АЛЁНА
Соседок в комнате не было, все уже отправились по своим направлениям, лишь я была опоздавшая, так что осталась одна в комнате. Все прокручивала слова распорядительницы о том, что нужно быть осторожной. Еще бы, этот мир нов и за любым поворотом может притаиться опасность. Ничему не удивлюсь, но хотелось бы уже каких-то приятных сюрпризов.
У меня было столько вопросов. Почему я оказалась здесь? Есть ли какая-то связь между мной и погибшей Эллисон? Я, конечно, была рада представившемуся второму шансу, умирать такой молодой совершенно не хотелось, было столько планов, грезила медициной, карьерой… и вот я целительница! Магия! До сих пор не верилось в ее существование! Посмотрела на свои обычные ладони, самые что ни есть заурядные, никакого свечения. Как это работает?!
И что за тайны у мистера Фирнена? Но Ида не стала мне ничего рассказывать более, сложно ее упрекать, я была ей признательна и за ту помощь, которую она уже оказала.
По нему видно, что мужчина непростой, со сложным характером и судьбой, но лучше так, чем понятный и не скрывающих своих желаний Хард.
Утром, собрав вещи и получив, наконец, распределение на новую должность, отправилась на свое теперешнее место работы.
— Элиссон, вы понравились мистеру Харду, — сказала напоследок Картер, — Если вы не продержитесь у Джона, то…
— Не будем забегать вперед, — оборвала на полуслове ее изречение, не хотелось слушать о том, что Хард с распростертыми объятиями встретит меня снова. Даже думать об этом не могла.
У меня есть четыре месяца, и я воспользуюсь ими сполна, проведу их с пользой.
После обеда предстала с небольшим чемоданом в руках перед замком Фирнера. Он выглядит так холодно и угрюмо на фоне этой буйнорастущей зелени, как и его владелец.
Прошла по мосту, который по-прежнему вызывал тревожность своим расположением над пропастью, наверно, никогда не привыкну к его высоте.
Конюха сегодня не было. Зато во дворе меня встретил Берт, он разлегся под цветущим кустарником, но при завидев гостью встал и приветственно завилял хвостом.
— Привет, красавчик, — совершенно не опасаясь, легко потрепала его по шее, — Ты один, скучаешь? — пес громко гавкнул, жалуясь как ему здесь одиноко.
— Ничего, одиночество лучше назойливости…
— Я тоже так считаю, — раздалось строгое позади, — Вы все же явились, — немного недовольно, значит, Фирнен всерьез рассчитывал, что я не появлюсь? А как же услуга? Не так важна для него?
— Почему я должна была не появиться на работе, мистер Фирнен? Мы с вами заключили договор.
— Репутация, знаете ли, бежит быстрее…
— Я только недавно прибыла на остров и ничего не успела узнать.
— Тогда вы, возможно, поспешили заключать со мной сделку.
— Возможно, но мне не оставили выбора.
— Выбор — лишь иллюзия, мисс Элиссон. Найдите Филлипа, он поможет вам разместиться, — мужчина развернулся, более не желая продолжать разговор, и уехал на своем кресле вглубь сада.
— Он у вас всегда такой бука?
Снова подтверждающий «гав», мне кажется, я понимаю эту собаку без слов.
Но в отличие от пса, управляющий не был мне рад.
— Простите, мистер Гаус, — помнила, что он запретил к нему обращаться по имени, но меня это не задевало, мне самой было куда привычнее так обращаться к человеку старшего возраста, — Если вчера обидела вас своим поступком, я не желала, чтобы у вас были проблемы из-за меня, — вдруг ему досталось от Фирнена после моего ухода за невыполнение своих обязанностей.
Молча выслушал извинения, но никак не прокомментировал. Я не нравилась ему, хотя ничего плохого ему в сущности не сделала. Глупо было нахваливать себя и делать так, чтобы ему понравиться. Он уже составил обо мне мнение, и, думаю, то, что я из сосланных не играла в мою пользу.
— А куда мы направляемся, хозяин живет в таких дальних комнатах? — отдалялись все глубже от комнаты, в которой вчера общались с Фирненом.
— Причем здесь хозяин? — не спешил разъяснять и останавливаться, я просто семенила следом, волоча свой багаж.
— Ну как же? Я сиделка, должна находиться в комнатах неподалеку от пациента, вдруг от меня что-то понадобиться.
— Таких распоряжений не было.
— А какие были?
Филипп молчал.
— Значит никаких! — я резко остановилась, — Так не пойдет! — громко заявила, что мужчина все же обернулся и уставился неприязненным взглядом.
— Мистер Гаус, давайте мы с вами договоримся, что не будем доставлять друг другу неудобств, а просто выполнять свою работу. Я намерена ее делать качественно и эффективно.
— А вы нахалка, — скривился мужчина на мое предложение, да что же он такой упертый, — Ни о чем с вами договариваться не собираюсь. И хозяин совершил ошибку, приняв вас на работу. Таким как вы не место в этом замке!
— Позвольте узнать каких?
— Повидал я ваших, сосланных, на своем веку, языком красиво мелете, а доверия ни на грамм.
Старая песня, ничего нового не услышала. За все время нахождения люди постоянно твердят одно и то же.
— Не равняйте всех под одну гребенку.
— Вы все одинаково говорите! Сейчас скажешь, что ты не такая и тебя оклеветали.
— Видимо, вам говорить подобное бесполезно, чтобы я не произнесла, не поверите ни единому моему слову.
— Ни единому, — хоть в чем-то мы с ним сошлись.
— А вообще, мои отношения с мужем вас не должно касаться, — что за привычка влезать в чужое грязное белье.
— Не позволю охмурить Фирнена, вам ничего не удастся. Я буду пристально следить за вами.
— Не собиралась я никого охмурять, — такого точно не ожидала услышать.
— Видел я как вы ему вчера глазки строили.
— И в мыслях не было, — конечно, я хотела показаться благовоспитанной, приятной девушкой, особенно после слов о борделе, но ничего больше, — Обычная вежливость. Вам бы тоже не помешало ей обучиться.
— А сейчас комнату по соседству надумала…
— Исключительно для дела, — настаивала на своем.
Фирнен прав, наша репутация бежит впереди нас самих. Со мной не успели познакомиться, узнать как человека, а по одной бумажке с отметкой приюта сделали выводы.
Он так переживает за хозяина? С чего бы?
— Эти ваши волосы… — странно покосился на меня.
— А с волосами-то что не так? — удивилась замечанию.
— Вульгарные, золотистые…
— По-моему, вы принимаете все на личный счет, — закрадывалось подозрение, что старика в прошлом обманула похожая девушка и сейчас притаившуюся обиду он вымещает на мне.
Конечно, дружба мне его не нужна, но предпочла бы нормальные отношения со всеми обитателями замка, от союзников и доброжелателей не отказалась, но вот враги в мои планы не входили.
— Отведите меня в необходимые мне покои и закроем эту тему. Я не намерена перед вами отчитываться, не вы мой наниматель.
— А вы мне не указывайте! Я управляющий и мистер Фирнен ко мне прислушивается.
Похоже, мы зашли в тупик, такие люди вряд ли так быстро поменяют свое мнение, так что мне ничего не остается как ждать.
— Расскажите лучше о распорядке замка пока идем в другие комнаты, — потопала обратно, всем своим видом показывая, что не продолжу путь дальше на задворки проживания.
— Хозяин встает очень рано. По утрам его лучше не беспокоить, он предпочитает находиться в одиночестве. Завтрак. Потом он проводит время в кабинете за делами.
— Тоже лучше не беспокоить?
— Естественно. Нельзя отвлекать от работы. После обед, мужские дела, — он назвал их так между делом, что стало стыдно переспрашивать, что он под ними подразумевает, наверное, я должна знать, поэтому понимающе кивнула, — Ужин. Вечером…
Он замолчал.
— Что?
— Вечером нам всем запрещено к нему подходить.
Как послушать Филиппа, так Фирнен просто отшельник и затворник! Неужели он думает, что ему это действительно доставляет удовольствие находиться в четырех стенах и ни с кем не общаться?
— У него есть друзья?
— Конечно. Мистер Фирнен очень уважаемый человек, любой будет рад видеть его в своем обществе.
— Я не об этом. О настоящих друзьях? Которые в гости приходят.
— Хм… Вы плохо слышите, миссис Элизабет, я же говорю, что хозяин — очень занятой человек, он ценит и свое и время других.
Значит, нет…
— Вот ваша комната, — подвел меня к светлой двери, вручая ключ.
— А где комната мистера Фирнена?
— Напротив, — поджал губы.
— Благодарю, — отворила и вошла в покои, покрытые пылью. Невооруженным глагом заметно, что в них давно не наводили порядок.
— Горничной у нас нет. Фриза приходит два раза в неделю убирать жилые комнаты.
— И на том спасибо.
Что же, придется потрудиться ручками. Уж полы мыть и пыль протирать я умею, это вам ни неведомым целительством заниматься!