Глава шестая

Было десять вечера. Полчаса назад они вернулись из ресторана. Трент сразу пошел принять душ, Кэрри же занялась поисками работы.

Когда спустя минут двадцать Трент в голубом халате, с еще влажными волосами, пришел в кухню и достал из холодильника пиво, Кэрри подняла на него глаза и тут же снова углубилась в свое занятие, потому что смотреть на этого красавца в халате и с босыми ногами не так уж просто.

— Хочешь глотнуть? — Он протянул ей пиво.

— Давай, — Кэрри отпила, вернула ему бутылку и вновь занялась своим делом.

— Что ты делаешь?

— Переписываю свое резюме.

— Помочь?

— Нет. Спасибо, — от него так хорошо пахло мужским мылом, свежестью, что она старалась дышать ртом. — Мне просто надо получше подать свои дизайнерские таланты.

— Дай посмотреть, — он сел рядом и взял листок.

Кэрри выпрямилась, как на интервью:

— Я обязательно найду к осени хорошую работу в хорошей фирме. Хочу учиться у лучших.

— Я знаю, что тебе нужно здесь поправить, — сказал Трент, возвращая резюме.

— Что?

— Изменить фамилию.

— Что?

— Напиши Тенфорд, и легко найдешь работу.

— Я не могу… — Кэрри была потрясена.

— Да почему, черт возьми?!

Она еще больше выпрямилась и сложила руки на груди:

— Я хочу получить работу за свои способности, а не из-за фамилии.

— У человека, который смотрит резюме, нет времени понять, какие у тебя способности. Знаешь, сколько людей ищут работу дизайнера на Манхэттене? Не кофе разносить, не бумаги передавать, а вполне ответственную работу.

— Наверняка много…

— Тысячи! Наниматели не будут даже читать твое резюме, если что-то в нем не привлечет их внимания.

— Например, фамилия Тенфорд?

— Точно, — кивнул он.

— Но в этом городе не один Тенфорд.

— Но ни Кэрри Тенфорд. В этом городе все знают, что я женился, и все знают, на ком.

— Что-то мне не нравится… — вздохнула Кэрри.

— Совсем неплохая фамилия.

В эту минуту он был похож на гордящегося собой мальчика, и она с улыбкой согласилась:

— Неплохая.

Что ее останавливало? Что заставляло сопротивляться? Что эта фамилия у нее только на год? Что она ей по-настоящему не принадлежит?

Кэрри почти постоянно чувствовала какую-то неловкость. Неприятное чувство. Может быть, она сделала неправильный шаг? Чем больше она была с этим человеком, тем более неловко она ощущала себя.

— Ты сначала получи работу, потом показывай свои способности.

— У меня очень неплохие способности, — настаивала Кэрри, больше для себя, чем для него.

— Ну и прекрасно, — согласился он, — но если их негде использовать, то как ты поведешь себя?

Они становились друзьями, она и Трент. Растущая теплота между ними, более близкое общение, узнавание и явно крепнущие связи — все это появлялось постепенно. Чудесно, восхитительно. С ее стороны этому состоянию помогает влечение, которое она испытывает к Тренту с того самого момента знакомства, когда принесла ему газету.

Она еще глотнула пива и взглянула на резюме. Ну что же, в конце концов, она действительно Кэрри Тенфорд, миссис Трент Тенфорд. Какой от этого вред? Она хороший работник и быстро обучается. Она принесет немалую пользу любой компании, у которой хватит здравого смысла нанять ее.

Кэрри бросила на стол резюме и объявила:

— Хорошо, я это сделаю.

— Молодец.


Трент наклонился и поцеловал ее. Теплый, нежный поцелуй, и было понятно, что дальше последует продолжение. Когда он вновь потянул Кэрри к себе, их губы оказались рядом.

Трент сделал какое-то движение, и Кэрри оказалась у него на коленях. Их губы слились, а ее руки обвились вокруг шеи Трента. Ее тело словно перестало ей принадлежать, а может, оно просто отделилось от ее разума и действовало самостоятельно? Кэрри больше не в состоянии была сопротивляться своим желаниям. Пусть будет что будет! А с тем, что будет потом, и разбираться потом.

А сейчас она отдастся удовольствию.

Его халат распахнулся, и она приникла к его горячей коже, его руки гладили ее спину. А поцелуй, который не давал дышать, все не кончался…

Потом его рука передвинулась к верху ее алого платья, чуть отодвинув край, достала ее тяжелую грудь. Трент, аккуратно поддерживая грудь снизу, оторвался от губ Кэрри и стал жадно и одновременно бесконечно нежно целовать сосок, а она, почти в забытьи, бормотала:

— Да, да, здесь, еще, еще!..

Такого страстного и сильного желания она никогда прежде не испытывала. Кэрри до боли хотела его. О боже, скорей к нему, быть с ним, совсем с ним, почувствовать его в себе!

Ни один из них не услышал стук, по крайней мере сразу. Но там, за дверью, был кто-то очень настойчивый, стучал все громче и громче.

Трент выговорил проклятье и откинулся назад. Он казался совершенно пьяным.

— Одиннадцать ночи, — пробормотала Кэрри.

Стук становился все сильней, где-то по соседству заворчала собака, и послышался высокий женский голос.

Трент взял лицо Кэрри в ладони:

— Я сейчас вернусь, — Он запахнул и завязал халат, потом направился к двери.

Кэрри осталась сидеть за столом. Она была как в тумане. Ей до крика необходим был Трент — именно сегодня ночью, в ее постели! Но тут, несмотря на свое странное состояние, она услышала голоса — высокий и настойчивый женский и низкий, раздраженный, принадлежащий Тренту.

Как зверек, охраняющий свое, она решительно встала, поправила платье и вышла в холл. В этот момент Трент закрывал дверь.

— Прошлое постучало, — успел он произнести, прежде чем вновь раздался стук и они услышали умоляющий женский голос:

— Трент, ну пожалуйста!

Он покачал головой, глядя на Кэрри:

— Прости, пожалуйста, мне так жаль. Не знаю, как она сюда попала. Видела нас в ресторане. У нее свои соображения.

Он снова открыл дверь и в этот раз мягко, сочувственно и убедительно обратился к девушке:

— Мэделин, иди домой.

Незнакомка оказалась высокой, стройной, очень эффектной, рыженькой. Она замотала головой:

— Нет!

— Я вызову тебе такси.

— Такси я не хочу. Я хочу, чтобы ты объяснил мне, зачем ты таскал с собой в «Бабл» это ничтожество и называл своей женой.

Вот это да! Малышка рвется напролом, подумала Кэрри.

Она отодвинула Трента.

— Подожди, Кэрри… — начал он.

— Все в порядке, это женское дело, — Кэрри посмотрела вверх, в лицо этой модели, которая явно немного растерялась, увидев прямо перед собой другую женщину.

— Привет, Мэделин.

Рыженькая особа быстро пришла в себя:

— А, ты и есть та самая! Заявляешь, что ты его жена?

— Да, — спокойно ответила Кэрри. — А ты, высокая, красивая, напилась и ломишься в одиннадцать ночи в дверь мужчины. Подумай об этом. Это выглядит как-то безнадежно для такой женщины, как ты.

— Да? — удивилась Мэделин. — Пожалуй, да.

— Иди домой, прими ванну и, когда завтра проснешься, начни все сначала. Кстати, это же Манхэттен, дорогая, здесь миллионеры, иногда довольно симпатичные, на каждом углу, — Кэрри похлопала девушку по плечу.

— Да, ты права, абсолютно права. Спасибо тебе… Как?..

— Кэрри.

— Спасибо, Кэрри.

— Вызвать тебе такси?

Гостья покачала головой:

— Швейцар вызовет. Он от меня без ума. Как жаль, что он всего лишь швейцар.

— Спокойной тебе ночи, — сочувственно сказала Кэрри.

Закрывая дверь, она увидела, с каким удивлением, просто с открытым ртом, смотрит на нее Трент. Она покачала головой:

— Поверить не могу.

— Я знаю. Еще раз прости, пожалуйста, мне так жаль…

— Да я не могу поверить, что одна из твоих бывших красоток, без всяких провожатых, сама нашла дорогу к твоей двери!

Он уставился на нее, потом широко улыбнулся, появились его убийственные ямочки. Она тоже улыбнулась, и вскоре оба весело смеялись.

Через минуту Кэрри, проходя мимо Трента, легко хлопнула его по плечу:

— Спокойной ночи, муж.

— Подожди.

— Что? — обернулась она.

Этот вопрос возник для обоих: можно ли вернуться к тому, что прервало появление Мэделин?

Кэрри ответила за обоих — с неловкой улыбкой она отрицательно покачала головой. Он кивнул, совершенно разочарованный:

— Ладно.

— Так спокойной ночи.

— Кэрри?

— Да?

— Говоря о довольно симпатичных миллионерах, ты имела в виду меня? — Он поднял бровь.

— Пока, Трент, — она направилась в свою комнату.


— Я получила работу, — провозгласила Кэрри, влетев в квартиру с видом человека, которого приняли в какое-то совершенно исключительное общество, — только что получила сообщение на мобильник. Я в восторге!

Трент готовил обед на кухне, на сей раз — суши.

— Мои поздравления, — улыбнулся он.

Она царственно склонила голову:

— Спасибо тебе.

Он уже снял деловой костюм и в джинсах и голубой футболке выглядел изумительно — футболка, помимо цвета глаз, подчеркивала великолепие фигуры.

— И как называется счастливая компания? — вручая Кэрри стакан белого вина, спросил он.

— «Эбет и Грег».

— Здорово, просто отлично, — он поднял стакан с вином. — Твое здоровье!

— И твое, — Кэрри отпила из стакана и внимательно посмотрела на Трента. — Подожди-ка.

— Что?

— А почему ты не удивился?

— А ты поставила фамилию Тенфорд?

— Да.

Он сделал жест рукой, словно говоря — понятно же.

Кэрри шутливо погрозила ему пальчиком:

— Ишь ты, умник!

— Так меня и называют, — он обнял ее за талию и притянул к себе.

Сердце Кэрри бешено заколотилось.

— Правда? И даже в офисе? Секретарь так и говорит: «Все собрались на совещание, Умник!»?

Трент засмеялся и прошептал ей на ухо:

— Может, мне называть тебя Умница?

Она засмеялась, потом вздохнула — когда он поцеловал ее шею.

— Пойди и проверь свой шкаф, — чуть отодвинул ее от себя Трент.

— Зачем? — Кэрри не хотелось уходить от него.

— Ну, просто пойди.

Она закатила глаза и, вздохнув, направилась в свою комнату. Трент последовал за ней и остановился у двери.

Кэрри осторожно открыла дверцу шкафа, опасаясь, что оттуда на нее может упасть что-нибудь.

— Боже!

— Интересная реакция. Не вполне то, на что я надеялся…

Весь шкаф был забит одеждой, обувью, сумочками и прочими аксессуарами. Было все учтено — и ее размер, и великолепный подбор цветов. Она с удовольствием потрогала изумительно скроенный серый костюм в стиле Шанель.

— Ты опустошил всю женскую секцию «Барнса»?

— Нет, не всю, — совершенно серьезно ответил Трент.

— Ты сделал все это за несколько часов?

— Да это пустяки!..

Кэрри уселась на кровать и вздохнула. Она вообразить не могла, как можно сделать все это за столь короткое время. А для Трента это явно было просто. Может быть, несколько звонков и приличная сумма денег — ничего больше и не требовалось?

Даже если так, подумала она, какой жест…

— Трент, это потрясающе, прелестно и так трогательно…

Он остановил ее:

— Прежде чем ты скажешь еще что-нибудь, хочу заметить, с моей стороны это был абсолютно эгоистический поступок.

— Разве?

— При моем новом положении нам придется ходить на всякие приемы, и твоя…

Кэрри рассмеялась:

— Мои старые тряпки не подойдут? Да ни в малейшей степени!

— И для новой работы тебе тоже была нужна новая одежда.

Кэрри подошла и обняла его. Без малейших колебаний Трент обнял и прижал ее к себе. Его мускулы, его запах, то, как ее грудь прижималась к нему, — все это становилось для Кэрри привычным.

— Я не из тех девушек, которые отказываются от прелестных подарков, которые им очень хочется иметь.

— Нет?

— Да, я обожаю тряпки, чувак.

— Ты назвала меня… чуваком?!

Она отошла от него, смеясь:

— Спасибо тебе.

— Пожалуйста. Я пойду закончу готовить обед, а то ты еще напьешься, у тебя закружится голова, и ты будешь приставать ко мне…

— У меня никогда не кружится голова.

— Ну, может же парень помечтать! Разве нельзя? — выходя из комнаты, пробормотал Трент.


— Мистер Тенфорд, вам звонит миссис Дэвис.

Трент даже не оторвался от работы — имя незнакомое, а у него через десять минут совещание.

— Примите сообщение.

Секретарь не уходила.

— Она говорит, это очень важно, — услышал он ее голос.

— Все всегда важно, запишите сообщение.

— Она говорит, что это касается вашей… тещи.

— У меня нет… — он остановился на полуслове, только сейчас сообразив, о чем говорит секретарь. Ну да, теперь у него есть теща.

Трент взял трубку:

— Переключите звонок.

— Да, сэр.

— Говорит Трент Тенфорд, — сказал он в трубку, недоумевая, зачем он мог понадобиться матери Кэрри.

Кэрри очень мало говорила о матери — что она живет на Манхэттене, что она художник — все это он знал от информатора.

— Мистер Тенфорд, говорит Ванда Дэвис, сиделка миссис Грей.

— Сиделка?

Зачем сиделка?

— У нас здесь сложности.

— Какого рода сложности?

Женщина заколебалась.

— Вы не знаете, где Кэрри?

— На работе, — он вдруг встревожился, сам не понимая почему. — В чем дело?

— Я не сумела дозвониться Кэрри. Миссис Грей в очень возбужденном состоянии. Кэрри удается ее успокоить, и мы обычно обходимся без травм и «скорой помощи».

— Что? Миссис Грей больна?

— Да, знаете, она… Ох, простите, я думала, вы в курсе…

Трент на несколько секунд задумался — о своем новом положении, о совещаниях, которые он назначил одно за другим именно на сегодня.

Затем спокойно сказал Ванде:

— Не вызывайте «скорую помощь». Я сейчас приеду. Продиктуйте адрес.

Загрузка...