шли, очень скоро вынырнула из-под покрова леса, полого спускаясь по склону в широкую долину, где несла свои воды широкая и спокойная Вистула.
Несмотря на предупреждение Джастера, я всё же сбилась с шага и приоткрыла рот, пораженная открывшимся зрелищем.
По берегам лоскутным покрывалом лежали бесчисленные поля и сады, с крохотными домиками имений и деревень. Серебристая гладь реки качала многочисленные скорлупки торговых и рыбацких кораблей. Сам Кронтуш широко раскинулся на правом берегу. В двух кольцах высоких стен сверкали шпили красных черепичных крыш и дворцовых башен, пристань щетинилась мачтами, как игольница хорошей портнихи иглами. Даже отсюда я видела, насколько город велик и красив. Конечно, я знала, что Кронтуш — столица юго-западной провинции, где проживает один из наместников короля, но не думала, что город… такой огромный. Внешние стены, наверно, могли вместить в себя все города и деревни, в которых я побывала, и еще столько же места осталось бы… Простёршийся за пределами стен пригород с полями и садами ещё больше усиливал это впечатление.
В ближайшие к нам распахнутые ворота Кронтуша непрерывным потоком вливалась река из торговых караванов, крестьянских телег с зеленью, дровами, разнообразной живностью и прочим товаром. Не меньший людской поток покидал город. Такое оживлённое движение я видела впервые в жизни.
Шум от людских голосов, скрипа колёс, мычания и хрюканья скотины, ржания коней на тракте стоял как на площади в базарный день. Даже отсюда слышно. Да и пахло похоже, несмотря на свежий ветер с реки.
А я-то думала, что Стерлинг — большой город. Понятно теперь, почему Джастер на меня как на деревенскую простушку смотрит… Наверняка и в Кронтуше на меня так же смотреть будут. Платье у меня простое да пыльное, и сама я… Может, не стоит туда идти?
— Янига.
Я вздрогнула, поняв, что, погрузившись в грустные мысли, едва не врезалась в поджидающего меня Шута.
— Что? — Я остановилась возле Джастера.
До тракта было с полполёта стрелы, и на нас не обращали внимания, к тому же стояли мы в тени деревьев. Каждый в очереди был занят своим делом. Кто-то дремал, кто-то ругался, кто-то лениво смотрел по сторонам поверх голов. И никто не собирался уступать своего места соседу: все торопились в Кронтуш, чтобы успеть подготовиться к очередной ярмарке. Потому любой, кто пытался объехать вперёд, тут же осаживался впереди стоящими. Ссоры вспыхивали и затихали, служа скорее способом скоротать время, чем реальным поводом для драки.
Хвост этой очереди был далеко, въезжали телеги в ворота достаточно неторопливо, и хотя пеших путников я не заметила, мы вполне могли войти в город только к вечеру.
— Иди за мной, помни, что ты сильная ведьма, и веди себя, как я сказал. Остальное — моя забота. Поняла?
Он говорил негромко и не оборачиваясь, прищуром оценивая открывшуюся картину. Моего ответа Шуту не требовалось, но я всё равно кивнула, пытаясь почувствовать себя неизвестной мне «госпожой ведьмой». Получалось плохо.
— Идём.
Джастер поправил перевязь и легко пошёл по дороге в сторону тракта. А я приподняла юбку, чтобы не путалась в ногах, и постаралась идти за ним, словно знатная дама: с достоинством и глядя перед собой.
Я думала, что Джастер направится в хвост очереди, но он вместо этого свернул с дороги, не доходя до тракта, и прямо по обочине зашагал в сторону ворот, минуя большой торговый караван.
Мне ничего не оставалось, как последовать за ним, молча поражаясь его непомерной дерзости.
И вот теперь нас заметили.
Обычный говор крестьян, торговцев и прислуги затихал, растекаясь по каравану волной удивлённых шёпотков и пересудов. Я всем телом ощущала любопытные и недоумённые взгляды, впервые чувствуя себя не ведьмой, а товаром на прилавке или неведомой зверушкой. Мне было не по себе, хотелось извиниться за такую дерзость и наглость и убежать обратно в лес, но вместо этого я продолжала идти за Джастером, стараясь делать вид, что так и надо.
Шут же шагал к воротам так невозмутимо, что я невольно успокоилась. Он же сказал, что я должна изображать госпожу ведьму, а остальное — его забота… В конце концов, я уже не раз убеждалась, что он знает, что делает.
Под волну удивлённых шепотков и пересудов мы успели миновать несколько повозок каравана, когда охранники опомнились от такой неслыханной наглости и перешли к делу.
— Эй! Эй ты, сопляк, тебе говорю! Куда со своей девкой прёшь?! Думаешь, железки прицепил — и всё можно?!
Черноволосый бородатый громила выбрался между телег и заступил нам дорогу. Кожаная куртка с металлическими бляхами была надета прямо на обнаженный торс, а на поясе я заметила меч и кинжал. Под загорелой смуглой кожей демонстративно перекатывались бугры мускулов. Охранник каравана впечатлял одним своим видом.
Но только не Шута.
Джастер остановился и внезапно обернулся ко мне с таким низким изящным поклоном, что я чуть было не открыла рот от удивления. Но под его коротким суровым взглядом вовремя опомнилась и нахмурила брови, показывая недовольство «госпожи ведьмы».
— Мои извинения за задержку, госпожа Янига. Я разберусь.
Под заинтересованными взглядами многочисленных торговцев, их прислуги, возниц и остальных охранников мне оставалось только величественно кивнуть, «разрешая» Шуту делать всё, что заблагорассудится.
И недоумевать про себя: где ж он таким манерам-то научился? Я ведь и впрямь с этого поклона себя почти госпожой почувствовала…
Неужели он всё-таки был шутом при дворе знатной дамы?
Джастер же развернулся к охраннику.
— Никто не смеет заступать дорогу госпоже Яниге. Так что будь добр, исчезни.
Ответом послужил громкий смех как самого зачинщика ссоры, так и многочисленных зрителей. Следовало ожидать…
— Слышь, ты, щенок, усы отрасти сначала, а потом тявкай! Забирай свою пигалицу, чучело огородное, и валите в ту дыру, из которой вылезли, пока я добрый!
Я не поняла, что сделал Шут. Смазанное пятно, изумлённый вскрик, резко наступившая тишина — и фигура в чёрном возвышается над охранником, уткнувшимся лицом в землю. Вывернутую правую руку громилы Джастер без видимых усилий удерживал за средний палец, ногой придавил голову противника, не давая тому даже вздохнуть, а Живой меч остриём легко касался блестевшей от пота шеи поверженного.
— Госпожа Янига — это тебе не пигалица и не девка, а могущественная ведьма, безмозглого мяса ты кусок. Благодари Забытых богов, что с тобой разбираюсь я, а не она. Я хотя бы убью тебя быстро. А от её проклятия ты о смерти до-олго мечтать будешь.
Вот ведь! Ну что он такое говорит! Он же так всех людей распугает! Я вовсе не страшная, да и не знаю я таких проклятий…
Однако слова Джастера произвели впечатление. Охранник заметно вздрогнул, да и зрители на телегах как-то сразу подались назад. Я же, по-прежнему хмурясь, постаралась ничем не выдать своих чувств и мыслей. А то ещё и мне от Шута достанется…
Под острием меча показалась кровь, глаза громилы выпучились от ужаса, потому что он не мог освободиться, несмотря на все попытки. И я решила вмешаться.
Не смотреть же на самом деле, как он этого бедолагу из-за ерунды убивать будет?!
— Оставь его, Джастер. Не стоит начинать этот день с кровопролития.
Шут нахмурился и с видимой неохотой отвёл меч от шеи поверженного «пса».
— Как скажете, госпожа. — Новый поклон, в сопровождении смачного хруста, и охранник взвыл дурным голосом: его правая рука упала на землю, неестественно вывернутая сразу в локте и плече. Впрочем, торчащему в обратную сторону пальцу тоже не поздоровилось…
— Ах ты!..
— Только вякни — язык отрежу. — Совершенно спокойно заявил Шут, сильнее надавив ногой на голову заскулившего страдальца и не обращая внимания на ощетинившуюся мечами охрану каравана.
И это он ещё себя добрым называет?!
— Отвали от Махмара, парень! Тебе же хуже будет! — Охранники, однако, не спешили переходить от слов к делу. Всё же не в лесу, а под стенами города да при свете дня. Вон свидетелей сколько, все участники смертоубийства на виселицу пойдут.
— Да ладно? — Шут вызывающе вздёрнул бровь, чуть подался вперёд, на губах появилась нехорошая ухмылка, а Живой меч хищно блеснул в руке. Вся его поза так напомнила историю с болотником, что у меня мурашки по спине пробежали от внезапного страха и понимания.
Он не шутил. Джастер был готов убивать, и виселица его совсем не пугала. И «псы» каравана тоже это поняли. Я видела это по их лицам.
Да он что — с ума вдруг сошёл?! Это же не разбойники и не нежить, в конце концов! Мы сюда вообще торговать пришли!
— Джастер, немедленно прекрати! Хватит!
Мой приказ прозвучал действительно сердито и громко. И своей цели достиг.
Джастер с едва заметным усилием выпрямился, чуть помедлил и легко закинул Живой меч в кожаную петлю на поясе.
— Не умеешь драться — не дерись, — хмыкнул Шут как ни в чём не бывало, перешагнул незадачливого охранника, не забыв в последний раз вдавить его лицом в землю, и направился ко мне.
Я не успела облегчённо вздохнуть и порадоваться, что обошлось без кровопролития, как из-за телег выступил хозяин каравана. Одежда из шёлка и бархата, на руках перстни, каштановая борода с проседью. Держался он важно, почти лениво, но чёрные глаза смотрели внимательно и цепко. Интересно, сколько он там стоял, наблюдая за ссорой Шута и своего «пса»?
Сопровождал караванщика поджарый, словно степной волк, воин в лёгком кожаном доспехе с металлическими нашивками и двумя мечами за спиной. Если караванщик смотрел на меня, то его охранник не сводил взгляда с Джастера.
Шут же стоял с таким видом, словно рядом с нами вообще никого не было. Каменное выражение лица. Как будто и не угрожал только что полкаравана вырезать…
— Нехорошо калечить чужих людей, госпожа ведьма, — начал караванщик, и я сразу напряглась, чуя, на что он намекает. И медяка не поучишь за своего хама! Скажи спасибо, что он вообще жив остался!
— Махмар мне верно служит… хм… служил. — Караванщик бросил короткий взгляд на страдальца, которому двое товарищей помогли подняться и пытались помочь с перебитой рукой. — А ваш… охранник покалечил его ни за что.
Ни за что?! За дело он его покалечил! За дело!
— То есть оскорбление ведьмы — это «ничто»? — Я сложила руки на груди и нахмурилась уже по-настоящему. — С каких это пор так стало?!
Караванщик открыл рот, чтобы возразить, но внезапно вмешался Джастер.
— Госпожа Янига, только не гневайтесь! — Он в один миг оказался между мной и опешившими от такой прыти мужчинами. — Умоляю, только не проклинайте их!
Шут рухнул передо мной на колени и просяще сложил перед собой ладони.
— Я не хочу ещё раз это видеть! Это слишком ужасно даже для меня!
Ничего подобного я не ожидала настолько, что просто замерла, как столб, не в силах поверить глазам и ушам. Что он вообще делает?!
— Я уверен, что это просто недоразумение, госпожа Янига! Виновник уже наказан, а господа не будут затевать новой ссоры. Не так ли, уважаемые?
Джастер на одном колене развернулся к мужчинам, не меньше меня поражённым такой выходкой. Ладонь Шута ненавязчиво лежала на груди, подтверждая чистосердечность сказанного, но в опасной близости от рукояти фламберга.
Глядя на это, я вдруг подумала, что Джастер своим чудовищным мечом легко достанет до обоих мужчин, а те даже не сумеют как следует защититься…
И их убийство положит начало кровавой бойне, где выживших казнят на виселице за нарушение законов королевства.
— Э-э… м… — растерянно протянул караванщик, переглянувшись со своим охранником. Тот не сводил взгляда с Джастера, точнее с огромного меча за его спиной. Пальцы наёмника подрагивали, выдавая готовность к драке, но всё же он едва заметно качнул головой. Неужели подумал о том же, о чём и я?
К счастью, караванщик решил не обострять ситуацию.
— Не будем ссориться, госпожа ведьма. Ваш… человек прав, это недоразумение.
— Хорошо. — Я успела прийти в себя и ответила почти спокойно, как подобало «госпоже ведьме». — Рада, что мы друг друга поняли. Идём, Джастер.
Шут вскочил на ноги, едва уловимым движением отряхнув колени, и я увидела его поклон в третий раз.
— Как скажете, госпожа.
Он выпрямился и с невинной улыбкой посмотрел на мрачного караванщика с его охранником.
— Госпожа Янига завтра на ярмарке будет продавать зелья. Приходите, уважаемые! Не пожалеете!
Караванщик невнятно хмыкнул в бороду от такого приглашения, а его охранник, прищурившись, смотрел на вновь невозмутимого Шута, как на опасного зверя.
— Идём, Джастер.
Шут коротко кивнул и снова пошёл впереди.
Провожаемая внимательными и задумчивыми взглядами, я приподняла юбку и последовала за Джастером под негромкий неразборчивый шепоток со стороны тракта, размышляя над странным поведением Шута и придуманной им историей с неведомыми ужасными проклятиями.
Быть «госпожой Янигой» мне понравилось, но становиться пугалом совсем не хотелось.
До самых ворот нас больше никто не останавливал.
Стражники на воротах удивлённо переглянулись, видя, что никто из желающих попасть в город не спешит осаживать таких наглецов.
— Кто такие? Зачем пришли? — один из них перегородил дорогу копьём.
— Госпожа Янига прибыла на ярмарку торговать ведьмовскими снадобьями. — Джастер снова взял разговоры на себя. — Приглашает всех нуждающихся. Берёт дорого, но лучше зелий вы не найдёте.
— Прям уж и не найдём, — негромко рассмеялся второй стражник, пересчитывая отсыпанные Шутом монеты. — Проходите, госпожа ведьма. Вам повезло: кроме вас, в городе пока нет других ведьм.
Я кивнула и поспешила за Шутом, стараясь не слишком сильно глазеть по сторонам, чтобы и в самом деле не выглядеть деревенской девчонкой.
Кронтуш поразил меня своими размерами и многолюдностью. Мощённые камнем улицы сплетались в настоящую сеть. Вдоль каменных рек и ручьев отвесными скалами возвышались дома в два и даже в три этажа. Люди спешили по своим делам кто куда. Мастеровые работали, зазывалы нахваливали товар в лавках, женщины несли корзины с продуктами, малышня помогала им или цеплялась за материнские юбки. Слуги из богатых домов, подростки, снующие с поручениями, подмастерья, школьные учителя… — кого только ни было в этой шумной людской круговерти.
Многие горожане обращали на нас внимание, и я спиной чувствовала долгие взгляды, провожавшие нас.
Впервые я подумала, что мы с Джастером очень необычно выглядим рядом. Оба в чёрном, но он высокий, выше многих, в шутовском наряде, с оружием и лютней за спиной. И я, молодая рыжая ведьма в достаточно потрёпанном платье и достающая странному охраннику до груди…
Да о такой колоритной парочке очень скоро поползут самые разные слухи и сплетни. А уж после того, что он устроил на тракте…
Интересно, об этом он тоже подумал, когда решил идти в Кронтуш?
Пока я предавалась размышлениям, стараясь при этом следовать советам Шута, чтобы выглядеть как «госпожа ведьма», он сам шёл как ни в чём не бывало, уверенно сворачивая с улочки на улочку, пока не остановился перед большим постоялым двором с выразительным названием «Яблочный гусь». По крайней мере, я именно так поняла намалёванную у входа вывеску.
Джастер толкнул дверь и вошёл внутрь.
Большой зал оказался на удивление чистым: все полы и столы выскоблены набело, мебель на редкость не груба и массивна, а аккуратно сделана и даже украшена незатейливой резьбой. Камин без золы, стены и потолок побелены и даже расписаны видами различных блюд. Чаще всего на стенах встречался тот же яблочный гусь, что и на входе в гостеприимное заведение.
Несмотря на ранний час, посетителей было много: почти все столы заняты. Зажиточные торговцы с помощниками и прислугой, состоятельные ремесленники — все они приехали на ярмарку. Даже менестрель в углу за столиком сидит, обед за обе щеки наворачивает…
Не давая мне времени как следует оглядеться, Джастер прошёл к стойке, где лысоватый человек склонился над толстой книгой. Нам вслед тоже смотрели, но, кажется, я начинала к этому привыкать.
— Рад приветствовать госпожу ведьму. — Хозяин «Гуся» обладал почти такой же внешностью, как и птица, давшая название его заведению. — Чем могу служить?
— Комнату для меня и лучшую комнату для госпожи ведьмы. — Джастер сразу перешёл к делу. — Ещё для госпожи горячей воды для мытья, и… — он стрельнул взглядом по сторонам, — обед в комнаты мне и госпоже.
— Всё будет в лучшем виде, почтенный. — Гусь-хозяин кивнул и словно склюнул золотой «бутон» со стойки. Но чуть задержался в наклоне, потянув носом, как будто принюхивался к чему-то. — Не беспокойтесь ни о чём. Тарьяна! Проводи госпожу ведьму и её охранника в их комнаты.
Девушка-разносчица плюхнула пустой поднос на стойку и с лёгким поклоном пригласила нас следовать за ней.
Наши комнаты оказались на самом деле двумя в одной. Передняя, небольшая, где уместились кровать, крохотный столик и сундук со шкафом, явно предназначалась для прислуги. Вторая комната, отделённая от передней плотным тяжелым занавесом, оказалась просто огромной. В ней легко умещались обеденный стол с несколькими стульями, шкаф, кровать с тонким навесом, стол для письма, сундук для вещей — и ещё оставалось места столько, что мы с Джастером и служанкой чувствовали себя свободно. На чистом полу лежали тонкие домотканые ковры, на окнах красивые занавеси, в углу у входа — таз и кувшин с водой для умывания.
Я не успела и слова сказать от восхищения, как Джастер негромко хмыкнул.
— Что-то не так, господин? — тут же откликнулась Тарьяна.
— Это лучшая комната? — хмуро поинтересовался Шут. — Я просил отдельные комнаты себе и госпоже Яниге.
Служанка неожиданно смутилась.
— Простите, господин, госпожа, — она виновато поклонилась. — Это лучшая свободная комната. Сейчас очень много людей приезжают на ярмарки и…
— Хорошо, меня устраивает. — Я поспешила вмешаться, пока мрачнеющий на глазах Шут не устроил очередное пугающее представление. — Всё в порядке, Джастер.
— Как скажете, госпожа. — Холодный и вежливый короткий поклон.
— Ваш обед скоро будет готов. — Служанка с облегчением вздохнула и выпорхнула из комнаты, бросив прощальный взгляд на хмурого Джастера. Кажется, она тоже сожалела, что для охранника госпожи ведьмы не нашлось отдельной комнаты…
Дождавшись ухода девицы, Шут мрачно прошествовал в переднюю, сложил вещи на сундук и сел на кровать, закрыв руками лицо и зарывшись пальцами в волосы.
Решив, что самым лучшим будет пока его не трогать, я присела на свою кровать. Перина была мягкой, подушка — взбитой, и вообще, это была лучшая комната из всех, где мне доводилось бывать. А за окнами жил и шумел огромный и удивительный город…
Обед нам накрыли действительно быстро. Тарьяна и ещё одна девица принесли подносы, уставленные разнообразными блюдами. Здесь были овощи, птица, мясо и даже пироги с разными начинками. Из питья нам принесли два кувшина вина и воду.
Поняв, что хмурый Шут не собирается нарушать молчание за столом, я решила заговорить первой.
— Тебе не нравится эта комната, потому что мы вместе?
Он мрачно взглянул на меня.
— Придумаю что-нибудь. Я не буду здесь ночевать.
Я только молча проглотила обиду. Не то, чтобы я надеялась, что он вдруг передумает, но всё-таки…
— Джастер… Что это было?
— Что именно? — холодно осведомился он.
Я вздохнула. Вот бы он все время так себя вёл, как при людях…
— Вообще всё. Что за представление ты устроил и наговорил про меня всяких ужасов?
— Представление — ты же сама сказала. И никаких ужасов я не говорил. Просто напомнил, что не следует оскорблять ведьму.
Ничего себе: напомнил…
— Я боялась, что второй охранник на тебя нападёт.
— Он же не дурак. Я бы их обоих убил быстрее, чем он меч достанет.
Некоторое время мы молчали, уделяя внимание еде, но мои вопросы не закончились. Раз уж намерен оставить меня в этой великолепной комнате одну, я хотя бы выясню его дальнейшие планы.
— Что мы будем делать с ярмаркой?
— Ничего. Пока. — Джастер положил ложку. — Сегодня отдыхай и приводи себя в порядок. В город без меня не ходи. Во-первых, здесь ворья полно, обчистят тебя, как младенца. А во-вторых, заблудишься — я тебя где искать буду?
Как ни обидно было это слушать, не признать правоту Шута я не могла. Кронтуш был слишком огромен, и, положа руку на сердце, этим он меня и манил и пугал одновременно.
— Не волнуйся, по городу погуляешь: мы задержимся здесь на пару дней, — успокоил меня Джастер. — Но сначала ярмарка.
Всего два дня в таком городе? Да я же ничего не увижу, кроме своей работы!
— А ты чем займёшься?
— Делами, — усмехнулся он, вставая из-за стола. — И найду место для ночлега. Кровати тут хорошие. В кои веки поспать можно, а не мучиться.
Отдыхать и приводить себя в порядок — это он не пошутил, как выяснилось. Едва служанка сообщила, что купальня готова, а я успела подосадовать, что придётся после мытья надевать пыльное платье, как в дверь комнаты постучали, и на пороге возник невысокий коренастый человек в зелёном костюме. За его спиной стоял худой подросток со свёртком в руках.
Представившись мастером Подериусом, портным, неожиданный гость без лишних церемоний разложил передо мной красивое чёрное платье из тонкого муслина. Идеально для летней жары, но в лесу от такого очень быстро останутся лохмотья.
— Ваш охранник сказал, что госпоже нужен подобающий наряд для приёма посетителей, — пояснил он в ответ на мой безмолвный вопрос.
— Сколько? — Я вдруг испугалась, что у меня может не хватить денег. Не так и много я заработала в Стерлинге и к тому же потратилась там на обновки…
— О, не волнуйтесь, госпожа, ваш «пёс» уже передал мне оплату, — улыбнулся мастер Подериус.
Мне ничего не оставалось, как в очередной раз сдержать изумление и, сделав вид, что так и надо, кивнуть в ответ.
Проводив портного с подмастерьем, я подумала, что опять Джастер платит за нас обоих, а я пока ничем ему не помогла…
Когда я вернулась из купальни в новой одежде, меня уже поджидала Тарьяна, чтобы забрать старое платье в стирку и починку.
— Что-то ещё? — Я посмотрела на девушку, переминавшуюся с ноги на ногу.
— Да, госпожа, если позволите.
— Говори, — милостиво кивнула я. Мне определённо нравилось быть такой госпожой ведьмой. Ещё бы Джастер вёл себя наедине как при людях…
— От вас так чудесно пахнет, госпожа! Что это? Волшебство? — Девушка поспешно опустила взгляд. — Простите за дерзость…
— Это называется духи. — Я улыбнулась, понимая, зачем Шут заставил меня намазаться ими. — Завтра я буду их продавать на ярмарке.
— Почём, госпожа?
В голубых глазах была настоящая мука, смешанная с жаждой получить такую вещь. А ведь я даже не думала, по какой цене продавать новые зелья и эти самые духи, потому что последние дни была занята совсем другими мыслями.
— Не дёшево. — Уклончивый ответ, но точнее я сказать не могла. — Но тебе я сделаю скидку.
— Благодарю, госпожа!
Счастливая Тарьяна упорхнула за дверь, оставив меня в неожиданных воспоминаниях и размышлениях.
Не ценю себя и того, что делаю, да?
Ох, Джастер… Умеешь же озадачить… Я покачала головой, достала сумку с магическими запасами, и села за стол.
Себя оценивать мне ни к чему, я не уличная девка. Платье теперь новое, выгляжу хорошо: мужские взгляды я видела, — и хватит.
А вот как теперь оценить уже готовые зелья? За золото и серебро продавать, не дешевле? Хмм…
Я задумчиво достала перо и макнула в чернила, пожертвовав под запись один из листов своей книги.
Надеюсь, Джастер появится к ужину, чтобы я успела с ним обсудить эти вопросы.
Продешевить с новыми зельями на ярмарке Кронтуша мне совсем не хотелось.
Джастер появился намного раньше, чем я рассчитывала. Солнце только клонилось к вечеру, а я ещё раздумывала над ценами, когда он без стука распахнул дверь.
Я вздрогнула от неожиданности, а Шут закрыл дверь и прислонился к косяку, сложив руки на груди.
— Собирайся и пойдём, — заявил он без всяких церемоний. Никаких тебе «госпожа», «как скажете», «позволите»…
— Куда? — Я отложила перо и закрыла книгу.
— За покупками, — усмехнулся он в ответ на моё недоумение. — Заодно город посмотришь. Или ты передумала?
Передумала? Ещё чего!
Фыркнув в ответ, я спрятала книгу обратно в сумку с зельями и потянулась к торбе, где хранила деньги.
— Не бери. — Джастер смотрел на меня с усмешкой. — Ты же госпожа ведьма, забыла?
— То есть мне без денег за покупками идти? Да мне же никто…
Шут снисходительно усмехнулся, и я замолчала, подавив лёгкую обиду и ожидая пояснений.
— Это не деревня, это Кронтуш, ведьма. Здесь достойные и уважаемые дамы ходят за покупками без денег. За них расплачиваются мужья, отцы или управляющие.
— И кем ты себя считаешь? — Я хмуро смотрела на невозмутимого Джастера. Вот как ему удаётся сказать приятное и задеть мою гордость одновременно?
— Наёмником, — парировал он, привязывая кошель на пояс рядом с Живым мечом, — охраняющим госпожу ведьму. Заработаешь завтра и будешь рассчитываться за себя сама.
— Идём. — Я взяла ключ от комнаты и сердито бросила его Шуту. Хочет, чтобы я вела себя как госпожа, — получит.
— Как скажете, госпожа. — Усмехнувшийся Джастер ловко поймал ключ, сунул его в кошель и, изобразив поклон, открыл передо мной дверь. — Прошу.
— Куда мы идём? — Я сменила гнев на милость, когда мы прошли несколько улиц, и я попривыкла к многолюдью вокруг и к высоким домам в несколько этажей. К тому же Шут больше не произнёс ни слова, заставив меня томиться в полном неведении и изнывать от любопытства.
Джастер, как обычно, уверенно шёл впереди, и хотя его спина закрывала мне обзор, идти за ним было спокойно. Как ни странно, люди предпочитали уступать ему дорогу, а затем многие смотрели нам вслед. Я же старалась не подавать виду, что замечаю эти косые взгляды, но обратила внимание, что вокруг слуги следуют за женщинами, а не наоборот.
Впрочем, Джастер же играл роль охранника, а не слуги. Да и не знала я города, чтобы вот так уверенно идти к неведомой цели.
И хотя вокруг нас люди расступались, я несколько раз чувствовала, как меня словно невзначай толкают или задевают рукой. Виновники тут же растворялись в толпе, а я молча радовалась тому, что по совету Шута не взяла ни торбу, ни кошелёк. Очень уж лёгкими и характерными были такие столкновения, чтобы счесть за простую случайность.
Джастер же держал кошель хоть и на виду, но под рукой, очень недвусмысленно лежащей на рукояти Живого меча. И этого предупреждения любителям лёгкой наживы вполне хватало.
— За покупками, — откликнулся Шут, обернувшись через плечо. — Потерпи и увидишь. Почти пришли.
С этими словами он свернул на очередном перекрёстке, и мы оказались на улице стеклодувов.
Как здесь всё сверкало! Солнечные лучи пролегли вдоль улицы, и выставленный в лавках товар сиял и искрился на свету, ослепляя и восхищая одновременно. Вазы, графины, бокалы, чаши, низки разноцветных бус и бисера… Можно подумать, я попала в настоящую сокровищницу из сказки…
— Идём. — Негромкий голос вернул меня на землю. Джастер снова шагнул вперед, и чёрная рубаха мягко заиграла в разноцветном мерцании. Сморгнув, я вспомнила, что должна вести себя как госпожа ведьма, а не деревенская девчонка. Приняв серьёзный вид, я последовала за Шутом, размышляя, зачем же мы сюда пришли. Всё необходимое для приготовления зелий у меня уже есть, покупать что-то про запас рано, я ещё ничего не продала. Бусы и бисер, как бы красивы ни были, я не ношу: не ведьминское это дело. Да и жалко будет потерять такую красоту в лесу или в дороге…
— Прошу, госпожа. — Джастер остановился перед одной из лавок и с лёгким поклоном указал на распахнутую дверь. — То, что вы искали.
Я искала? И что же это такое, хотела бы я знать…
И почему Шут выбрал именно эту лавку? Вон, у других-то, народа куда больше толпится. Мужчины и женщины посуду покупают, девушки бусины и бисер выбирают… А здесь и не выставлено ничего.
Из открытой двери выскочил взлохмаченный подросток-подмастерье. Волосы у него отливали рыжим, а лицо было усыпано веснушками.
— Заходите, почтенные! — радостно и щербато заулыбался он. — У уважаемого мастера Извара самый лучший товар на всей улице!
Джастер всем своим видом дал понять, что я должна идти первой. Мне ничего не оставалось, как скрыть недоумение и, приподняв юбку, перешагнуть порог лавки.
— Госпожа ведьма, добро пожаловать, — отозвался откуда-то из полумрака старческий голос. — Чем могу служить?
— Госпоже Яниге нужны флаконы для зелий, — наконец-то озвучил причину нашего визита Джастер, пока мои глаза привыкали к переходу от яркой улицы к сумеречному небольшому помещению, перегороженному поперёк прилавком. — Маленькие и изящные.
— Кхе-хе, — раскашлялся сидевший по ту сторону пустого прилавка мастер. Седой и в таких же веснушках, как стоявший в почтительном молчании мальчишка. — Вижу, госпожа ведьма понимает толк в настоящих изделиях.
— Разумеется, — не дал усомниться во мне Шут. — Что вы можете предложить?
— Какого рода флаконы нужны госпоже? — Старик переключил внимание на Джастера, как ни в чём не бывало. Видимо, такие разговоры слуг и продавца в присутствии «достойной дамы» тут считались нормой.
— Для мазей и жидкостей. На маленькие порции.
Улыбка уважаемого Извара несколько поблёкла. Тем не менее, мастер кивнул, и мальчишка послушно выставил на прилавок несколько невысоких ящичков, в ячейках которых лежали небольшие круглые баночки с притёртыми крышками и плоские узкие флаконы, наподобие тех, что я обычно покупала по три «шипа» за пару. Только эти склянки были раза в два меньше по размеру. И зачем они мне?
— Два «листочка» за пять штук, госпожа. — Мальчишка жестом указал на товар, предлагая мне выбрать.
Сколько?! Они что, с ума посходили с такими ценами?! Да за две серебрушки таких склянок можно у любого стеклодува почти два десятка купить!
Сдержав возмущение, я только приподняла бровь, недоумевая: неужели ради этого мы сюда шли?
— И это всё, мастер? Люди говорили, у вас есть особенный товар. — Спокойный и невозмутимый тон Шута заставил старика негодующе выпрямиться и внимательно присмотреться к таким странным посетителям, точнее — к кошелю на поясе Джастера, пытаясь определить нашу платежеспособность. И теперь я поняла, почему Джастер не пожалел денег мне на новое платье. Будь я в старом, потрёпанном, этот уважаемый мастер меня и на порог бы не пустил.
Как же отличается этот город от всего, что я раньше видела… ..
Я постаралась принять невозмутимый и скучающий вид, решив полностью довериться Джастеру.
— Есть ещё кое-что, почтенные. Нанир, принеси ларец с фиалами.
Мастер Извар кивнул, и подмастерье скрылся в глубине дома, чтобы через некоторое время вынести и поставить на стол невысокий и широкий ларец. Под резной крышкой, в ячейках, обитых синим бархатом, лежали настоящие драгоценности.
Точнее, там лежали крохотные пузырьки такой формы и красоты, что назвать их иначе у меня просто язык не поворачивался. Фигурки зверей, цветы, огранённые кристаллы и сосуды, украшенные узорами, с крохотными, плотно притёртыми красивыми пробками — эти фиалы, как назвал их стеклодув, стоили, наверное, целое состояние.
— Вам нравится, госпожа? — Хитрый старик внимательно наблюдал за мной. Я кивнула, постаравшись не показывать эмоций. Не знаю, сколько он хочет за эту красоту, но мой восторг поднимет цену ещё выше.
— Неплохо. — Я с деланным равнодушием отошла от ларца. — Сколько вы за это хотите?
Мастер Извар расплылся в такой улыбке, что мне захотелось немедленно сбежать из лавки, пока нас догола за эти пузырьки не раздели.
— Две «розы» только для вас, юная госпожа!
Я чуть не поперхнулась от неожиданности. К таким ценам я оказалась совершенно не готова.
Джастер же шагнул вперёд, наклонился к ящичкам и по-детски наморщил нос, пальцем демонстративно пересчитывая количество пузырьков и шевеля губами с таким видом, словно счёт давался ему с большим трудом.
— Э… Почтенный… Что вы делаете?
Стеклодув с недоумением смотрел на Шута. Кажется, он сталкивался с подобным поведением впервые. Впрочем, я была удивлена не меньше. Но, помятуя об устроенном представлении перед воротами, поняла, что, скорее всего, это новый спектакль Джастера.
Сильно я сомневалась, что он настолько плохо считает, как это сейчас показывает.
— Что-то я не понял. — Шут выпрямился и озадаченно почесал в затылке. — Откуда тут две «розы»? Здесь и на «бутон» не набирается.
— Постойте-постойте, почтенный! — Мастер коршуном навис над товаром по ту сторону стойки, пока я пыталась прийти в себя от неожиданности и не рассмеяться от такого резкого снижения цены. — Как это — не набирается?!
— А где набирается-то? — Джастер недоуменно смотрел на стеклодува. — Вот этих — два десятка, этих столько же. Один «листок» за пять штук, получается четыре «лепестка» за всё. И этих пятнадцать. Всего…
— Но эти же по «лепестку» за штуку стоят! — Возмущённый мастер обхватил ларец руками. — Это же произведения искусства! Вы таких даже в столице не найдёте!
— По «лепестку», значит… ага… — проигнорировал возмущение Джастер, задумчиво возведя глаза к потолку. — Тогда «бутон» получается и девять «лепестков». Всё равно меньше «розы». Вот если вы ещё столько же ваших замечательных склянок добавите, тогда да-а…
Лицо стеклодува, ошеломлённого подобным заявлением, покрылось красными пятнами. Мальчишка-подмастерье за его спиной старательно зажимал рот руками, с неподдельным восхищением глядя на торгующегося Шута, а я так же старательно пыталась сохранить невозмутимый вид.
Джастер же, не давая мастеру прийти в себя, развернулся ко мне.
— Что скажете, госпожа?
Я только кивнула, потому что сказать мне было совершенно нечего. К счастью, этого оказалось достаточно.
— Вот и чудесно. — Джастер двумя золотыми «розами», припечатанными о прилавок, решительно поставил точку в торге, не давая открывшему было рот мастеру даже слова сказать. — Госпожа Янига становилась на Торговой улице, в «Праздничном гусе». Все фиалы нужно доставить сегодня до заката. Приятно иметь с вами дело, почтенный Извар. Прошу, госпожа.
После поклона-приглашения к выходу, я только кивнула мастеру, сердито хмурящему брови, и, подхватив подол юбки, вышла на улицу, сощурившись от яркого света.
— Всё будет доставлено в срок, госпожа ведьма! — донеслось мне в спину. — Приятно иметь с вами дело!
Я только вздохнула и снова последовала за невозмутимым Джастером по улице стеклодувов. Приятно иметь дело… Посчитал уже, хитрый старикан, что ему два серебряных от цены сверху дали.
Хотя, на мой взгляд, это было слишком щедро, оспаривать решение Шута я не собиралась. Моей заслуги в этом торге не было никакой.
Я думала, мы пойдём куда-то ещё, но Шут решил вернуться обратно в «Гуся». Шли мы другой дорогой, и я любовалась домами, окна которых были украшены цветами, ажурными решётками или лепниной; небольшими садиками, разбитыми за оградами; перекрёстками больших улиц, где выступали менестрели или бродячие артисты.
К моему сожалению, Джастер не задерживался посмотреть представление, а отстать от него и потеряться в городе мне не хотелось. Но я решила, что после ярмарки обязательно уговорю Джастера погулять по Кронтушу и послушать разных музыкантов.
Конечно, самого Шута я послушала бы с большим удовольствием, но пока не осмеливалась попросить его сыграть. На публику он пел совсем не так, как в лесу для себя…
По возвращению в «Гуся», продолжая изображать госпожу ведьму, я оставила Джастера распоряжаться насчёт ужина, а сама отправилась в комнату. И только перед закрытой дверью вспомнила, что ключ остался у Шута.
К счастью, он не заставил себя ждать. Отперев дверь, он с уже привычным поклоном открыл её, пропуская меня в комнату.
Но снова удрать по неизвестным «делам» я ему не дала.
— Джастер.
— М?
— Останься. Я хочу поговорить.
Шут бросил в сторону двери тоскующий взгляд и со вздохом сел на свою кровать.
— И о чём?
Поговорить мне хотелось об очень многом. Только всё равно не ответит. Или снова рассердится и замолчит на неделю. И так его Кронтуш не радует…
— Зачем ты всё это купил?
— А как ты собираешься завтра свои зелья продавать? — хмуро посмотрел он на меня. — Прямо целиком всей бутылкой в одни руки? И насколько покупателей тебе товара хватит с таким подходом? Кроме того, чем красивее твои зелья упакованы, тем серьёзнее ты выглядишь, как ведьма. Ты здесь, чтобы показать себя с лучшей стороны. Второго шанса произвести первое впечатление не бывает.
Я закусила губу, досадуя, что сама не подумала об этом. Сейчас зелья и в самом деле сильнее, поэтому порции должны быть меньше. И эти духи… Чем больше я продам склянок, тем выгоднее. А что склянки будут красивее обычных… Наверно, это неплохо. Ведь их цену я могу частично добавить к цене содержимого…
Произвести впечатление… Ох, Джастер… Всё для этого делает. Значит, я тоже должна стараться быть «госпожой ведьмой». И я постараюсь.
В конце концов, мне нравится, когда ко мне относятся с должным уважением.
— Ты поможешь мне определиться с ценой? — просительно посмотрела я на хмурого Джастера. — Как, по-твоему, «листок» за такую склянку приворотного — это не слишком дорого?
— О, Боги, — негромко простонал Шут, закрыв лицо рукой.
Не скрывая радостной улыбки, я достала свою книгу и приготовилась писать.
Мастер Извар обещание сдержал. Мы с Джастером едва закончили обсуждать цены, когда подмастерье постучался в дверь. Косясь на хмурого Шута, мальчишка пронёс в комнату и поставил на стол шесть деревянных ящиков, заметно больших по размеру, чем были в лавке. Как раз в каждый по два десятка флаконов уместиться должно.
Джастер же воспользовался случаем и ушёл, отговорившись проверкой нашего ужина.
— Всё, как обещал мастер. — Конопатый подмастерье вежливо мне поклонился. — Проверите, госпожа?
Я кивнула и открыла первый ящик. Плоские баночки с крышками удобно лежали в подстилке из сена. Ещё три ящика с баночками и узкими флаконами не удивили. А вот последние два…
— Шестнадцать и шестнадцать? — недоуменно посмотрела я на подмастерье. Тот поковырял пол носком башмака и щербато улыбнулся.
— Дед сказал, что его давно никто так не обставлял в торге. Поэтому всё честно. На две «розы» ровно. — Он вытер нос рукавом, оглянулся на дверь и, понизив голос, прошептал: — А правду болтают, госпожа, что ваш «пёс» на тракте один всю караванскую стражу побил?
— Почти, — я покосилась на кровать Джастера, где одиноко лежали фламберг и лютня, ожидая возвращения хозяина. — Он может.
Мальчишка изумлённо присвистнул в щербину, тут же зажав себе рот ладонью, а я подумала, уж не этот ли слух помог честности уважаемого мастера?
— Ступай. — Я закрыла ящики, отпуская подмастерье. Он кивнул, бочком пробрался мимо кровати Шута, с восторгом глядя на огромный меч, и ящеркой юркнул за дверь, оставив меня в одиночестве.
Один побил караванскую стражу… Ох, Джастер… Неужели ты для этого народ пугал?
Ложиться спать мне действительно пришлось в одиночестве.
Сразу после ужина Шут забрал лютню и ушёл, сказав, чтобы я его не ждала. Где он нашёл себе ночлег — он не обмолвился даже намёком. О том, что он не бросил меня окончательно, свидетельствовали только фламберг и торба, оставленные на кровати.
Мне было обидно, но сделать я ничего не могла. Не разыскивать же его неизвестно где. С равной вероятностью он мог всю ночь пить и играть в каком-нибудь кабаке, наведаться в публичный дом или просто найти женщину на ночь. Хоть к той же Тарьяне в постель попроситься, наверняка не откажут…
Вытерев навернувшиеся на глаза слёзы, я занялась подготовкой к завтрашней ярмарке. Мне предстояло разлить зелья по маленьким флакончикам и разложить ароматные мази по новым баночкам. Если всё будет, как сказал Джастер, то завтра этот товар разлетится как горячие пирожки.
Красивые и дорогие фиалы Шут спрятал в свою торбу, сказав, что для них ещё не пришло время. Я спорить не стала, склянок и без того было много.
Закончив с работой, я погасила свечу и легла спать, оставив дверь незапертой в надежде, что Джастер всё же вернётся. Раз уж он не побоялся оставить меня одну в этом «Праздничном гусе», то навряд ли мне здесь что-то угрожает.
На мягкой перине и после очень насыщенного дня сон пришёл быстро.
А вот пробуждение было ужасным.
Потому что на меня сверху навалилось тяжёлое потное тело, и это был не Шут!
Но я не успела ничего сделать и даже вскрикнуть: рот и нос накрыла грубая большая ладонь, а чьи-то руки крепко схватили меня, не давая пошевелиться.
— Вяжи её крепче! И рот заткни, чтобы не вякала.
Я попыталась вырваться, но в голове неожиданно зазвенело, и мир погрузился в чёрную тишину.
Холодный поток воды обрушился на меня и привёл в чувство. Я попыталась дёрнуться, но поняла, что мои руки к чему-то привязаны наверху, во рту какая-то мерзкая тряпка, левый висок болит и саднит, а сама я босиком и в мокрой нижней рубахе почти на цыпочках стою возле холодной каменной стены в каком-то небольшом сарае. Слева — дверь, справа крохотное окошко, в нём темно — значит, ещё ночь.
Напротив меня стоял колченогий стол, с фонарём и несколькими пустыми бутылками из-под вина. За столом сидел знакомый мне громила, с перевязанной рукой, и мерзко усмехался. На полу валялась сопревшая солома, а возле меня стоял ещё один «пёс» из каравана, как две капли воды похожий на Махмара. В руке он держал пустое ведро и откровенно паскудно разглядывал прилипшую к моему телу мокрую и почти прозрачную из-за этого рубаху.
Я дёрнулась, старясь избежать его липкого и мерзкого взгляда, а наёмник похабно и довольно хохотнул.
— Что, ведьма, очухалась? — Он грубо и больно схватил меня за лицо пятернёй. — Не ждала, тварь? Думала, тебе и твоему дружку всё с рук сойдёт?
И я вдруг поняла, что далеко не первая беспомощная жертва этой парочки.
— Где он?! — Махмар неожиданно вскочил из-за стола, в два шага оказавшись возле меня. От него несло перегаром, потом и мочой, а глаза были злые и полные ярости. — Где этот наглый щенок, ведьма?! Я заставлю его заплатить за то, что он сделал!
— Никто не смеет обижать моего брата, девчонка! — Второй снова развернул меня к себе. — Ты заплатишь за всё, что он сделал! И никто тебе не поможет, не надейся! Здесь никто тебя искать не будет! А потом мы…
— А потом я вырву этому щенку язык и заставлю его сожрать сырым! Я переломаю ему все кости до единой! Он будет ползать, как червяк, и молить о пощаде!
— А пока мы займёмся тобой, ведьма! И твои проклятия тебя не спасут, потому что твой милый ротик заткнут кляпом. — Паскудная ухмылка, резкий рывок — и мокрая рубаха разорвана пополам.
— Рот этой твари можно и по-другому заткнуть. — Махмар ухмыльнулся, грубо хватая меня между ног, пока его братец давил своими ручищами мою грудь.
Никакие они не «псы», и даже не «волки», а самые настоящие звери!
Я была в таком ужасе, что не смогла бы закричать, даже не будь у меня во рту кляпа. Потому что понимала жуткую правду: Джастер меня не спасёт. Он вернётся только утром, а я столько даже не проживу…
Внезапный грохот слева и что-то большое и тёмное снесло обоих братьев к стене под окно. Я не успела вздохнуть, как передо мной оказалась знакомая фигура в чёрном. В следующее мгновение Живой меч промелькнул над головой, обрезая путы, а кляп был выдернут и отброшен в сторону. Мои руки бессильно упали вниз, а я сама едва не рухнула на пол, но меня окутал плащ Джастера, и воин прижал меня к себе одной рукой, удерживая на ногах.
Джастер… Он пришёл… Он спас меня… И его плащ такой тёплый…
Мне хотелось обнять Шута и разрыдаться от избытка чувств. Но я понимала, что ещё ничего не закончилось, хотя он и убрал Живой меч обратно на пояс.
— Я же говорил, что это твои звери, Визурия. — Шут обращался не ко мне, и только теперь я заметила несколько стражников с факелами и мечами наготове, а за их спинами того самого поджарого воина с двумя мечами за спиной.
Визурия молчал, потому что возразить ему было нечего.
— Ах ты, щенок… — Братцы наконец-то откинули выбитую дверь, которую Джастер использовал как щит и таран, и поднимались на ноги, с проклятиями и руганью. — Ты за всё заплатишь…
— Сдавайтесь! — выступил вперёд один из стражников. — Вы арестованы и будете казнены за похищение и попытку убийства ведьмы.
— Это просто баба, идиоты! — Махмар, несмотря на покалеченную руку, потянулся к висевшему на поясе мечу. Его братец с рыком выдернул своё оружие, готовясь к бою. Только вот между преступившими закон наёмниками и стражей стояли мы с Джастером.
Терять новоявленным преступникам было нечего. Или в мучениях умереть на дыбе, или от мечей стражи, но с возможностью убить обидчиков.
— Это грязная девка ничем не отличается от простой шлюхи! А этому наглому щенку самое место в петле!
— Надо было тебя убить… — негромко и очень спокойно произнёс Джастер. Только вот костяшки на руке, сжавшей рукоять Живого меча, побелели от гнева.
Я была полностью согласна с Шутом. Эти мерзавцы заслуживали смерти!
— Сдохни уже со своей девкой, сопляк! — Братцы кинулись в атаку, и на меня накатило.
Мой дар, моя тьма, что до этого таилась в недавно открывшейся глубине, в одно мгновение накрыла с головой, вбирая в себя весь мой накопившийся страх, боль, стыд, унижение, злость, гнев, отчаяние и пережитый ужас.
— Да чтоб вас наизнанку перекорёжило, изверги! — в сердцах крикнула я, вложив в это пожелание всю себя. Тёмная волна моей силы выплеснулась наружу, окатив похитителей. Больше всего мне хотелось, чтобы сказанное исполнились буквально. Тёмная сила бурлила во мне и требовала выхода.
В следующее мгновение наёмники словно налетели на невидимую стену, а Джастер сильнее сжал пальцы на моём плече и крепче прижал к себе, словно просил успокоиться.
И внутренняя тьма подчинилась этой безмолвной просьбе, медленно отпуская меня.
— Что… А… А? — Братья не могли пошевелиться, замерев в позах как их настигло моё проклятие. По рукам, недоуменным лицам и животам словно прокатилась рябь. Но недоумение не успело смениться на новый приступ ярости. Глаза обоих братьев округлились и самопроизвольно полезли из глазниц.
— А-а-а! — Крики быстро затихли, потому что языки обоих вывалились наружу неестественно далеко. Но страдать они не перестали.
Тела преступников самопроизвольно изгибались, ломаясь в спинах, руки и ноги выворачивались в суставах, с отвратительным хрустом и чавканием разрывая мышцы, на каменный пол плескалась горячая тёмная кровь, заливая прелую солому…
Испуганные стражники отскочили от проклятых, а я с отвращением, но без жалости смотрела, как эта парочка умирала от моего слова. Впервые в жизни я прокляла, и не просто на неудачу, а на смерть, но не жалела об этом.
Это не люди, это звери. Подонки и насильники.
Ребра бывших наёмников лопались на спине и выворачивались в обратную сторону. Болтающиеся на ниточках глаза застывшими в них ужасом и болью выдавали, что эти двое всё ещё живы. Кожа на телах трескалась, лопалась, и её края лоскутами заворачивались наружу, как у старых свитков. С влажным чавкающим звуком одна за одной рвались мышцы поясницы, и на пол выпали серо-розовые кишки. Но проклятые были живы, их тела продолжали подёргиваться, выламываясь наизнанку заживо на залитом тёмной кровью полу. Брызги и грязная солома разлетались в стороны, заляпывали стены и падали вокруг, не задевая нас.
Джастер не собирался мараться в этом.
Стражники закрывали лица руками и отворачивались от этого зрелища, кого-то даже тошнило. Джастер стоял молча, опустив голову и стиснув зубы, так, что на виске билась жилка. Но я и без того слышала, как гневно и яростно стучит его сердце.
Я не сомневалась, что он убил бы эту парочку без жалости. Но моё проклятие опередило. Шуту оставалось только смирять свою ярость.
И только когда с хрустом лопнули черепа, и на камни с влажным чавканьем шмякнулись мозги, я поняла, что всё закончилось.
Внутри стало пусто и глухо. Не осталось ничего, кроме очень глубокой усталости.
— Джастер.
— Простите, госпожа. Это моя вина.
Он отпустил меня и так чётко и отточено опустился передо мной на одно колено, виновато склонив голову, что я бы удивилась, если бы у меня оставались на это силы. Но теперь я хотела только одного: очутиться в постели и забыть весь этот кошмар. Я вдруг почувствовала, насколько сильно замёрзли босые мокрые ноги, и меня пробила сильная дрожь. Даже плащ не согревал.
— Я хочу домой, Джастер. Мне холодно.
— Да, госпожа.
Он выпрямился, и я не успела даже охнуть, как оказалась у него на руках. Он держал меня как ребёнка, бережно и осторожно, старясь не задеть многочисленные синяки. Лицо Шута не выражало ничего. Это была каменная маска.
Стражники молча расступились, пропуская нас. На меня они старались не смотреть, впрочем, как и на последствия ведьминского проклятия.
И только Визурия осмелился встретиться со мной взглядом, но тут же отвёл глаза. Не знаю, о чём он думал, но я подумала о том, как странно и неожиданно сбылись слова Шута про страшную смерть от проклятия ведьмы Яниги…
Провожать нас никто не стал. Улицы города были темны, лишь кое-где у домов висели фонари или горели факелы, но Джастеру ночь не была помехой. Судя по его лесным прогулкам, в темноте он видел как кошка.
До «Праздничного гуся» мы добрались в полном молчании. Но мне и не хотелось говорить. Я даже не думала, просто прижавшись к Шуту и греясь его теплом.
Оказывается, хозяин заведения не спал, ожидая нашего возвращения. С многочисленными извинениями он кинулся нам навстречу, но Джастер коротко и холодно приказал принести в комнату горячей воды в лохани и кипяток в чайнике. Я же молчала, просто наслаждаясь чувством безопасности и тепла у него на руках. Даже боль от синяков почти затихла.
В комнате он усадил меня на кровать, забрал у служанки воду и заставил меня сначала обтереться, используя остатки рубахи, а потом греть ноги в лохани, пока он делал напиток из трав. Я так и сидела, снова закутавшись в его плащ. Мне было удивительно тихо и спокойно внутри.
Мрачный Джастер подал мне чашку с настоем и отошёл к окну.
— Прости, Янига. — Он глухо нарушил молчание, когда я уже уверилась, что ничего от него не услышу, и начала медленно погружаться в дрёму. — Это моя вина. Я не думал, что они осмелятся на такое. Прости.
Я только вздохнула, понимая, насколько не просто далось ему это признание. Что-то, до этого холодной льдинкой сидевшее в душе, вдруг растаяло, вытекая из глаз слезами неожиданного и запоздалого облегчения. Я поспешно вытерла мокрые глаза.
Он пришёл. Он успел. Он меня не бросил.
Всё уже позади.
— Как ты меня нашёл?
— По следам, конечно. — Шут так и смотрел в окно, не поворачиваясь ко мне. — Я пришёл, дверь открыта, тебя нет, в комнате разгром, и воняет немытыми мужиками. Разбудил хозяина, спросил, кто приходил к тебе. Он сказал, что никто, только двое «псов» Саризулы спрашивали, не здесь ли остановилась ведьма Янига. Один был со сломанной рукой. В общем, всё. Остальное — дело техники. Саризула живёт здесь, дом у него известный, его цепной пёс всегда при нём. А уж выяснить, в какой дыре Визурия нашёл этих недоумков — дело недолгое.
Вот оно как… Разбудил… Интересно, двери-то хоть уцелели, когда он будил?
Я допила отвар, чувствуя, как вместе с приятным теплом внутри разливается благодарность и тихая радость. Значит, он всё-таки вернулся… И он действительно сожалеет, что так получилось.
— Джастер… — Я поставила чашку на пол и забралась под одеяло, не скидывая с себя плащ. Мне казалось, что это не ткань обнимает и греет меня, а сам Шут.
— М?
— Побудь со мной. Пожалуйста.
Он вздохнул, подошел и сел на край кровати.
— Спи, Янига, — бережно опустилась его ладонь на мою голову. Как раз там, где рассёк кожу оглушающий удар. — Спи.
Джастер осторожно и очень легко гладил меня по волосам и лицу, едва касаясь синяков и ссадин. Мне же чудились тёплые золотистые искорки, стекающие с его пальцев, боль затихала, и я сама не заметила, как безмятежно уснула.