Пианист опустил пальцы на клавиши, и по залу разнеслись вступительные аккорды «Свадебного марша». Софи поежилась – ее трясла нервная дрожь. Кто бы мог подумать, что свадьба такое представительное действо.
Защелкали фотоаппараты.
Вот и все, подумала она. На память невольно пришли слова подруги, с которой она разговаривала три недели назад.
«Мужчинам нужен только секс. Твои чувства их не интересуют. На твои переживания им наплевать. Любви для них просто не существует. Как только ты дашь ему понять, что любишь его, как тут же превратишься в его рабыню, его вещь, его игрушку».
Букет белых лилий в руке заметно дрожал. Оглянувшись, Софи заметила в числе собравшихся Самиру с застывшей на лице напряженной улыбкой.
Рядом возникла Сандра Дженкинсон, исполнявшая роль подружки невесты.
– Все в порядке? – прошептала она, сжимая кулачки в заметном волнении.
– А ты как думаешь?
К алтарю в виде украшенной цветами арки ее вел мэр города Ричард Дженкинсон, излучавший оптимизм и уверенность.
– Ты такая красивая сегодня, – прошептал он перед тем, как отпустить ее руку и занять место в первом ряду, – прямо сияешь.
Сомнения? Страхи? Нет. Ее переполняло ощущение счастья.
– Объявляю вас мужем и женой, – сказал священник.
Сэм приподнял край вуали и нежно поцеловал ее в губы. Даже в этот момент она почувствовала его желание, и ей стало необыкновенно хорошо. Гости зааплодировали. По всему залу расцвели десятки желтых ромашек – это защелкали фотоаппараты. Какая незабываемая сцена.
Сдержанные и необыкновенно серьезные официанты разошлись между гостями, разнося шампанское на подносах. Другие предлагали закуски: креветок и икру, канапе с крабовым мясом, сыр, фрукты, паштеты, сандвичи. Разместившийся на высокой деревянной платформе большой оркестр заиграл что-то подходящее случаю.
Может быть, и не крупнейшее событие в жизни Саутгейта, но для нее, Софи Грин, самое памятное. Она улыбнулась, вполне удовлетворенная тем, как все происходит, и напомнила себе, что в этот день даже у жениха с невестой есть определенные обязанности.
Вместе с Сэмом она разрезала торт. Потом танцевала с супругом. И он говорил ей самые лучшие слова из всех, которые только может сказать женщине мужчина. Когда напряжение слегка спало, Сэм подошел к Кристу, давно делавшему какие-то странные знаки.
– Надеюсь, ты не хочешь предложить мне поработать в день свадьбы.
– Нет, конечно. Просто… – Крист замялся. – Меня попросили передать, что тебя ждут в офисе.
– Кто?
– Я не могу сказать. Пойми, я дал слово.
– Хорошо. Ты отвезешь меня туда?
– Разумеется, босс, – повеселел Крист. – И туда и обратно.
– Иди в машину, а я сейчас подбегу, только предупрежу Софи.
Через десять минут он уже открывал дверь офиса. За столом в приемной сидела Лайза, подружка Криста, временно исполнявшая обязанности секретаря.
– Меня кто-то ждет?
Девушка кивнула в сторону двери.
– Мне пришлось ее впустить. Извините, Сэм.
– Ничего, я сейчас разберусь.
Он толкнул дверь и переступил порог с намерением высказать нагловатому посетителю все, что о нем думает, но слова застряли в горле.
– Кира?
Его бывшая любовница сидела в кресле за письменным столом с напряженной улыбкой на лице.
– Да, Сэмми, это я. Ты ведь не пригласил меня на свадьбу, вот мне и пришлось прийти сюда.
– Что ты здесь делаешь и что тебе нужно?
Она покачала головой.
– Какой ты стал грубый, Сэмми. Раньше за тобой такого не замечалось. Раньше ты бывал нежен. Особенно по ночам. Садись, нам нужно поговорить.
Он остался стоять.
– Говори быстрее, Кира, и уходи. У меня сегодня мало времени.
– Понимаю. – Лицо ее вдруг стало серьезным. – Мне поручено одно дело, Сэмми. Ты же знаешь, конечно, что хозяин нашего канала, мистер Сэмпли, был противником Дженкинсона на последних выборах.
– И что?
– А то, что Сэмпли не любит проигрывать. Под кампанию он занял очень большие деньги, а отдать теперь не может.
– А при чем тут я?
– А вот при чем. Сэмпли получил информацию, что ты летом выполнял одно щекотливое поручение Дженкинсона. Речь шла о попытке шантажа. Это так?
– Ты не хуже меня знаешь, что я не вправе разглашать сведения такого рода.
– Ладно, как хочешь. Так вот, мне поручено передать тебе следующее. Ты выступаешь по местному телевидению с рассказом о том, как Дженкинсон двадцать лет назад занимался махинациями с британским гражданством, как изменял жене с некой Лейлой Хамади и как наградил бедняжку ребенком. Ты предоставляешь все документы в подтверждение своего рассказа и получаешь за это десять тысяч фунтов.
– А если откажусь?
– Наживешь себе влиятельных врагов. Кроме Сэмпли, например еще и Уэствудов.
– Я их не боюсь. У тебя все?
Кира покачала головой.
– Конечно нет, Сэмми. У тебя есть двадцать минут, чтобы передать мне все бумаги по Дженкинсону. Если нет, то первую брачную ночь ты проведешь в пустой постели.
– Что ты имеешь в виду? – насторожился Сэм.
– Если я не позвоню по нужному телефону в течение ближайших двадцати минут, твоей женушке плеснут в лицо соляной кислотой.
– Кто?
– Я не знаю.
– Кто, черт возьми?! – заорал Сэм.
– Я не знаю.
– Тогда назови мне телефон.
– Не получится, Сэмми.
– Думаешь? – Он шагнул к сейфу, набрал комбинацию на замке и потянул дверцу. В следующую секунду в лицо гостьи смотрело дуло «беретты». – У тебя десять секунд, Кира.
Она заметно побледнела, но не дрогнула.
– Ты не станешь стрелять.
– Уверена?
– Абсолютно.
– Посмотрим. Десять… девять… восемь…
Крист и Лайза одновременно подпрыгнули, когда из кабинета донесся громкий хлопок, а за ним испуганный вскрик. А еще через пять секунд оттуда выбежал Сэм Кворри.
– Уберите Киру оттуда. Лайза, перевяжи ее и дай что-нибудь успокоительное. Крист, я возьму твою машину.
Он мчался, позабыв обо всех правилах дорожного движения – через сплошные полосы и на красный свет, а перед глазами вставала страшная картина: разъеденное кислотой лицо Софи, язвы, ядовитый дым, лоскуты кожи.
Кира назвала номер телефона только после того, как он спустил курок и пуля, оцарапав ей ухо, ушла в стену. Стрелять в женщину, с которой спал, не самое приятное дело, но бывают ситуации и похуже. На предпоследнем перекрестке пришлось все-таки остановиться – по переходу шли дети. Едва последний ребенок ступил на тротуар, как Сэм вдавил в пол педаль газа и машина скакнула вперед под возмущенные крики пешеходов.
Только бы успеть!
Секундомер отмерял пятнадцатую минуту, когда он, едва не сорвав тормоза, остановил «форд» у ворот. Еще минута ушла на то, чтобы убедиться, что ворота заперты, и обежать здание.
Сэм промчался по коридору отеля, свернул в танцзал и пробежал взглядом по толпе собравшихся. Софи среди них не было.
Он схватил за руку совершенно незнакомую женщину лет сорока.
– Извините, вы не видели Софи?
– Софи? А кто такая Софи?
Что за ерунда! Он повернулся и заметил Берни Роллинга.
– Берни, ты не видел Софи?
– Видел. Пошла в ресторан с каким-то парнем.
– Каким? Как он выглядит?
– Не рассмотрел. Ничего особенного.
– Давай за мной, Берни! Твоему шефу угрожает опасность!
– Опасность? От кого? Ты можешь объяснить, в чем дело?
– Пока не могу.
Они вместе вбежали в ресторан.
– Вон она! – Берни вытянул руку.
Сэм повернулся и облегченно вздохнул – Софи и Самира стояли в компании двух или трех подруг и оживленно что-то обсуждали.
Он взглянул на часы – полторы минуты. Сэм достал сотовый и набрал номер.
Через секунду, показавшуюся ему невероятно долгой, звонок прозвучал совсем рядом. Сэм повернулся и увидел, как Берни достает из кармана пузырек и отвинчивает крышку.
– Нет, Берни, нет!
Роллинг вскинул руку.
И тогда Сэм сделал то единственное, что еще мог сделать: он прыгнул.
Эпилог
Набережная в Бейруте – это то место, которое обязательно посещают все, кто приезжает в этот город. Бейрутцы очень любят приходить сюда вечером. Многие из них приходят просто пообщаться друг с другом. Другие – для того, чтобы приобщиться к здоровому образу жизни: тут ездят на велосипедах, роликах, а также бегают трусцой и ходят спортивным шагом. Как минимум каждый второй бейрутец на вечерней набережной одет в кроссовки и спортивный костюм. Бегают как поодиночке, так и целыми компаниями. Бегают одетые в спортивные костюмы жены, рядом с которыми вышагивают абсолютно неспортивные мужья. Спорт – это престижно.
Но не только ради спорта приходят на бейрутскую набережную. Здесь множество кафе и ресторанов. Бейрутцы – народ непосредственный. Припаркованный у обочины автомобиль, хозяин которого расположился рядом на табурете и курит привезенный с собой из дома кальян, не такая уж редкая картина. Тут играют в нарды, шахматы и карты. Тут ловят рыбу и устраивают пикники. Тут просто сидят на заборчике и обмениваются новостями.
Один из самых известных участков бейрутской набережной – место, где находится Голубиный грот. Жители Бейрута обязательно расскажут вам несколько романтических, но вполне правдоподобных историй о несчастных влюбленных, покончивших жизнь самоубийством в этом симпатичном месте.
Самира привозила его на набережную и прогуливалась час-полтора. Потом они пили густой, невероятно сладкий и горячий кофе и неспешно катили домой под приветливые улыбки уже начавших узнавать эту пару местных жителей.
Софи предпочитала другой маршрут, включавший посещение мечети Омари, самого древнего здания Бейрута, уцелевшего до наших дней и названного в честь халифа Омара Бен Хаттаба.
Когда-то на этом месте стояли древний храм Юпитера, а позже византийский храм. В нынешнем здании, построенном в эпоху крестовых походов, расположилась церковь Иоанна Крестителя.
В двенадцатом веке знаменитый султан Салах эд-Дин приказал переоборудовать оказавшуюся на территории мусульман церковь в мечеть, но через десять лет мечеть перешла в руки крестоносцев, которые соорудили в ней кафедральный собор. А еще почти через сто лет собор снова оказался в руках мусульман и снова был переоборудован в мечеть. На этот раз уже навсегда.
У каждой из женщин были свои, только им известные причины посещать именно эти места. Что это за причины, Сэм не допытывался. Но свое предпочтение было и у него – площадь Звезды.
Эта площадь находится в самом центре Старого Бейрута. Около двух тысяч лет назад на месте площади располагался римский Форум. Сегодня район реконструирован, но, если внимательно вглядываться в тщательно отштукатуренные стены построенных во времена французского правления изящных, но в то же время строгих зданий, можно заметить раны, нанесенные им пулями и разорвавшимися снарядами.
Площадь действительно имеет форму звезды: во все стороны от нее разбегаются лучики-улочки. Но восточная и юго-западная улочки отсутствуют: французские архитекторы не решились разрушить два храма, храм Святого Ильи и Святого Георгия.
В центре площади находится башенка с часами. Но она была тут не всегда: на старых фотографиях периода ведения в Бейруте боевых действий на месте башенки отчетливо виднеется «окультуренный раскоп» с колоннами. Когда-то тут проходила одна из улиц античного Бейрута. Археологи сняли верхние культурные слои, оставив колонны на том уровне, на котором они и находились в тот период.
За тот месяц, что прошел со дня свадьбы, состояние Сэма значительно улучшилось, и врачи обещали, что через пару недель он уже начнет ходить. Пока же ему приходилось довольствоваться коляской и подчиняться двум женщинам, которых он любил больше всего на свете, но которые расходились во мнениях даже по поводу того, какого цвета бейрутское небо. Поначалу они выгуливали больного вдвоем, но возникавшие при этом неизбежные споры приводили к тому, что Софи и Самира разбегались в разные стороны, бросив подопечного на произвол судьбы.
Сегодня его выкатила Самира, но на площади к ним присоединилась Софи. Удивительно, но они не спорили. Мало того, в звучавших за его спиной голосах Сэм слышал смех. Оглянувшись, он увидел, что они обнявшись сидят на лавочке и что-то оживленно обсуждают.
Он улыбнулся, представив, как оживет квартира в Саутгейте, когда там соберутся две его самые любимые женщины, жена и сестра.
Сэм смотрел на них с умилением, которого не чувствовал уже многие годы, и две женщины, словно почувствовав его взгляд, притихли, замолчали и обернулись.
– Он устал, я отвезу его домой, – сказала Самира.
– Уверена, ему хочется еще посидеть на воздухе, – возразила Софи.
– В прошлый раз посидел, а потом всю ночь кашлял, – напомнила его сестра.
– Зато нагулял аппетит и съел целых два стейка, – возразила его жена.
Небо на западе, за морем, начало темнеть, возвещая близость ночи, но где-то далеко-далеко на востоке уже нарождался новый день.
Сэм знал, что с наступлением ночи они с Софи снова будут любить друг друга долго и страстно, пылко и нежно, неспешно и торопливо. Все будет как прежде, и все будет по-другому.
Они встретились взглядами и улыбнулись, зная, что думают об одном и том же.
– Пожалуй, Самира права, я отвезу тебя домой, – сказала Софи и, наклонившись, поцеловала его в губы. – Я готова катать тебя всю жизнь.
– Не уверен, что это так уж мне понравится, – вздохнул Сэм.