Глава 19

Cейчас.

Дома.

Осталось два месяца и одна неделя.


Когда я легла в кровать, мне приснилось, что я стою в проходе магазина "Купи и Иди", и мои ноги начали погружаться в землю. Я попыталась уйти, но пол превратился в зыбучие пески. Я хватаюсь за стенд с шоколадными пончиками, но он падает на меня, проталкивая меня еще глубже. И когда я открыла рот, чтобы закричать, несколько рук вылезли из пола, закрыв мне рот, и потащили вниз.

Способность видеть сны снова переоценили.

Бешеный стук в дверь разбудил меня.

- Никки? - послышался голосок Томми. - Никки? Ты не спишь?

- Нет, приятель. Заходи.

Томми просунул голову внутрь, его каштановые волосы потрепались ото сна.

- Ты в газете.

-Что? - я села на кровать.

-Папа сказал, что ты в газете. Он вроде как зол.

Я отбросила одеяло назад и схватила одежду по пути из комнаты. С чего это вдруг обо мне напечатали в газете?

Папа сидел за кухонным столом, поедая ветчину. Он даже не поднял глаз.

- Пап? Что происходит?

Он откинул газету в сторону пустого стул напротив себя. Я села и просмотрела на заголовок. На первой странице, заглавные буквы гласили: " ДОЧЬ МЭРА НА РОЖДЕСТВЕНСКИХ ТАНЦАХ. Под заголовком была нечеткая фотография меня сразу после того, как Джека и меня сбили с ног. Похоже, что их сняли камерой мобильного телефона, и качество оставляло желать лучшего.

Я отбросила газету в сторону, не читая дальше.

- Я этого не начинала, пап.

Он сделал большой глоток кофе из кружки, его глаза по-прежнему были сосредоточены на статье.

- Это не имеет значения, Никки. Важно то, как это выглядит.

- Но это неправда.

- Ты так ничему и не научилась? Дело не в правде. Дело в том, как люди воспринимают это. Что действительно имеет значение, где ты была в течение шести месяцев, когда люди что хотели, то и думали? При отсутствии доказательств, все дело в восприятии. - Он взял газету, и я поняла, что это больше, чем просто фото. - Я не могу бороться с этим. В статье говорится, что я отказался прокомментировать происходящее, потому что единственный выбор, который ты предоставила мне - это надеяться, что все забудется. Но на выборах ничего не забывается.

- Но то, что я делаю, не должно менять ситуацию, - пробормотала я.

- Ты знаешь все лучше. Завтрашние заголовки будут примерно выглядеть так: "Как может мэр управлять городом, когда он не может контролировать собственных детей?" Что я должен делать с тобой? Нанять няню для моей семнадцатилетней дочери? Должен ли я оставаться дома? Отправить тебя в частную школу? Скажи мне.

- Нет, папа. Этого больше не повторится, - я встала, чтобы уйти. - Но это была не моя вина.

- Это, может быть, правда. Но снимки, - он поднял газету, - заглушают все остальное. Мое отрицание будет звучать как... шепот на рок-концерте. Никто этого не услышит.

- Так ты не злишься из-за того, что произошло на самом деле, - я указала на статью. - Ты просто злишься из-за фотографии.

Он остановил свой взгляд на мне и стал дышать через нос.

- Ты, возможно, стоила мне выборов, - он отрезал большой кусок ветчины и сунул его в рот. - Может быть, я должен послать тебя жить к тете Грейс. Или даже в школу-интернат.

Я посмотрела в сторону.

- Идет Миссис Эллингсон.

- Ладно, - время сдавать анализы. По крайней мере, я знала, что здесь не облажаюсь.

Следующая неделя быстро пролетела. Джек избегал меня, я все еще не видела Мэри, и меня ущемила заявка отца на переизбрание. В общем, я не того ожидала от возвращения.

Шанс исправить отношения с папой появился на последней неделе рождественских каникул, когда привезли последние листовки его компании. Я обещала ему помочь раздать их. Волонтеры должны прийти в предвыборный штаб на улице Эйпл Блуссом.

Сегодня солнце отражалось от верхнего слоя снега, из-за чего на улице кажется теплее, чем на самом деле. Когда я добралась до офиса, папа уже был за столом, разговаривая с высоким мужчиной с густыми темными волосами. Он указал мне назад.

Я направилась к ним и неловко стояла, пока папа заканчивал свой разговор. Мужчина говорил о профсоюзах. У него был акцент. Я надеялась, что папа не будет включать меня в разговор, потому что он имел привычку обеспечить перевод с английского на английский для меня. Словно я слишком маленькая, чтобы понять кого-то с акцентом. Это всегда так неловко.

Прежде, чем мой папа заговорил со мной, входная дверь заскрипела, и вошли Джек и Джулс. Джек сунул руки в карманы, словно пытаясь согреть их. Он держал взгляд внизу. Неловкое чувство застряло у меня в груди. Мы не разговаривали с той ночи в его комнате.

"Что ты такое, Никки?"

Я покачал головой, пытаясь откинуть это воспоминание. Джулс заметила меня и помахала мне рукой.

Я начала идти к ним, когда Перси Джонс, руководитель предвыборной кампании моего отца, обратил внимание всех на организацию распространения листовок и карт.

Джек схватил стопку, и Джулс взяла маршрутную карту, а затем они подошли ко мне сзади.

- Привет, - поздоровалась Джулс.

Джек продолжал смотреть на стену с плакатами и не поднял головы, когда я поздоровалась с ними.

- Перси позвонил мне, - сказала Джулс. - Я предполагаю, что подписывала список волонтеров ... когда-то давно.

- Мило с твоей стороны.

Минуту мы стояли молча, пока Джулс не подняла карту, которую взяла у Перси.

- Нам достался квартал к северу от Мэплхаст. Огромный. Хочешь пойти с нами?

Я взглянула на папу, который все еще разговаривал с человеком с акцентом. Он поймал мой взгляд и кивнул головой, прогоняя меня.

- Конечно, - сказала я, поворачиваясь к ним спиной.

Джулс склонила голову к выходу.

- Круто. Пошли. Джек, дай нам немного.

Джек поделил кучу. Его пальцы коснулись моих, когда он вручал мне несколько листовок, а затем он передал остальные Джулс и снова сунул руки в карманы.

Мы вышли на мороз, и я вспомнила о сумке. Я залезла внутрь и вытащила пару перчаток, которые я связала - думая о руках Джека - несколько дней назад, и протянула их ему без слов.

Джек остановился. Он посмотрел на перчатки в моих руках, затем на мое лицо, и его губы немного дернулись, прежде чем он протянул руку, чтобы взять их. Он надел их. Перчатки оказались немного большими. На левой руке осталась лишняя ткань. Казалось, что он надел две салфетки.

Я пожала плечами.

Джулс отвернулась и сделала вид, что изучает карту. Она указала на холм.

- Мы должны начать оттуда.

Мы втроем начали идти согласно карте, Джулс шла посередке. После нескольких неудачных попыток завязать разговор, мы перестали говорить вообще. Наш маршрут лежал недалеко от общественной столовой, и, пока мы шли, боковая дверь открылась, и оттуда выглянул Кристофер. Он заметил меня и помахал рукой, поэтому я остановилась.

- Эй, Никки. Как дела? - он повернул ключ в двери, закрывая ее, а затем направился к нам.

Джулс и Джек тоже остановились.

- Привет, - сказал я. - Мы вот осуществляем доставку для моего отца.

Кристофер посмотрел на Джулс и Джека и протянул руку Джеку.

- Кристофер. Я работаю с Никки в столовой.

Джек пожал его руку. Кристофер уставился на перчатки.

- Джек. Не знал, что она здесь работала.

Кристофер протянул руку Джулс.

- Ага. Каждую субботу. Знаете, нам всегда требуются лишние руки, если кто-то из вас хочет сделать что-то хорошее.

Я улыбнулась.

- Всегда агитируешь?

- Всегда, - ответил Кристофер. - У меня открыты места на субботу..

Я прервала Кристофера прежде, чем он мог бы продолжить.

- Они...- я остановилась, не зная, как закончить предложение или почему меня прервали.

Джулс нарушила молчание.

- Спасибо, Кристофер, но я работаю в торговом центре по субботам.

- А я с радостью помогу, - выпалил Джек.

Мы все повернулись к Джеку.

- Замечательно, - сказал Кристофер. - Джек ... - Он ждал Джека, чтобы заполнить бланк.

- Капуто. Джек Капуто.

- Капуто? Квотербэк?

- Ага.

- Супер. Когда можешь начать?

Глаза Джека метнулись ко мне на мгновение.

- Я буду работать по расписанию.

После того как мы попрощались с Кристофером, мы снова шли в тишине.

Раньше нам было легко вместе, но, конечно, все изменилось, когда я вернулась, и это никогда не казалось более очевидным, чем тогда, когда мы все трое были вместе.

Минуту, я оплакивала потерю нашей простой дружбы, и в момент скорби, я поняла, что Джулс и Джеку будет лучше, если я уйду навсегда.


Загрузка...