— Знаю ли я Саттона? — спросил лорд Фаррингтон. — Разумеется, Равенсберг. Мы вместе учились в Оксфорде. Помнится, он любил пошутить. Но это было до того, как он получил титул, стал главой семейства, столпом общества и невыносимо скучным.
— Ты собирался пригласить его в свою ложу в театре на следующей неделе, — напомнил ему Кит. — Разумеется, с невестой.
— Да? — удивился лорд Фаррингтон. Верхом на лошадях они прогуливались по Роттен-роу. Сегодня утром друзья выехали гораздо раньше обычного. Улица была еще пустынна. — Могу ли я поинтересоваться, почему я должен это сделать?
— Потому что леди Уилма Фоситт — кузина мисс Эджуэрт, — объяснил Кит. — Ты ведь собирался пригласить и ее.
— Мисс Эджуэрт? А... — наконец понял его друг. — И полагаю, что я должен позвать и тебя тоже, Равенсберг? Или ты уже пригласил себя сам? Почему я должен тебе помогать? Если ты выиграешь пари, я потеряю свои сто гиней.
— Потому что ты слишком любопытен и, думаю, с удовольствием понаблюдаешь за процессом ухаживания, — засмеялся Кит. — Должен признаться, что мои шансы на успех невелики. После бала у леди Маннеринг я пригласил ее покататься в парке. Тут уж я постарался сделать все возможное: ни одна женщина не устояла бы под напором такого количества комплиментов. Но мисс Эджуэрт превратилась в кусок льда и обвинила меня в том, что я над ней издеваюсь. Я сейчас чувствую себя абсолютно беспомощным, словно оказался один где-то на Северном полюсе и все дороги назад отрезаны.
— Неужели ты не смог ее очаровать? — Лорд Фаррингтон расхохотался. — Ты теряешь квалификацию, Равенсберг.
— Затем полторы недели, — продолжал Кит, — я охотился за ней на всяких вечеринках и балах, и мне пришлось даже побывать на двух концертах. Но все напрасно. Я смог лишь издали увидеть ее пару раз. Настало время принять более активные меры. Мы должны приложить все усилия, чтобы она захотела приехать в театр.
— Мы? — переспросил лорд Фаррингтон, разворачивая свою лошадь у Королевских ворот — конца улицы Роттен-роу — и направляясь обратно.
— Я думаю, тебе следует пригласить еще одну или две респектабельные пары, — посоветовал Кит. — Мы не должны привлекать слишком много внимания. Но без твоей помощи мне не обойтись.
— И, разумеется, я забуду упомянуть в приглашении, что скандально известный лорд Равенсберг также будет присутствовать на спектакле? — уточнил лорд.
— Нет-нет, — запротестовал Кит. — Я не стану прибегать к грязным методам. Она, конечно же, не захочет пойти в театр, узнав, что я тоже туда приеду. Но когда об этом станет известно лорду Саттону и его невесте, они постараются употребить все свое красноречие, чтобы уговорить ее остаться дома. Энбери и его жена захотят сделать то же самое. И Эттингсборо. Возможно, и Портфри, и герцогиня, хотя она, кажется, моя союзница. Я это понял по ее глазам, Как бы там ни было, я надеюсь, что ее родственники будут достаточно убедительны, чтобы подтолкнуть мисс Эджуэрт к обратным действиям.
— Боюсь, тебе ничего другого не остается, как только жениться на леди, которую выбрал для тебя твой отец. — Лорд Фаррингтон пустил лошадь в галоп, оставив своего приятеля в облаке пыли.
Сейчас для Кита выиграть пари стало намного важнее, чем прежде. Если вначале друзья просто вынудили его пойти на сделку, то теперь он сам страстно желал победить. Она, его будущая невеста, была чопорна и безупречна, без малейшего намека на чувство юмора. Но с другой стороны — необыкновенно красива и независима. Она не позволяла своим родственникам командовать ею. И еще мисс Эджуэрт явно была умна. Она доказала это, отвергнув его грубую лесть. Интересно, какова она в постели, внезапно подумал Кит. Эта мысль его заинтриговала.
Он снова хотел ее видеть. Из-за пари. И еще потому, что намерен был вернуться в Элвесли на своих условиях. А еще он жаждал узнать, что скрывается за неприступной холодной маской. Есть ли там вообще что-нибудь?
Розы завяли. Но в самой середине букета еще оставался один нераспустившийся бутон. Несколько дней назад лакей принес цветы наверх в гостиную Лорен, и с тех пор, изредка поглядывая на них, она думала, что умереть и быть забытой всеми не так уж и плохо.
После бала у леди Маннеринг и прогулки с виконтом в парке она отказалась принимать приглашения на какие-либо приемы и рауты. И лишь изредка ходила по магазинам или гуляла с Элизабет. Лорен читала книги из библиотеки герцога, прилежно вышивала или вязала кружево, ежедневно писала письма Гвендолин и ее матери, тете Кларе. Она даже написала одно письмо Лили, дочери герцога. Лорен скучала, а иногда испытывала какое-то беспричинное беспокойство. Впрочем, так бывает с любой леди.
Но сегодня — особенный вечер. Лорд Саттон, Уилма и Лорен ехали в театр. Они приняли приглашение лорда Фаррингтона посмотреть спектакль «Король Лир» Шекспира. Им было известно, что лорд Равенсберг тоже собирается присоединиться к компании.
— Когда мы приедем, ты, Лорен, должна сесть между мной и Саттоном, — инструктировала Уилма кузину.
Экипаж подъехал к дверям театра и остановился. Мисс Фоситт пыталась убедить Лорен не ездить на спектакль. Лорд Саттон поддержал свою невесту. Совсем недавно они сделали совершенно неожиданное открытие — Лорен оказалась довольно упряма и не желала следовать советам других. Она всегда вела себя как настоящая леди, ни на йоту не отступая от своих принципов. Но сейчас это привело к непредвиденному результату. Она согласилась принять приглашение лорда Фаррингтона, хотя совсем не знала его. О своем решении Лорен поставила в известность Уилму, посчитавшую необходимым вместе с женихом сопровождать кузину на спектакль.
Швейцар подошел к карете, открыл дверцу и опустил ступеньки. От толпы у дверей театра отделился джентльмен, он приблизился к экипажу и протянул руку Лорен.
— Мисс Эджуэрт, — проговорил виконт Равенсберг, — позвольте вам помочь.
Он выглядел очень элегантно в развевающейся черной накидке и шелковой шляпе. Лорен воспользовалась его помощью, несмотря на неудовольствие Уилмы и ворчание Саттона.
— Благодарю вас, милорд.
— Сегодня на вас фиолетовый плащ, — тихо произнес он, — и такое же платье, но тон вашего наряда не такой яркий и насыщенный, как цвет ваших глаз. Я скучал, искал вас повсюду и не находил. И мне пришлось прибегнуть к этой уловке.
Они пробрались сквозь толпу в фойе и поднялись в ложу.
— Но почему? — спросила Лорен.
— А почему вы согласились принять приглашение? — ответил он вопросом на вопрос.
— Возможно, потому, — пожала она плечами, — что я очень люблю сочинения господина Шекспира.
Лорд Равенсберг засмеялся.
— Лорен, — раздался у них за спиной голос Уилмы, — не забудь сесть между мной и Саттоном. Ты будешь мне рассказывать, что происходит на сцене. Я не понимаю этот архаический язык.
— Вам только что бросили спасательный круг, мисс Эджуэрт, чтобы вы смогли избежать опасной близости с таким распутником, как я. Если мы окажемся рядом, я сразу начну шептать вам на ушко всякие непристойности и, пользуясь темнотой, трогать во всяких неположенных местах.
Лорен растерялась от этих слов. Именно такова и была его цель. И тогда, в парке, щедро рассыпая комплименты, виконт пытался скорее спровоцировать ее, чем обольстить. Хотя Лорен почувствовала себя игрушкой в его руках, ей не следовало показывать своего негодования. Но она не могла понять, почему лорду Равенсбергу доставляло удовольствие дразнить ее.
— Если бы я хотела избежать ваших прикосновений, милорд, — спокойно ответила она, — я бы осталась дома.
— Это провокация, — пробормотал он, подвигая ей кресло.
Лорен села, и ее представили лорду Фаррингтону, Джанет Мерклингер и ее родителям, мистеру и миссис Мерклингер. Мисс Эджуэрт устроилась в центре первого ряда ложи. Уилма даже схватила ее за руку, чтобы помешать кузине занять это место. Виконт расположился рядом с Лорен. Несмотря на свой высокомерный и холодный вид, она все время ощущала присутствие Равенсберга. Внезапно ее охватило радостное предчувствие. Если виконт попытается ей дерзить или будет вести себя вызывающе, она сумеет поставить его на место. Лорен жаждала схватиться с ним в словесном поединке. Ведь жизнь так скучна и предсказуема.
Она села именно так, как виконт и представлял, — прямо, не касаясь спинки кресла. Но эта поза не вызывала никаких неприятных сравнений. В каждой линии ее тела, в каждом движении сквозила врожденная элегантность и грация. Она очень внимательно следила за игрой актеров, руки ее неподвижно лежали на коленях.
Кит наблюдал за ней.
Осознавала ли она это? Заметила ли оживление в партере и в других ложах, вызванное их появлением? Многочисленные лорнеты и монокли были направлены в их сторону, головы склонились друг к другу, обсуждая последнюю новость. Рандеву Лорен с лордом Равенсбергом в парке не осталось незамеченным и породило большое количество сплетен, слухов и домыслов. В светских гостиных только и говорили о том, что виконт повез мисс Эджуэрт кататься, вместо того чтобы, соблюдая приличия, благопристойно прогуливаться на публике. Но прошло две недели, и ничего больше, что могло бы подогреть интерес высшего света к мисс Эджуэрт и виконту, не произошло.
Казалось, она совершенно не замечает возбужденного ею любопытства. Только когда закончился первый акт, Лорен переключила свое внимание на лорда Равенсберга.
— Какое удовольствие наблюдать за великолепной игрой актеров! Просто забываешь обо всем на свете, не правда ли?
— Я не смотрел пьесу, — намеренно понижая голос, проговорил виконт.
Лорен плотно сжала губы и раскрыла веер. Она прекрасно поняла, что Кит имел в виду. И ей не был приятен этот флирт. Он не был приятен и самому лорду Равенсбергу. Его увлекала более тонкая и изящная игра. Но он пытался понять, как далеко ему придется зайти, пока мисс Эджуэрт не потеряет над собой контроль. И что произойдет, если он действительно зайдет далеко? Что Кит ожидал найти за этим холодным фасадом?
Все гости в ложе встали, собираясь прогуляться во время антракта. Фаррингтон предложил мисс Мерклингер выпить лимонада. Ее родители следовали сзади на некотором расстоянии.
— Лорен, — обратилась к ней леди Уилма, — Саттон предлагает проводить нас в ложу лорда Бриджеса, чтобы засвидетельствовать свое почтение Анжеле. Пойдем, дорогая. — Она улыбнулась Киту: — Вы остаетесь в одиночестве, лорд Равенсберг. Но мы вернемся к началу второго акта.
Леди Бриджес, кажется, была сестрой Саттона, вспомнил Кит. Он встал. Но мисс Эджуэрт продолжала сидеть. Она лениво обмахивалась веером, положив тонкую изящную руку на бархатный подлокотник кресла.
— Я полагаю, Уилма, мне надо остаться, — сказала Лорен. — Пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания леди Бриджес.
Интересно!
Саттону и его невесте ничего не оставалось, как вдвоем отправиться в ложу лорда Бриджеса, находившуюся на противоположной стороне зрительного зала. Мисс Эджуэрт, продолжая обмахиваться веером, бросила взгляд на партер. Кит снова занял свое место рядом с ней.
— Вы служили офицером разведки на Пиренейском полуострове, лорд Равенсберг, — не поворачивая головы, проговорила Лорен. — Шпионом.
Она им интересовалась?
— Я предпочитаю первое определение, — нахмурился виконт. — Слово «шпион» сразу рисует образы людей в плащах с кинжалами и леденящие душу истории об отчаянных храбрецах.
— Мне показалось, что именно такая жизнь вас и привлекает. — Она повернулась к Киту и внимательно посмотрела на него. — Разве не так?
Он вспомнил о долгих одиноких путешествиях, иногда верхом на лошади, а часто и пешком. Перед глазами всплыл ландшафт, всегда казавшийся враждебным, независимо от времени года. Вспомнил, как они долго и кропотливо устанавливали контакт с партизанскими группами в Португалии и Испании, о хитростях французских разведчиков и о том, какой такт и осторожность требовались в обращении с местными диктаторами, разными горячими головами и жестокими фанатичными националистами. Он не забыл и о тех зверствах, которые происходили далеко за линией фронта, — пытках, грабежах, расстрелах. Помнил ощущение усталости тела и души, постоянное нервное напряжение. И своего брата...
— Боюсь, в реальности это гораздо страшнее, чем вы себе представляете, — ответил ей виконт с грустной усмешкой.
— Я знаю, — продолжила Лорен, — вам не раз объявляли благодарность. Вы сражались за свою родину. Вы герой.
— За свою родину? — переспросил он. — Я очень в этом сомневаюсь. Вряд ли вообще кто-нибудь знает, за что он сражается.
— Я думаю, каждый для себя это решает сам, — убежденно заявила Лорен. — Солдат защищает то, что считает правильным и справедливым, а борется для того, чтобы добро победило зло.
Если бы все было так прекрасно, тогда он не страдал бы бессонницей и его не мучили бы ночные кошмары.
— В таком случае вы, вероятно, полагаете, — произнес лорд Равенсберг, — что каждый француз или француженка — это зло. А любой англичанин, русский, испанец или пруссак — добро.
— Разумеется, я так не думаю, — возразила Лорен, — но Наполеон Бонапарт есть зло. И все те, кто сражается на его стороне, — тоже зло.
— Во Франции осталось немало матерей, — вздохнул он, — чьи сыновья погибли на войне. Они считают англичан воплощением зла.
Лорен немного помолчала.
— Война — это зло. Но войны провоцируются людьми. И люди убивают друг друга. Этот шрам на щеке... вас ранили в бою? — Она показала на тонкую полоску, пробегавшую от левого уха до середины подбородка.
— Под Талаверой, — нехотя ответил он. — Но я не сожалел об этом. Два дюйма ниже — и завтра никогда бы не наступило.
Он улыбнулся и, еле касаясь, провел пальцами по руке Лорен. Кожа ее была шелковистой и теплой.
Вокруг них стоял гул — это зрители обменивались впечатлениями о спектакле и последними сплетнями. Но Кит и Лорен ничего не видели. Внезапно виконт почувствовал, как его захлестывает желание, хотя Лорен не прилагала никаких усилий, чтобы разбудить в нем это чувство. Да, мисс Эджуэрт необыкновенно красива, но в ней не было той сексуальности, которая превращает женщину в объект вожделения. Кит даже никогда не видел, чтобы она улыбалась. И все же он хотел ее.
Лорен отодвинулась.
— Я не разрешала вам дотрагиваться до себя, милорд, — рассердилась она. — И не давала вам повода так себя вести. Зачем вы придумали все это с театром?
— Я устал посещать бесконечные приемы, — объяснил виконт. — Меня уже начинает беспокоить собственная респектабельность. Вы только подумайте, как станет скучно, если в обществе не смогут обсуждать мои возмутительные выходки! В течение последней недели мне не удалось снабдить свет пищей для сплетен. Поэтому я должен был что-нибудь придумать.
— Если бы я улыбалась и поощряла вас к флирту на балу у леди Маннеринг, — возмущенно заявила Лорен, — если бы я краснела от удовольствия и хихикала во время нашей прогулки, вы бы тут же потеряли ко мне интерес, лорд Равенсберг!
— Думаю, да, — согласился он, потрясенный проницательностью Лорен.
— Теперь я понимаю, что вела себя с вами не правильно. Мне следовало вас поощрять.
— Никогда не поздно исправиться, мисс Эджуэрт, — хмыкнул Кит, придвигая свое кресло к ней.
— Вы издеваетесь надо мной! — возмутилась она. — Вы смеетесь! В ваших глазах всегда насмешка.
— Насмешка? — переспросил он. — О нет, вы несправедливы ко мне. Мои глаза улыбаются, потому что каждый раз, когда я смотрю на вас, я вижу женщину столь прекрасную, что лишь богини могут выдержать с ней сравнение. Вы единственная, о ком я думаю и мечтаю.
Виконт получал огромное удовольствие от этой игры. Он хотел добиться этой женщины, очаровать ее, расположить к себе, но его действия шли вразрез с первоначальным планом. Почему опять вместо тонкого и умного расчета он прибегает к грубой лести и неуклюжим комплиментам? Но интуиция никогда еще его не подводила. Лорд Равенсберг чувствовал, что проторенный путь не поможет ему завоевать сердце мисс Эджуэрт.
— Я уже устала вам объяснять! — рассердилась Лорен, — У нас нет ничего общего, милорд. Мы слишком разные, как день и ночь.
— И все же день и ночь встречаются на рассвете и на закате, — хриплым шепотом проговорил он, прищуривая глаза и подвигая свое кресло еще на четверть дюйма ближе к Лорен. — И это слияние — самые лучшие минуты в сутках. Именно в эти мгновения рождается страсть, пробуждается неукротимый огонь желания.
В его глазах светилась опасная смесь порока и хитрости. Виконт дотронулся до ее запястья. Она резко отдернула руку, но, внезапно вспомнив, что за ними наблюдают десятки глаз, грациозно подняла ее и стала обмахивать веером горящие щеки.
— Мне незнакома страсть, милорд, — осадила она Кита. — И вы напрасно тратите со мной время. Я не принадлежу к тем женщинам, на которых ваши слова могли бы произвести хоть какое-нибудь впечатление.
— В театре действительно очень жарко, — понимающе усмехнулся Кит, глядя на ее колышущийся веер.
Лорен, внезапно опустив руку, повернулась к Киту и прямо посмотрела ему в глаза. Виконт ожидал, что, обнаружив, как близко они были друг к другу, она смутится и отодвинется. Но этого не случилось. Он чувствовал, как под маской высокомерия в ней закипает гнев, и ему захотелось увидеть этот взрыв ярости, пусть даже в публичном месте. Даже лучше, что здесь столько зрителей. Это был бы прелюбопытный спектакль. Но Лорен уже овладела собой.
— Мне хотелось бы дать вам один совет, — небрежно заметила она. — Перестаньте меня преследовать. Больше я не приму ни одного приглашения, если мне станет известно, что и вы намерены появиться в том же месте. Я привыкла вращаться в тех кругах, где джентльмены ведут себя благородно и не допускают подобного обращения с женщиной.
— Как это скучно, — Кит изобразил на лице кислое выражение.
— Возможно, — кивнула Лорен, — но мне нравится скучная жизнь. Скука еще не оценена по достоинству. Кстати, я и сама скучный человек.
— В таком случае, — посоветовал виконт, — вам следует выйти замуж за кого-нибудь вроде Бартлета-Хау или Стенли. Стоит им пошевелиться, как они теряются в облаке пыли.
Ему показалось, что его собеседница сейчас засмеется. Но она глубоко вздохнула, только и всего. Попытка лорда Равенсберга вывести ее из себя, спровоцировать скандал снова потерпела фиаско! И прежде чем Лорен успела рассмеяться или рассердиться, дверь в ложу открылась, и она отвернулась от виконта.
Кит поднялся и, поклонившись мисс и миссис Мерклингер, помог им занять свои места. Он вежливо спросил, понравился ли им первый акт пьесы, после чего подмигнул появившемуся в ложе лорду Фаррингтону и наконец занял свое место рядом с мисс Эджуэрт.
Вскоре появились леди Уилма с Саттоном. Они тут же поделились последними новостями от леди Бриджес со всеми присутствующими. Начавшийся второй акт пьесы спас всех от скуки.