Серая промозглая сырость вновь опустилась на город. Наступил сентябрь, и дожди превратились в постоянный туман, нависший над Саутгейтом серым непроницаемым куполом. Уставшие от проникавшей за воротники пальто и курток влажности горожане тоскливо брели по улицам. Из окна отеля на Кортни-стрит виднелось целое море зонтов, черные волны которого иногда оживляли красные и желтые пятнышки.
Высокая и стройная молодая женщина стояла у окна, с грустью глядя на улицу. Черные как смоль волосы были стянуты на затылке в тяжелый пучок. В огромных карих глазах застыла печаль. Она закусила чуть пухлую нижнюю губу, как будто старалась удержать непрошеные слезы.
Отойдя от окна, она достала из шкафа свое любимое платье из шелка в сочетании с воздушным шифоном и примерила его на себя. Мягкий шелк струился к полу, очерчивая ее великолепную фигуру. Она надела платье и туфельки на небольшом каблучке, но волосы решила оставить распущенными.
Может быть, это и слишком для простого обеда, подумала она, внимательно рассмотрев себя в большом зеркале, но ведь и день сегодня не обычный.
Софи еще раз прошлась по их новой квартире.
Они купили ее совсем недавно и обставить еще успели. Да, впрочем, и обставлять было не на что. Но зато она чувствовала себя дома. Почему? Наверное потому, что вместе с ними в этих комнатах поселилась любовь.
Она остановилась перед зеркалом, тем самым, что привезла с собой, и еще раз придирчиво оглядела себя. На ней было потрясающее вечернее платье: длиною до пят, плотно облегающее фигуру, ярко-зеленого цвета, с узкими длинными рукавами, закрытое спереди и имеющее на спине глубокий треугольный вырез. Воротник платья и низ рукавов украшали гирлянды из атласных роз коричневого цвета. Туфли на высоких каблуках и крохотная дамская сумочка тоже были коричневыми. Отливающие медью волосы, зачесанные на один бок, подхватывал черепаховый гребень. В ушах сверкали небольшие сережки, на грудь спускалась тонкая золотая цепочка с изумрудным кулоном.
– Неплохо, – произнесла вслух Софи.
– Великолепно!
Она вздрогнула от неожиданности и оглянулась.
– Ты так тихо вошел, что я и не слышала. Нравится?
– Еще бы.
Он подошел к ней, положил руки на плечи и наклонился к трепещущим в ожидании ласки губам. Это было не легкое прикосновение ветерка и даже не нежность морской волны. Это был шторм, буря, порыв ветра, ломающие ветви деревьев, огромные валы, захлестывающие с головой. Это была первозданная страсть мужчины к женщине.
Когда они наконец оторвались друг от друга, дыхание их сбилось, а в груди разлилась тупая боль, словно они слишком глубоко нырнули и с трудом смогли выбраться на поверхность.
Его рука медленно опустилась с ее плеча на грудь. Пальцы нашли под тонкой тканью внезапно отвердевший сосок. Он наклонился и обхватил его губами, заставляя Софи извиваться от страсти и желания.
Она и не заметила, как рука Сэма оказалась на ее бедре и шелковистая ткань поползла вверх. По комнате словно пронесся сквозняк, и мурашки пробежали по ее телу. Он осторожно отодвинул тонкую ткань трусиков.
– Мы же опоздаем, – прошептала Софи.
– Подождут, – тоже шепотом ответил Сэм.
Она развернулась лицом к нему, и он вновь утонул в ее огромных глазах. Какая-то сила руководила им, заставляя забывать о правилах приличия, о том, что их ждут. Ничего и никогда он не желал так страстно, как эту женщину с волшебными зелеными глазами.
Сэм снова наклонился и прикоснулся к ее губам, уже раскрывшимся ему навстречу, как раскрывается бутон перед лучами солнца. Он осторожно провел по ним языком и услышал в ответ тихий стон. И понял, что больше не может сдерживаться.
Она обвила руками его шею. Его ладонь скользнула вниз, и он ощутил трепет пробуждающейся страсти. С нарочитой медлительностью Сэм провел пальцем вниз по позвоночнику, заставляя податливое тело выгнуться ему навстречу.
Трясущимися руками Софи начала расстегивать его рубашку. Пуговицы не слушались дрожащих пальцев, а у Сэма не было сил терпеть это испытание. Он резко дернул рубашку, и пуговицы раскатились по полу.
Софи коротко рассмеялась, отстранилась и медленно, словно прочерчивая маршрут, провела пальцем по его груди. Потом посмотрела ему в глаза, облизала пересохшие губы и поцеловала в ямочку возле ключицы.
Его пальцы обхватили ее шею, а губы впились в рот, заставляя забыть обо всем на свете, сметая все мысли силой желания. Он целовал ее долго и страстно, то впиваясь в губы, почти доставляя боль, то нежно прикасаясь к ним, но каждый раз унося к вершине блаженства. Он ласкал тонкую кожу шеи, захватывал мочки ее ушей, упивался теплом и влагой ее рта, и Софи задыхалась под этим бешеным натиском.
Он поднял ее на руки и понес к кровати, но в спешке зацепился за ковер, и они рухнули на постель. Его руки скользнули между ног Софи, наслаждаясь ощущением бархатистой и нежной кожи.
Она с блаженным стоном приникла к нему.
Тишину в комнате не нарушало ничто, кроме ее шепота и страстных стонов. Сэм ласкал каждый дюйм ее тела, обрушивая лавину поцелуев на ее губы, щеки, ямку на ключицах, вишневые бутоны груди, плоский живот и темный треугольник волос. Софи задыхалась под этой лавиной, тонула в его страсти.
– Я больше не могу, возьми меня! – потребовала она, поднимая бедра и приглашая его погрузиться в ее глубины.
Дневные заботы и волнения улетели. Ей хотелось только одного: чтобы он взял ее тело так же, как когда-то забрал душу. Сэм осторожно раздвинул ее ноги и погрузился в теплое, истекавшее соком желания лоно. Ощутив восторг обладания, она прижалась к нему и что-то прошептала на ухо. Ее бедра двигались все быстрее, заставляя и его убыстрять темп.
Сэм вновь прижался к ее губам в горячечном поцелуе. Софи тихо застонала и вскрикнула, когда он проник особенно глубоко. Он сразу же остановился и заглянул в ее помутневшие от страсти глаза.
– Не останавливайся! – прошептала она и подалась навстречу ему. – Только не останавливайся!
Когда он вновь задвигался, мир взорвался миллионами искр. Мучительный восторг, казалось, будет бесконечным, как поток лавы, извергающийся вулканом их страсти…
Потом они долго лежали рядом, обессиленные и взмокшие. Сэм первым пришел в себя, его пальцы пробежали по ее позвонкам, словно по клавишам рояля. Софи вздрогнула и прижалась к нему. Медленно, наслаждаясь каждым прикосновением, он целовал ее шею, плечи, грудь, твердые бутоны сосков, вызывая желание и дрожь в ее теле.
Она посмотрела на часы.
– Нам пора.
Он пробурчал что-то в ответ.
– Мы не можем опаздывать, нас ждут.
– Ладно.
– Чур, я первая в душ. – Софи скатилась с кровати и выбежала из спальни.
Сэм проводил ее жадным взглядом.
Они жили вместе уже больше месяца и занимались любовью каждую ночь, но не могли насытиться друг другом. Он и не подозревал, что способен на такую страсть. С Кирой у них ничего подобного не было.
– Милый! Ты уже готов?
Сэм тряхнул головой.
– Мне придется потеснить тебя в душе. Надеюсь, возражений не будет.
– Только если пообещаешь вести себя прилично.
– Я никогда не даю обещаний, если не уверен, что могу их выполнить.
Он прошлепал босыми ногами через гостиную и заглянул в ванную. Софи стояла боком к нему, наслаждаясь бьющей в грудь струей воды. Взгляд его скользнул по ее телу, впитывая каждую извилину, каждую впадинку, каждый изгиб. Желание поднялось мгновенно, и, чтобы не поддаться ему, Сэм торопливо захлопнул дверь.
– Подсматривать нехорошо, – укорила его Софи, выходя через пару минут из ванной. – Пробелы в твоем воспитании меня иногда просто пугают. И что только я в тебе нашла?
– То, что искала. Хорошенькие женщины часто западают на грубых, неотесанных, заросших шерстью мужланов.
– Да уж. – Она подошла ближе и, приподнявшись на цыпочки, потерлась носом о небритую щеку. – У тебя на все пятнадцать минут.
– Держу пари, что уложусь в четырнадцать.
Софи взглянула на часы.
– Попробуй. Ставлю три против одного.
– Не забывай, что победитель забирает все.
– Папа, твои гости вот-вот придут, так что я уезжаю.
Ричард Дженкинсон неодобрительно посмотрел на дочь.
Сандра пользовалась успехом у представителей противоположного пола. Еще бы! Длинные каштановые волосы, стянутые в высокий хвост, открывали лицо, делая огромные изумрудные глаза еще более выразительными. Тонкая талия в сочетании с пышной грудью и округлыми бедрами, обтянутыми неизменными джинсами, притягивала мужские взгляды как магнит.
– Только постарайся не задерживаться. И, ради всего святого, веди себя благоразумно. То, что простят другим, не простят дочери мэра.
– Ты говоришь мне об этом каждый день, так что я уже запомнила.
– Мама знает, куда ты идешь?
– Разумеется, нет. – Сандра набросила куртку и выскользнула за дверь. – Пока.
Дженкинсон покачал головой. Сандре исполнилось девятнадцать, и он прекрасно понимал все опасности, которые таит в себе этот возраст.
На лестнице послышались шаги.
– Сандра уже ушла? – спросила Кэтрин, останавливаясь на нижней ступеньке. – Я просила ее надеть теплый свитер, но он так и остался на кровати.
Стройная фигура, изящные руки и ноги, прямые плечи, высокая шея, благородная посадка головы… Прекрасное одухотворенное лицо, достойное кисти Модильяни. Бездонные серо-голубые глаза излучали тепло и ласку. Высокие скулы, брови вразлет, пышные пшеничные волосы… Гармонию не нарушала даже россыпь веснушек.
– Я приготовила комнату. Посмотришь?
– С удовольствием.
Вслед за женой Дженкинсон поднялся на второй этаж.
Кэтрин открыла дверь, и он замер от восхищения. Однотонные стены теплого персикового оттенка создавали необыкновенное впечатление уюта. Простота и безыскусность обстановки свидетельствовали о безупречном вкусе дизайнера. Пушистый ковер, большая деревянная кровать, тяжелые плотные шторы, которые все же пропускали необходимый минимум солнечного света, придавая ему розоватый оттенок. Стены украшали две акварели.
– Восхитительно.
– Думаешь, ей понравится?
– Не сомневаюсь.
– Мы же совсем ее не знаем.
– Сэм ее знает, а я полагаюсь на его мнение.
Внизу прозвенел звонок, и супруги поспешили спуститься. Ричард открыл дверь.
– Здравствуйте, – сказала молодая женщина в серебристом плаще. – Мистер Дженкинсон?
Он кивнул и отступил, пропуская гостью в дом.
– Кэтрин, познакомься с Самирой Хамади.
Войдя в столовую, Софи ошеломленно застыла на пороге. Комната утопала в цветах. Они стояли повсюду: в хрустальных и фарфоровых вазах, на прямоугольном обеденном столе, покрытом белоснежной льняной скатертью, на мраморном терракотовом камине, на старинном буфете красного дерева. Роскошные красные розы и белоснежные лилии наполняли комнату восхитительным ароматом.
– Обед готов, – объявила Кэтрин. – Прошу за стол.
Сэм сел между Софи и Самирой, и Ричард, расположившийся напротив, рядом с женой, невольно сравнил двух молодых женщин. Обе были прекрасны, но каждая по-своему. Самира – нежная, тонкая, деликатная, с темными грустными глазами – вызвала из памяти образ Лейлы. Вероятно догадавшись, о чем он думает, Кэтрин погладила мужа по руке.
– Ричард…
– Да-да, дорогая. – Он разлил по бокалам шампанское. Откашлялся. Обвел собравшихся взглядом и остановился на Сэме. – Поздравляю, сынок. Ты теперь не один. За ваше счастье.
Обед оказался восхитительным. На первое был подан пикантный крабовый суп, на второе – тушеные овощи с телятиной. Еще было несколько салатов, отличное красное вино, а на десерт – фруктовый торт, посыпанный тертыми орехами, и ванильное мороженое с шоколадной крошкой.
После обеда все перешли в гостиную, где и расположились на двух диванах и креслах.
Ричард предложил гостям портвейн и ликер, а Кэтрин подала орешки и шоколад.
– Что ж, Сэм, пожалуй, мы все хотим услышать твой рассказ, – сказал он. – Если, конечно, Самира не против.
Ливанка покачала головой.
– Нет. Мне тоже хотелось бы узнать некоторые детали.
– Боюсь, я и сам знаю далеко не все, – ответил Сэм, переводя взгляд с Самиры на Софи.
– Но уж по крайней мере больше меня, – уточнила последняя.
– А обо мне и говорить нечего, – добавила Кэтрин. – Если не ошибаюсь, вся эта история началась довольно-таки давно, не так ли?
– Да, двадцать три года назад, – тихо ответил ее муж.
– Лейла Хамади познакомилась с моим отцом тогда же, когда и с Ричардом, – начал Сэм. – Но только его она не просила ни о чем. Они влюбились с первого взгляда.
– А разве бывает иначе? – удивилась Софи, сидевшая на диване вместе с Самирой.
Кэтрин грустно улыбнулась.
– В любви бывает всякое, девочка моя.
– Так вот, – продолжал Сэм. – Роман длился все то время, что она находилась в Англии. Разумеется, оба это скрывали.
– Твой отец ведь уже был тогда женат? – уточнила Софи.
– Да. У него даже был сын.
– Ты?
Сэм кивнул.
– Мне тогда было семь лет. Они встречались тайно – в мотелях, в Лондоне, в Саутгейте. Разумеется, мой отец знал, что Лейла хочет остаться.
– А твоя мать? Неужели она ни о чем не догадывалась?
Софи ответила Кэтрин:
– Догадывалась. Мы с Хелен были подругами, хотя и не самыми близкими. Я помню, что в то время она ходила сама не своя. Как-то я спросила, что с ней, и она вдруг расплакалась, а потом призналась, что подозревает мужа в измене.
– А вот я ничего такого не подозревал, хотя теперь припоминаю, что поведение Дрейка действительно представлялось мне тогда довольно странным.
– Да, Лейла была женщиной редкой красоты и невероятного обаяния, – добавил Сэм. – Я поговорил с десятком людей, которые знали ее в разные годы жизни, и это утверждают все.
Самира опустила глаза.
– В конце концов срок визы истек, и ей пришлось уехать, вернуться в Ливан. Отец хотел уехать вместе с ней, но Лейла запретила ему следовать за ней. Сказала, что он должен остаться с сыном. Насколько я могу судить, она покинула Англию, еще не догадываясь, что беременна.
Сэм помолчал, но вопросов не последовало.
– Через восемь месяцев после возвращения домой она родила девочку. Мою сестру.
Самира грустно улыбнулась.
– Не знаю, поверите ли вы мне, но у меня всегда было такое чувство, что я на свете не одна.
– Но мать никогда не говорила тебе ни об отце, ни о брате? – спросила Кэтрин.
– Нет. Я, разумеется, расспрашивала ее, но она всегда отвечала, что когда-нибудь я узнаю все. Ей помешала смерть. Я сложила обрывки и решила, что мой отец мистер Дженкинсон. Что было потом, вы знаете. – Самира посмотрела на хозяина и хозяйку дома. – Я виновата перед вами и хочу попросить прощения.
– Ничего, девочка моя. – Миссис Дженкинсон подалась вперед и погладила Самиру по руке. – Ошибаются все. Даже некоторые мэры. Главное, найти в себе силы признать ошибку и отречься от зла, очистить сердце от злобы и ненависти. Ты в себе такие силы нашла.
– Но я до сих пор не понимаю, как ты узнал, что Самира твоя сестра, – сказал Ричард. – Ведь о том, что ее отец Дрейк Кворри, не было известно никому.
– Лейла написала обо всем своему брату, живущему в Копенгагене, но попросила хранить тайну до самого последнего момента.
– И он, как я понимаю, ее хранил?
– Совершенно верно, – подтвердил Сэм. – И я бы ничего не узнал, если бы не одна любопытная деталь. – Он встал с кресла, расстегнул ремень и, вытащив из брюк рубашку, повернулся к собравшимся спиной.
– Посмотрите. Видите родимое пятно в форме звездочки?
Все закивали.
– Точно такое же было и у отца. Он говорил, что оно было и у его отца, и у всех Кворри. А теперь… – Сэм повернулся к Самире. – Ты можешь показать им…
Она кивнула.
– Да, конечно. – Самира вышла на середину комнату и проделала то же, что и Сэм.
– Вот это да, – прошептала Софи.
– Я увидел его совершенно случайно, когда Самира нагнулась. И в первый момент просто не поверил своим глазам. Но теперь сей факт подтвержден генетической экспертизой.
– Удивительная история, – подытожил Ричард. – Если бы я прочитал о чем-то подобном в книжке, ни за что бы не поверил.
И все согласно закивали.