Глава 16

На балу в Стоунхейвене собралось больше народа, чем когда-либо в этом сезоне.

Кейт уже станцевала с мужем один танец и с нетерпением ждала следующего. Ей нравилось, как он на нее смотрит: казалось, он ценит ее все больше и больше. Она и сама начинала ценить его. Временами он бывал мрачен и по-прежнему не очень охотно рассказывал о себе, но она должна была признать, что интимность, которую они пережили в постели, похоже, их сблизила. Теперь он часто стоял у нее за спиной, когда она за столом просматривала счета, и отмечал, что именно нужно купить. Иногда его щека почти касалась ее щеки, заставляя Кейт теряться в догадках, не находит ли он удовольствие в том, что мучает ее своей близостью.

– Почему ты покраснела? – спросила Дженни. Кейт помахала веером из слоновой кости.

– Здесь очень жарко.

– Я собираюсь выйти на воздух проветриться. Не хочешь ко мне присоединиться?

– С удовольствием.

Дженни взяла Кейт под руку.

– Сезон близится концу, и я ужасно по тебе скучаю.

– Уверена, тебя будут приглашать на вечеринки все соседи по округе.

– Я предпочла бы провести некоторое время в твоем поместье.

Они вышли на веранду.

– Я была бы этому рада, но мне нужно несколько месяцев, чтобы привести все в порядок.

– О, Кейт, меня все это не волнует! Я приеду к тебе, а не для того, чтобы проверить твою способность управляться с поместьем. – Внезапно Дженни остановилась на покрытой гравием дорожке и оглянулась через плечо. – О, дорогая, я кое-что забыла! Иди без меня. Я тебя догоню.

Кейт не успела спросить, что именно ее сестра забыла, как Дженни уже спешила к террасе. Кейт подумала – не вернуться ли ей в зал для балов, но на дворе была чудная ночь с легким туманом и гости прогуливались по дорожкам. Почему она должна быть исключением?

Хотя если бы она знала, что Дженни ее покинет, то попросила бы присоединиться к ней Майкла. Ей стала нравиться его компания, даже когда он молчал. Когда он был поблизости, она чувствовала себя в безопасности. Единственное, чего она не могла понять, – это почему он ее никогда не целует. И почему не спит в ее постели. Он желал ей доброй ночи и тотчас же уходил. А она хотела, чтобы он остался. Однако просить его об этом не стала.

– Привет, дорогая!

Кейт вздрогнула от неожиданности, обернулась и увидела Уэсли. Он пальцем манил ее к себе, приглашая за увитую розами решетку. Кейт украдкой обернулась, задержавшись взглядом на месте, где ее оставила Дженни. Не устроила ли эту встречу ее сестра?

– Я хочу сказать всего, пару слов, Кейт, – прошептал Уэсли.

Кейт видела, что он прибыл на бал со своей женой, и даже немного поговорила с ними обоими, недоумевая, почему Уэсли на ней женился. Разумеется, из-за денег. Привлекательной ее нельзя было назвать. Скорее, дурнушкой. Кейт подумала, что в постели Уэсли представляет, будто рядом с ним не Мелани, а она.

Кейт с неохотой подошла к Уэсли.

– Это совершенно не подхо…

Он стал целовать ее, словно они все еще были женаты, словно он имел на это право и до сих пор любил ее, словно от этого зависело все его счастье.

Он делал это с такой интимностью, какую она никогда не получала от мужа. Майкл занимался с ней любовью, но никогда не целовал ее в губы. Он целовал ее шею, грудь, бедра, даже большие пальцы ног. Он не прижимался губами к ее коже, никогда не проникал языком ей в рот.

Отстранившись от нее, Уэсли обхватил ее лицо ладонями.

– Я отчаянно по тебе скучаю.

Кейт смотрела на него, тяжело дыша.

– Ты забыл, что я замужем?

– Твое замужество сделало меня несчастным. Мелани, да благословит ее Господь, не ты.

– Но ты знал это, когда на ней женился.

– Да, но ни у меня, ни у тебя не было выбора. Твоя мать все решила за нас. Никогда ей этого не прощу.

– Не только мать виновата. Пока ты не женился, был шанс, что я уговорю их. Но ты не стал ждать.

– Да, я поспешил. Твоя мать не давала мне возможности даже повидать тебя. Возвращала все письма.

– Ты мне писал?

– Конечно. Я думал, что смогу быть счастливым с Мелани. Но у нее не было твоего огня. Я хочу, чтобы ты вернулась в мою жизнь, Кейт, мы будем встречаться, не обязательно сочетаться браком…

– Уберите руки от моей жены, сэр, если не хотите, чтобы я их переломал.

Кейт обернулась и увидела мужа. Он весь кипел от ярости.

– Майкл…

– Сударыня, вам лучше не вмешиваться.

Уэсли вдруг рассмеялся:

– Вы не имеете на нее прав.

– Она моя жена.

– Только потому, что ее отец предложил больше денег, чем остальные.

Кейт ушам своим не поверила.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Он не говорил тебе? Он выставил себя на аукцион среди самых богатых американцев, у которых были дочери на выданье.

Кейт повернулась к Майклу:

– Не понимаю. Отец говорил, что ты просил моей руки…

– Лишь после того, как удостоверился, что твой отец даст больше денег, чем остальные.

Кейт хотела, чтобы Уэсли замолчал, чтобы Майкл отрицал обвинения. Чтобы он сказал хоть что-нибудь, не важно что. Или громко рассмеялся. Или дал Уэсли пощечину.

– То, что он сказал, правда?

Даже в слабом свете фонарей она видела на лице Майкла внутреннюю борьбу. Он не решался ни признаться во всем, ни отрицать. Эта борьба была для нее достаточно ясным ответом. Глаза Кейт наполнились слезами.

– Ты приглашал людей, которые предлагали за тебя цену?

– Он приглашал, – произнес Уэсли.

– Откуда ты знаешь?

– Отец Мелани был одним из тех, кого он приглашал на аукцион.

– Мой отец не беспокоился, что я останусь без жениха… Он не стал бы себя так унижать… – Она посмотрела на Фолконриджа: – Я знала, что в этом деле замешаны деньги, но не представляла себе, что только деньги тебя и интересовали.

– Кейт…

– Иди к черту.

Она поспешила прочь из сада и, обойдя дом, направилась к воротам. Скоро она оказалась на кольцевой дороге, где экипажи ждали своих владельцев. Вытирая слезы, Кейт стала искать кучера Фолконриджа. Она должна покинуть это место, уехать отсюда прочь…

Когда наконец она нашла экипаж, лакей открыл перед ней дверцу.

– Отвезите меня к отцу, – приказала она, забираясь внутрь.

– А как его светлость?

– Он не поедет.

Даже несмотря на то что дом ее родителей находился недалеко, поездка показалась ей вечностью. В ее голове вспыхивали воспоминания: свадьба, испуганное выражение лица Фолконриджа, когда она упомянула, что он просил ее руки, как они вместе смеялись, его руки и губы…

Кучер остановил экипаж, и Кейт распахнула дверцу, не дожидаясь, когда это сделает лакей. Если бы она не боялась оступиться и сломать шею, то выскочила бы из кареты. Но вместо этого ей пришлось ждать помощи лакея.

Стремительно поднявшись по ступенькам, она начала барабанить в дверь. Как только дверь открылась, Кейт прошла мимо дворецкого.

– Миледи…

– Где мой отец? В библиотеке?

– Да, миледи. Я доложу о вас…

– Не нужно докладывать.

Отец находился именно там, где она и предполагала: он сидел за рабочим столом, глядя в расходные книги сквозь облако сигарного дыма. При ее появлении он поднял глаза, и они округлились. Потом сузились, брови сошлись на переносице, когда он стал медленно подниматься.

– Кейт, что случилось? Почему ты приехала среди ночи?

– Ты предлагал за него цену?

Отец устало опустил плечи, но почти тотчас же выпрямился.

– Черт побери, я думал, Фолконридж – человек слова.

– Человек слова?

– Этот аукцион держался в строжайшей тайне. Не думал, что ты когда-нибудь о нем узнаешь.

– Фолконридж мне ничего не говорил. Сказал Уэсли.

Глаза отца сузились еще больше, когда он взял сигару и сделал глубокую затяжку.

– Джефферс, – наконец произнес он. – Я начну против него дело за нарушение условий контракта.

Кейт сделала шаг ближе к рабочему столу, поставила на него руки и наклонилась вперед.

– Не могу поверить, что человека, выставившего себя на продажу, как… изысканную фамильную вещь, ты счел достойным жениться на твоей дочери.

Отец протянул руку и поднял крышку резного деревянного ящика, в котором хранились сигары.

– Хочешь одну?

Это был их секрет, ее тайное удовольствие. Кейт провела много часов, просматривая книги со своим отцом и пуская дым из сигары, словно она была не дочерью, а сыном. Но сейчас она покачала головой. Сегодня она была не в настроении участвовать в их маленьком ритуале.

Он прошел к шкафчику со спиртными напитками и плеснул виски в два стакана. Принес стаканы и протянул один Кейт:

– Тебе понравится. Садись, Кейт.

– Папа…

– Возьми виски и сядь, дорогая.

Она повиновалась. Отец поставил свой стул рядом с ее достаточно близко, чтобы в случае необходимости взять ее за руку. Отец сильно постарел.

– Отцу не полагается иметь любимчиков среди своих детей, – начал он. – Но Бог знает, ты знаешь, твоя мать знает, дьявол, Дженни и Джереми знают, что ты была моим любимым ребенком.

– Если ты любил меня так сильно, то почему не позволил остаться в браке с человеком, которого я любила? Ты сказал, что он охотник за приданым. Но как тогда назвать человека, который выставил себя на аукцион?

– Честным человеком, Ты должна это понять, Кейт, Человек честно говорит то, о чем думает, что он хочет и что предлагает.

– Я не хочу это понимать, – буркнула она, потом отпила виски и ощутила, как обжигающая жидкость прокатилась по языку и пошла вниз, в горло. – Он не любит меня, а я хочу любви. Уэсли по крайней мере меня любил.

– Могу с этим поспорить. Дьявол, я докажу тебе, что это не так, но не сегодня. Ты не для этого приехала ко мне.

– Да, не для этого. Я не могу понять, как ты мог заплатить цену за человека…

– Твоя мать хотела, чтобы ты вышла замуж за аристократа с титулом. Но на продаже был всего один, и я его купил.

– Потому что считал, что сама я не смогу найти достойного мужа?

– Потому что у меня не было времени, а ты вообще не хотела выходить замуж.

У Кейт вдруг появилось дурное предчувствие.

– Дженни думает, что мама серьезно больна и именно поэтому ты возишь ее к морю.

Отец отставил стакан и кивнул.

– Что с ней?

– Мама не хочет, чтобы вы, дочери, знали об этом.

– А Джереми знает? И поэтому находится в Лондоне с нами, вместо того чтобы путешествовать по миру?

Отец кивнул.

– Я не любил твою мать, когда женился на ней. Но понимал, что лучшей спутницы жизни мне не найти. Волевая, трудолюбивая, не боится трудностей. Вместе мы можем горы свернуть. Нью-йоркские снобы пренебрегали твоей матерью, не приглашали ее на балы, но у нас было больше денег, чем у любого из них. Мы построили самый красивый дом и носили самые изысканные одежды. А когда поженились, у нас ничего не было. Мама выходила замуж в поношенном платье, я выглядел не лучше.

На лице отца появилась печальная улыбка. Он залпом осушил стакан.

– Не знаю, когда я ее полюбил, Кейт. Однажды она отчитывала меня за что-то. Она всегда отчитывала меня, когда я брался за дело, которое мне не по плечу. Я посмотрел на нее и подумал: «Я люблю эту женщину. Люблю всем сердцем». Твоя мать в меня верила, даже когда я сам не верил в себя. – На его глаза навернулись слезы. – Я сделаю все, чтобы она умерла счастливой.

– Но если бы ты сказал мне…

– Тогда это станет реальным, дорогая. Если никто не знает, я могу притвориться, будто это неправда.

– Что у нее?..

– Рак, и я не собираюсь обсуждать подробности.

– И давно?

– С год. Может, больше. Ты знаешь свою мать. Она все делает по-своему. Подозреваю, что смерть захотела иметь хорошего управляющего для своих денег.

Кейт чувствовала себя так, словно знакомый мир рушится. Прошло много времени с тех пор, когда она хотела, чтобы ее обнимали мамины руки. Она всегда была ближе к отцу.

– Ты должен сказать это Дженни, папа.

Он кивнул:

– Я знаю.

Несколько мгновений они сидели молча, думая каждый о своем.

– Твой маркиз очень ужасен? – спросил наконец отец.

Кейт покачала головой.

– Может быть, однажды ты посмотришь на него и подумаешь: «Я люблю этого человека». И не будешь думать обо мне так плохо. – Он легонько сжал ее руку. – Не говори матери, что знаешь… об этом.

– Не буду. – Она выпрямилась. – Я понимаю, почему ты так поступил. Я даже восхищаюсь тобой. Но простить тебе этого не могу.

Кейт повернулась и вышла из комнаты.

В саду Стоунхейвена Майкл хотел последовать за Кейт, но Уиггинз схватил его за руку.

– Пусть идет, – приказал он.

Майкл не собирался выяснять отношения, выслушивать, что хочет сказать ему этот человек. И это он ясно выразил, нанеся сильный удар Уиггинзу в лицо. Удар был такой силы, что Майкл подумал: не сломал ли он руку? После этого он наконец смог покинуть сад, но здесь обнаружил, что экипаж уехал.

Пройдя немного, он нашел наемный экипаж. Но когда он вернулся домой, то узнал, что его супруги дома нет.

И потому он стянул с рук перчатки, ослабил шейный платок, опустился на третью ступеньку лестницы и начал обдумывать, что может сделать.

Без сомнения, она отправилась в дом родителей и вряд ли вернется. Она никогда не простит Майклу, что он выставил себя на аукцион. Да и ему самому было противно об этом вспоминать. Да и как он посмотрит после этого ей в глаза? На душе у него кошки скребли. Но что сделано, то сделано. Деньги принадлежат ему, и достались они нелегко. Он должен забрать у родителей Кейт, которая верит, что любовь чертовски важна.

Он устал играть в ее игры. Любимые цвета, любимые цветы и книги…

С него достаточно. То, что дорого ему, Кейт не интересует. Ему она больше не нужна. Ему нужны ее деньги. А она пусть отправляется к Уэсли Уиггинзу.

Из груди Майкла вырвался крик. Для него была невыносима мысль, что с ней будет другой мужчина. Невыносима мысль о том, что он будет одаривать ее улыбками, что она будет смеяться с ним, язвительно смотреть на него, собираясь сделать какое-нибудь едкое замечание, чтобы поставить его на место.

Он не хотел, чтобы она была с мужчиной, который знает ее любимый цвет. Он хотел ее.

Хотел видеть ее улыбку, слышать ее смех. Он хотел научиться от нее ее способности брать на себя ответственность, ее серьезному подходу к жизни. Он хотел той удовлетворенности, которую чувствовал, когда танцевал с ней, радости, которая его охватывала, когда он смотрел на нее утром. Он хотел ее криков и стонов страсти ночью, даже если она представляла себе, что рядом с ней другой мужчина.

Майкл сидел на холодных ступеньках, размышляя о том, как убедить Кейт, что он достоин ее любви.

Загрузка...