Огни фар вспыхнули на стене, и она поспешила через спальню и вниз по короткому коридору, лишь на секунду остановившись у двери Крикет. Она была приоткрыта, и, распахнув ее, Шугар увидела бардак: смятую кровать с простынями, свисающими на пол, стаканами и тарелками, стоящими везде: на стерео, туалетном столике, подоконнике и прикроватной тумбочке. Полотенца и одежда беспорядочно валялись на полу, свисали со стула перед туалетным столиком или были небрежно переброшены через дверцу стенного шкафа. Пачка рассыпанных и раздавленных на ковре чипсов, разбросанные туфли.

Свинарник.

Крикет лучше бы прибраться в комнате, да взяться за ум, если не хочет, чтобы ее выкинули пинком под зад. Шугар платила по счетам, так что она и правила устанавливала. Ее младшая сестра прекрасно могла бы соблюдать их, черт побери. И не важно, в какой депрессии, одержимости или зависимости Крикет находится в данный момент. Да будь она, Шугар, проклята, если станет прибирать за Крикет. Девчонка достаточно взрослая - почти двадцать четыре в конце концов - чтобы самой убирать за собой. Интересно, появится ли сестра вообще. Уже почти три часа ночи.

Шугар закрыла дверь комнаты Крикет. Остальная часть дома могла бы пройти военную инспекцию. Кроме кушетки, явно демонстрирующей признаки износа: следы кошачьих когтей - любезность Дьябло, кота Крикет - и пары пятен, которые не могли удалить никакие моющие средства и приложенные усилия - передвижной дом [2] был достаточно чистым, лишь немного потертым, показывающим признаки старения.

Шум двигателя стих.

Цезарина издала низкое горловое рычание.

- Прекрати. - Приказала Шугар, но большая собака уже вскочила на ноги и стояла, уставившись на дверь, к которой метнулась хозяйка. - Веди себя хорошо, - предупредила она собаку, распахивая дверь.

Он уже поднялся на крыльцо, его теплые руки нетерпеливо скользнули под полы ее халата, бесцеремонно обнимая за талию.

- Ты хорошо пахнешь, - прорычал он, зарывшись лицом в ее волосы, и обхватывая ладонями ягодицы, чтобы теснее прижать Шугар к себе. Из-за эрекции его брюки туго натянулись в паху, и она почувствовала дрожь желания, начавшего разжигать огонь в ее крови. О, это было хорошо. Так хорошо. Она обвила руки вокруг его шеи и поцеловала, ощущая теплоту его губ и приятное обещание его языка.

Он издал легкий стон, затем, не размыкая объятий, завел ее внутрь дома и умудрился пинком закрыть дверь. Медленно, дюйм за дюймом мужчина сдвигал руки вверх по ее бокам, пока не обхватил груди.

- Обслужи меня, - проворчал он, покусывая мочку ее уха.

- Разве ты не хочешь сначала выпить?

- Позже.

- Тогда пойдем в спальню...

- Просто обслужи меня. - Это был приказ, содержащий в себе отчаянную нужду. Он подтолкнул ее голову вниз, и Шугар скользнула на пол, становясь перед ним на колени, полы халата легли веером вокруг нее. - Да, детка, это именно то, чего хочет папочка.

"Это, и много чего еще", подумала она, немного разочарованная, когда он выгнул к ней свои бедра. Но она недолго будет оставаться неудовлетворенной. Это было частью их обычного ритуала. Сначала она обслуживала его, как будто была какой-то шлюхой. А затем он мог не торопясь возбуждать ее до тех пор, пока щеки Шугар не запылают, как если бы она была молодой невинной девушкой. Но в конце он непременно становился страстным, потакающим ей во всем любовником, таким, который удовлетворит любую ее потребность.

Лишь бы сначала были удовлетворены его нужды.

Шугар говорила себе, что в действительности ей не на что жаловаться.

Он обращался с ней лучше, чем какой-либо другой мужчина в ее жизни.

Шугар посмотрела вверх на его красивое лицо и проигнорировала собаку, наблюдающую за ней. Встретившись взглядом со своим любовником, она послала ему шаловливую улыбку, облизала губы, и затем, медленно, о-о-очень медленно ее длинные ногти проследовали по металлическим зубцам молнии на его брюках, пока она тянула язычок застежки вниз.


* * *


Атропос притаилась в тени. Было темно, но на востоке начали появляться первые признаки восхода. Скоро серый свет потихоньку прокрадется через эти поросшие сорняком акры сухой земли и заросли падуба, в которых она нашла укрытие. Машину она спрятала в полумиле дальше по дороге. Никто не знал, что она находится здесь.

Наблюдает.

Ждет.

Слушает дикие, животные хрипы и стоны, которые доносятся из передвижного дома. Ее рот скривился от отвращения. Даже она нуждалась в сигарете после всего этого траха, который продолжался внутри старой консервной банки. Атропос посмотрела на часы. Почти пять утра, а любовник Шугар Бискейн все еще внутри, продолжает свое занятие. Он был таким же плохим, как и она, пробираясь украдкой ночью, чтобы навестить свою белую шваль в этой трейлерной помойной яме.

Вскоре звуки совокупления стихли, и через несколько минут дверь передвижного дома открылась. Силуэты любовников подсвечивались со спины резким светом флуоресцентных ламп, чья неестественная голубизна мрачно мерцала. Его костюм был помят, полы рубашки торчали из-за пояса брюк, а Шугар стояла босиком, маленький короткий халатик мало что скрывал из того, что она так гордо демонстрировала в "Кисках в сапожках", волосы спутаны... Ничтожная дрянь. Шугар Бискейн была низкопробной шлюхой, которая выставляла напоказ свое блестящее от пота тело за несколько паршивых долларов. Она была худшим сортом женщины.

И ее любовник идеально ей подходил.

Потому что был наихудшим из мужчин. Тем, кто был пойман в ловушку секса и похоти, которые Шугар так беззастенчиво проявляла. И он купился на это. Женатый мешок с дерьмом последний раз поцеловал ее, схватив за ягодицы, затем ринулся к своей дорогой машине и другой жизни. Что он скажет своей жене? Какое оправдание придумает? Как скроет запах секса, выпивки и другой женщины? Но ведь жена скорее всего и так знает. И, без сомнения, муж, прежде чем вернуться домой, остановится в каком-нибудь мотеле, побреется и примет душ, подготовит оправдания. Одно из двух: или его жена не хотела смотреть правде в глаза, или боялась признать, что ее муж сбился с пути истинного.

Мужчина был в своей машине, уже готовя объяснения. Двойной луч фар прорезал заросли, и Атропос замерла, сердце ее отчаянно барабанило. Но он не увидел ее, нет, он совершал свое поспешное бегство. Двигатель дорогой машины работал на холостом ходу, набирая скорость, и он изогнулся над рулевым колесом, быстро выезжая задним ходом, гравий хрустел под вращающимися колесами.

Шугар стояла в дверном проеме, ее помада давно исчезла, полы халата распахнулись. Она подняла руку, чтобы помахать, ожидая, что ее любовник мигнет фарами или посигналит, или откроет окно и пошлет ей воздушный поцелуй.

Держи карман шире, нищая дрянь. Разве она не понимает, что любовник уже уехал, его алиби продумано, и он готов смыть с себя малейший намек на ее запах, оставшийся на нем?

Вся эта ситуация вызывала тошноту.

Но скоро это закончится.

Дни и ночи любовных утех Шугар сочтены. Атропос сунула руку в карман и нащупала в нем шнур: жизнь Шугар отмеряна и вскоре будет обрезана. Это был лишь вопрос нескольких дней. Атропос почувствовала самодовольство, готовая прокрасться обратно к своей машине, когда услышала голос Шугар.

- Ты хочешь выйти?

Что? Атропос почувствовала шепоток страха, крадущийся по позвоночнику.

- Ну ладно, давай... - Шугар открыла дверь шире, и собака выскочила из трейлера.

О, черт! Атропос замерла. Цезарина подняла нос и посмотрела в ее сторону.

Атропос не смела дышать. Животное было большим, с массивной шеей и плечами. Оно зарычало. Двинулось в ее сторону.

Этого не было в ее плане. Определенно не было. Атропос медленно сунула руку в карман, пальцы сжались на рукоятке хирургических ножниц. Они были длинными, лезвия - тонкими и смертоносными.

- Цезарина! Прекрати! Делай свои дела. - Нетерпеливо прикрикнула Шугар, стоя в дверном проеме, одной рукой сжимая вместе обе полы халата.

Собака посмотрела на Шугар, затем, опустив голову, снова зарычала и двинулась в сторону зарослей.

- Хватит крутиться вокруг! - приказала Шугар.

Сердце Атропос чуть не выпрыгивало из груди. Это было не хорошо. Совсем не хорошо... Покрываясь испариной, она снова сунула руку в карман. Нашла свой мобильный телефон и, глядя на светящуюся клавиатуру, нажала на заранее набранный номер.

Собака приближалась, ее маленькие блестящие глаза были направлены на заросли, белые зубы обнажены.

- О, ради Бога, иди сюда! - Сказала Шугар, но она тоже всматривалась в кусты. Рассвет давал все больше света. Вскоре Атропос станет видна. - Ты там что-то видишь? - Спросила Шугар, ее взгляд сосредоточился на маленькой рощице.

Давай, давай же. Звони, черт побери.

- Цезарина?

Внутри трейлера громко зазвонил телефон.

- Какого черта...? - Удивилась Шугар, но затем повернулась, ожидая, без сомнения, услышать в трубке голос своего любовника. Она поспешила внутрь, а Атропос начала отступать назад, медленно выходя из зарослей и направляясь в сторону низкого склона и изгороди, которую ей нужно перепрыгнуть, чтобы добраться до машины, припаркованной на редко используемой дорожке. Она ни на секунду не сводила глаз с приближающейся собаки. Атропос запихнула телефон в карман и снова стала рыться в нем пальцами... Он был здесь... конечно, она не могла забыть...

- Алло? - голос Шугар можно было слышать по телефону. Атропос быстро шла спиной вперед и вверх, а собака, низко наклонив голову, ступила на склон. Сокращая дистанцию.

- Алло? Кто это? - Шугар по-идиотски назвала имя своего любовника. Дура! Атропос держала ножницы, направленные на псину, а пальцы ее другой руки нашли баллончик.

Собака прыгнула, ее огромная пасть широко раскрылась. Зубы как лезвия. Атропос сильно надавила на кнопку разбрызгивателя.

- Эй! Кто это? Алло? Алло? - Кричала Шугар, разозлившись, ее голос приглушенно доносился из кармана Атропос.

Мейс [3] попал собаке прямо в глаза. Она завизжала.

- Умри, сука! - Атропос нанесла удар. Ее ножницы были острыми, как кинжал.

Она вонзила смертельное оружие сбоку в огромную шею зверя. Один раз. Другой.

Цезарина издала страдальческий визг и отступила.

- Что такое? - Вскрикнула Шугар, ее голос затих.

Собака, поскуливая, оставляя кровавый след, бежала назад к передвижному дому, а Атропос пустилась бегом к своей машине.

- Цезарина? О, Боже... что случилось? - Голос Шугар внезапно стал встревоженным. Испуганным. - Ты подралась с опоссумом? Иисусе, у тебя идет кровь! О, Боже... надо отвезти тебя к ветеринару!

Как-будто это поможет.

Когда первые лучи солнца пролились на поля, Атропос пробежала последний подъем и увидела свою машину. Она сделала это. Собака, возможно, сдохла, ну и хорошо. Это даст сучке Бискейн пищу для размышлений.


* * *


Легонько постучав в дверь офиса Адама, Кейтлин собралась с духом. Это необходимо, тебе надо выговориться. Она здесь, чтобы получить помощь, а не потому, что Адам немного привлекателен, или сексуален, или даже чуточку интересен. Это была деловая встреча психолога и клиента.

- Входите, - позвал он, когда дверь, уже приоткрытая, стала медленно открываться шире.

Она вошла внутрь и увидела, что письменный стол выдвинут под углом, а Адам стоит на коленях за ним. Он выглянул из-за стола и улыбнулся так, будто был ребенком, запустившим руку в банку со сладостями.

- Простите. - Он встал, стряхнул пыль с брюк. - Какая-то неисправность в компьютере. Я подумал, может стабилизатор напряжения отключился. Но меня постигла неудача.

Он бедром придвинул стол обратно к стене, и она не могла не обратить внимание на его зад. Недурственный. Подтянутый. Проклятие, о чем она думает?

- Ну что ж, прежде, чем мы начнем, могу я предложить вам что-нибудь? - Он рассеянно махнул в сторону маленького столика с кувшином и графином.

- Кофе, если у вас есть. И, да, растворимый - годится.

- Хорошо.

Минуту спустя она держала в руках теплую чашку и сидела на углу кушетки. Адам сдвинул очки на нос и откинулся назад в своем кресле, с ручкой в одной руке и блокнотом с линованной бумагой балансирующем на его колене.

- Я позвонила вам потому, что вижу кошмары. - Она подула в чашку, не позволяя своему взгляду задерживаться на его лице, не хотела задумываться о том, откуда у него такой высокий лоб, или прямые волосы, темные, как гранулы кофе, которые он насыпал в ее чашку.

Адам ждал. Щелкал ручкой.

- Иногда они возвращаются. А иногда снятся новые, но все время страшные, всегда кошмары.

- Одинаковые или разные?

- Разные, но всегда жуткие. - Она содрогнулась. - Я имею в виду, что они красочные и эмоционально мучительные.

- Как часто они у вас бывают? Каждую ночь? - Он начал записывать.

- Почти. Иногда я просыпаюсь посреди сна, покрытая потом и задыхающаяся, дезориентированная, несмотря на то, нахожусь в своей собственной постели. В других случаях сон разворачивается до конца, и я просыпаюсь, ощущая лишь намек на то, что кошмар был. Потом, в течение дня, он настигает меня. - Она вымучила слабую улыбку, - В них всегда вовлечен кто-то из членов моей семьи и борьба идет не на жизнь, а на смерть и...

и пока сплю, я знаю, что происходит что-то плохое. Я пытаюсь помочь, но никогда не могу остановить то, что происходит. Иногда мне столько лет, сколько сейчас, в других случаях я маленькая девочка. Последний сон, который я помню, был про Чарльза.

- Вашего старшего брата?

- Да.

- Который скончался, правильно? - Его брови сошлись вместе, и даже намек на юмор испарился с его лица.

- Да. Мне снился сон о том дне, когда он умер. Это я его нашла. - Она сделала глоток кофе, и, стараясь говорить спокойно, без эмоций, продолжила. - Понимаете, произошел этот ужасный инцидент на охоте с луком, - сказала она, вздрагивая от воспоминаний о том дне, когда играла в лесу и наткнулась на умирающего старшего брата. Она рассказала Адаму все, что помнила о несчастном случае: о снеге, о том, что заблудилась, играя с Гриффином и Келли, о том, как нашла Чарльза, едва живого и о том, как вытянула смертельную стрелу из его груди.

- Наверное, мне не следовало этого делать. Я была всего лишь ребенком и не знала, как лучше, но Гриффин, мой друг, который был там со мной, говорил не делать этого. Я проигнорировала его слова. Думала, что спасаю Чарльзу жизнь. – У нее перехватило горло, и Кейтлин сделала глубокий вдох. Это в прошлом. Давнем прошлом. Ей нужно разобраться с этим. - Так или иначе, - продолжила она, уставившись в пол, - закончилось тем, что Чарльз умер. Доктор позднее заверил меня и мою мать, что Чарльз в любом случае не выжил бы, но я думаю... Я имею в виду, что, если... - Она вздохнула и покачала головой. - Я думаю, Док Феллерс, возможно, защищал меня.

- С чего бы ему делать это?

- Потому что мне на тот момент было только девять, и я... я всегда чувствовала себя немного ответственной, но может быть это все просто часть проклятия Монгомери.

Адам записывал свои заметки. Он посмотрел поверх очков.

- Проклятие?

Она вспыхнула. Не хотела поднимать эту тему.

- Возможно, это всего лишь... болтовня. Суеверие. Но я слышала об этом всю свою жизнь. Люсиль, служанка моей матери, которая также была нянькой всем нам, когда мы были детьми, клянется, что это правда. Но ведь... - Она сделала глоток кофе. - Люсиль и в привидения верит.

- А вы нет?

Кейтлин пожала плечами.

- Не думаю, что верю и поклялась бы любому, кто спросит, что так и есть, но... иногда... ну, я просто не знаю. Это похоже на то, как я отношусь к вере в Бога. - Она закрыла глаза, откидываясь назад на мягкую кожу. - Это не совсем правильно. Я имею в виду, я хочу верить в Бога, но не уверена, что в самом деле верю. Не то, чтобы мне хотелось верить в то, что есть духи, расхаживающие вокруг, невидимые существа, которые еще не решились покинуть этот мир, но иногда я думаю... Я имею в виду, у меня возникает чувство, что я не одна.

- Когда на самом деле вы одна?

- Да, - прошептала она, кивая. - По крайней вере, так кажется. - У нее вырвался короткий смешок. - Вы знаете, это даже для меня самой звучит безумно. Многие в моей семье думают, что я схожу с ума, как бабушка... - Ее голос затих, когда последний образ бабушки, как она ее запомнила: восковое лицо и невидящие глаза - промелькнул перед мысленным взором Кейтлин. Ее кожа покрылась мурашками, она втянула глоток воздуха.

Глаза Адама сузились при взгляде на нее.

- Вы в порядке?

- Да... нет... то есть, я не думаю, что была бы здесь, если б и в самом деле была "в порядке". - Она неотрывно смотрела на него. - Вы - мой психиатр.

- Так давайте вернемся к проклятию Монтгомери.

- О, это, - поставив свой кофе на стол, она встала и прошла к окну. Снаружи небо затянули тучи, грозя дождем. Такие же зловещие и темные, как и чертово проклятие. На веранде дома на другой стороне аллеи, женщина в большой шляпе пополняла семенами кормушку для птиц.

- Да, проклятие. - Кейтлин поколебалась, у нее было такое чувство, будто нарушает неприкосновенность частной жизни семьи, то же чувство она испытывала когда признавалась во всем доктору Уэйд.

Она рассеянно почесала внутреннюю сторону запястий, почувствовав порезы, которые начали заживать. Порезы, которые она не помнила, как наносила. Есть люди, которые наносят себе увечья, причиняют себе боль.

«Конечно, я не являюсь одной из них. О, Боже, пожалуйста, пусть это будет так».

- Мою семью преследуют психические расстройства... Ну да, и я рассказываю это, сидя здесь, у своего психиатра, который, думаю, и так знает это.

Он слегка улыбнулся.

- Почему бы вам не рассказать мне об этом?

- Не знаю, в течение скольких поколений это происходит, но моя бабушка Эвелин страдала от некоторого помешательства, за отсутствием более точного медицинского термина. Ей никогда не ставили диагноз, по крайней мере, официально, или, если он был, то это был один из семейных скелетов, который заперли в шкафу вместе с остальными. - Она посмотрела через плечо и подняла бровь. - Этот бедный шкаф уже заполнен под завязку, я думаю. Семье Монтгомери может понадобиться взять в аренду еще один, или одно из тех складских хранилищ, или целый чертов чердак. Но, так или иначе, у бабушки и дедушки Бенедикта было двое детей: мой отец, Кэмерон, и его сестра Элис Энн. Она была, в общем, как мягко выражались в семье, "не совсем в порядке", подразумевая, что она страдала от серьезной депрессии и от того, что, думаю, сегодня назвали бы биполярным расстройством. Я не помню ее, потому что ее поместили в специализированное лечебное заведение. Тем временем, Эвелин...

- Ваша бабушка, правильно?

- Да, бабушка, - сказала Кейтлин, чувствуя как будто мурашки ползут по телу, как и всегда, когда говорила о бабушке. - Оказалось, что она и сама была немного сумасшедшей. Еще до того, как обнаружилось помешательство, но опять же, это могло произойти потому, что она имела дело с дедушкой, который был... о, нет способа тактично сказать об этом. Он был бабником. Экстра-класса. - Она смотрела в окно, когда первые капли дождя начали ударять по стеклу. Сколько раз она, будучи ребенком, слышала разговоры шепотом между ее старшими родственниками, или Люсиль с Бернедой. - Его звали Бенедикт Монтгомери, человек ответственный за создание и успех банка и трастовой компании Монтгомери. У него была длительная любовная связь с секретаршей, Мэри Лу Чейни. Она забеременела и совершила такой шокирующий в то время поступок, как рождение ребенка вне брака. Я тогда еще не появилась на свет, но уверена, что бабушка Эвелин была оскорблена. Мэри Лу была не из тех, кто по-тихому уезжал в какой-нибудь дом для незамужних матерей. О, нет. Она родила ребенка и назвала ее Купер Монтгомери Чейни. Как говорят в семье, тот скандал положил начало всем психическим проблем бабушки.

- Вы в это верите?

- Видите ли, даже не знаю. Я никогда не знала бабушку иной, она всегда была... странной. Ожесточенной, по моему мнению.

Кейтлин смотрела наружу, на карниз, где голуби нашли укрытие от грозы. Дождь набрал силу, стуча по стеклу и подгоняя леди с террасы, пока она бежала внутрь.

- С рождением Купер скандал не прекратился. По словам всех в моей семье она выросла дикой и необузданной и вышла замуж за парня по имени Эрл Дин Бискейн. У них было трое детей, которые, должно быть, приходятся мне наполовину кузенами или что-то вроде того, но на самом деле никто полностью в этом не уверен, потому что Купер погибла несколько лет назад при пожаре у себя дома.

- Почему никто не уверен в том, что ее дети - ваши троюродные кузены?

Господи, как это было тяжело. Она наблюдала за дождевыми каплями, моросящими по стеклу.

- Наверное, мне следует исправить это утверждение. Мы все уверены, что они, по крайней мере, наполовину наши кузены. Но может быть и больше. - Она повернулась лицом к нему, ожидая увидеть что-то вроде осуждения в его глазах, намек на отвращение, или даже порицание, но выражение его лица было все тем же: достаточно серьезным, чтобы прочертить морщинки на его лбу, но недостаточно, чтобы сжать уголки рта. - Видите ли, мой отец, Кэмерон, решил пойти по стопам своего отца. Он встретил Купер через Бенедикта, который души не чаял в Мэри Лу до самой ее смерти. Тем временем, мой отец, который уже был женат на моей матери, решил завести интрижку с Купер. Своей единокровной сестрой. - При этой мысли ее желудок перевернулся. - По городу даже ходят слухи, что, по крайней мере, один из детей Купер был зачат моим отцом, а может и все трое. - Кейтлин прислонилась к подоконнику бедрами и не позволила себе думать о тех временах, когда стояла у своего открытого окна и видела тени на лужайке, силуэты встретившихся тайных любовников, слышала мягкие стоны страсти, которые вместе с ветром колыхали траву на газоне. - Я считаю, что есть причина тому, что моя бабушка тронулась умом, - сказала она. - Сначала муж, изменявший ей, затем ее единственный сын вовлечен в кровосмесительную связь. Кажется, она много говорила о "дурной крови", передающейся в семье.

- Что с ней случилось?

Перед мысленным взором Кейтлин предстал гроб бабушки, когда его опускали в землю. Ее захлестнуло непомерное чувство облегчения, пока она стояла, прижавшись к Келли, с сухими глазами.

- Она жила в Оук Хилл, так называется родовое поместье. Это большой дом, одна из немногих плантаций, расположенных недалеко от Саванны. Мы все выросли там, и бабушка жила с нами. Она умерла, когда мне было около пяти лет. В Сочельник. В принадлежащем семье охотничьем домике в Западной Виргинии. - Кейтлин собиралась на этом остановиться, но не смогла. Она не могла сомневаться в нем. Если хотела, чтобы ей стало лучше, она должна была рассказать ему о самой сути своих затруднений. - У меня иногда возникают проблемы с памятью, доктор Хант...

- Адам. Помните? Мы собирались поддерживать неофициальные отношения. Я буду звать вас Кейтлин, а вы зовите меня Адам, если вы не против.

- Это было бы замечательно. Адам. - Она попробовала произнести его имя вслух, улыбнувшись самой слабой из улыбок, и затем бросилась с головой в омут, прежде чем потеряла храбрость. - Как я сказала, у меня проблемы с памятью: есть периоды, которые неясны и даже не то чтобы расплывчаты - просто потеряны. Бреши в моей жизни. Это раздражает и пугает, и я понятия не имею, когда это может произойти снова. Это... больше, чем просто беспокойство. Намного больше. Это - основная причина, по которой я посещала Ребекку... Доктора Уэйд.

- Я знаю, - сказал он с мягкой улыбкой, которую она нашла неожиданно сексуальной. - Я читал это в одном из ее файлов.

- Да? - Спросила она с удивлением. - Вы вроде говорили, что у вас нет никаких файлов.

"Не будь подозрительной, не будь подозрительной, не будь такой чертовски подозрительной! Этот человек пытается тебе помочь".

- Должно быть, вы неправильно меня поняли, - спокойно сказал он, глядя прямо на нее через свои очки без оправы. - Я сказал лишь, что не было ничего в компьютере. Компьютерные файлы, если какие-то и были, полностью удалены.

- Этого не может быть. Я видела, как она печатала свои заметки... может, она перенесла их на диски.

- Пока что я их не нашел.

- Разве она не хотела бы, чтобы они были у вас, если вы собирались заняться ее пациентами?

- Я тоже так думаю. Как вы сказали, может быть, они где-то на дисках. - Он сказал это небрежно, но она заметила новую твердость в его чертах, намек на решимость, с которой сжался его рот. - Я нашел некоторые записи Ребекки, сделанные от руки. Но они не полные.

- Это так странно. Мне она казалась очень дотошной... всегда уточняла какие-то детали.

- Когда я буду говорить с ней в следующий раз, я выясню этот момент.

- Она будет вам звонить?

- Я надеюсь, - сказал он, но в его глазах была какая-то тень, намек на ложь, которая, она чувствовала, была скрыта за правдой.

Неожиданно Кейтлин почувствовала себя неудобно. Настороженно. Что она знала о нем?

- Так если у вас есть файлы, зачем мне снова рассказывать то, что вы, возможно, уже знаете?

- Потому что информация в файлах в лучшем случае неполная, и я бы хотел составить свое собственное впечатление о вещах, которые вы мне рассказываете. - Он передвинул свой блокнот и ручку на стол, затем наклонился вперед, сцепил руки в замок и свесил между колен, его взгляд был в той же степени дружелюбным, как и обольстительным.

Ее проблемой было то, что ее притягивало к мужчинам, которые были рождены, чтобы причинять ей боль. Как Джош Бандо.

- Послушайте, Кейтлин, если то, что мы делаем здесь, вам кажется неправильным, тогда, я думаю, мне следует передать вас кому-то другому. Есть вероятность, что вы почувствуете себя более комфортно с женщиной.

- Почему это?

- Потому что это то, к чему вы привыкли с Ребеккой.

Она не могла начать сначала. Снова. И в этот-то раз было довольно тяжело. Кроме того, хотела она признавать это или нет, ей нравилось быть с ним. Кейтлин чувствовала себя в безопасности и защищенной, что, конечно, было глупо. Что она знала о нем? Чтобы подбодрить себя, она посмотрела на дипломы, висящие на стенах его офиса.

Он, должно быть, прочитал нерешительность в ее глазах.

- Я действительно хочу знать, что вы считаете важным настолько, чтобы говорить об этом. Много всего случилось с тех пор, как вы видели доктора Уэйд.

Это было верно. Даже более верно, чем она осознавала.

- Но если вы хотите посещать кого-то другого... - предложил он.

- Нет, - сказала она быстро. Решительно. Следующий неизвестный психиатр может оказаться хуже, намного хуже, и что она тогда будет делать? Пойдет к следующему психиатру, затем к еще одному. У нее заняло почти год, чтобы найти Ребекку, и не потому, что она была самой высокооплачиваемой, а потому, что была добрым и заботливым человеком. Они с Кейтлин сошлись мгновенно. Теперь она почувствовала связь с Адамом. Она оставит все как есть. Пока.

- Давайте продолжим, - сказала она. - Я должна облегчить душу.

- Ну, если вы уверены.

- Да, уверена, - сказала она, но это была наглая ложь. Она уже ни в чем не была уверена. Ни в одной чертовой мелочи.

- Хорошо, тогда расскажите мне о своей бабушке, Эвелин. - Адам послал Кейтлин подбадривающую улыбку, лишь слегка приоткрывающую зубы, затем, подняв блокнот, снова взглянул на свои записи. - Вы упомянули ее и свои провалы в памяти практически одновременно.

- Верно, - сказала Кейтлин, которой казалось, что ее голос эхом отдается в голове. То холодное темное утро тянулось бесконечно. - Я собиралась сказать, что, хотя иногда и не помню некоторых вещей, но никогда не забуду ночь, когда умерла бабушка, потому что я была заперта в комнате вместе с ней, спала с ней в кровати. Я проснулась, а она там: холодная, смотрящая прямо на меня. Я была на грани нервного срыва, я и впрямь психанула. Кричала и плакала и колотила в дверь, но комната располагалась над каретным сараем, далеко от других спален, и окна были закрыты ставнями. Никто не хватился нас. Никто не слышал меня. - Ее горло сжалось, голос оборвался, при воспоминании о том, как она свернулась в клубок около шкафа и сосала большой палец. - Никто не приходил в течение долгого, очень долгого времени.

_________________


Примечания:


[1] Имеется в виду Гражданская война США 1861-1865 гг.

[2] Double-wide - передвижной дом (трейлер) из двух секций, скрепленных вместе, каждая из которых имеет ширину 24 фута (7,3 метра), вдвое превышающую стандартную.

[3] Мейс - газ нервного и слезоточивого действия.


Глава 15


- Чертово дело. И «чертово» я штрафным словом не считаю! - Заявила Морисетт, перебрасывая ремешок своей сумки через плечо и сбегая по задней лестнице участка. Рид на полшага опережал ее.- Это чертово дело становится все более и более странным.

- Аминь. - Он думал точно так же. Слишком много людей были связаны с Джошем Бандо. Слишком многие его ненавидели. Слишком много женщин имели с ним роман. Слишком многие улики не сходились. Рид говорил с Дайан Мозес и должен был встретиться с ней позже, чтобы услышать ее соображения по поводу улик, которые собрала команда криминалистов на месте преступления.

На первом этаже он плечом открыл дверь на парковку. Было далеко за полдень, и тень от здания участка пролегла через мокрый от дождя асфальт. Но, несмотря на недавний ливень, температура до сих пор колебалась где-то в районе девяноста градусов [1]. Рид не хотел даже пытаться определить, насколько высокой была влажность. Он покрылся потом, пока дошел до машины.

- Расскажи, что у тебя есть. Я поведу.

- Я поведу.

Рид послал ей улыбку, отпирая дверь крузера.

- В другой раз, Андретти [2].

Нахмурившись от его заумной ссылки на автогонщика, она скользнула внутрь.

- Я прослежу за этим.

- Не сомневаюсь.

Он включил зажигание и дворники, позволяя им стереть оставшиеся капли дождя. Морисетт прислонилась к двери пассажирского сиденья, пока он задом выводил крузер с парковки.

- Ладно, мы знаем, что у жены были причины люто ненавидеть Бандо, но у него были и другие враги. Не только в деловых кругах, но и уйма бывших подружек. - Его взгляд скользнул в сторону Морисетт.

- О, даже не думай, ладно? Я не экс-подружка. И Милли не подозреваемая. Иисусе, Рид, лучше бы я ничего не говорила!

- Я все равно узнал бы.

- Ну конечно, узнал бы, - поддела она. - Такой блестящий детектив, как ты.

Рид поморщился, выезжая со стоянки и направляясь мимо Колониального кладбища. Сильвия Морисетт была одной из немногих людей в отделе убийств, кто знал о том, как он напортачил во время слежки в Сан-Франциско.

- "Иисусе" считается ругательством?

- Эй, я молилась.

- Ну да, конечно.

- Пошло оно все к черту! Это еще одна вещь, о которой мне не следовало тебе говорить. Ты хуже моих детей.

- Разве такое возможно?

- Очень смешно. У меня замечательные дети.

- Подожди, вот станут подростками…

- Да что ты знаешь об этом? - Она фыркнула и закатила глаза. - Меня просто мутит от каждого черто... э, каждого тупоголового холостого копа в участке, дающего мне советы по поводу моих же детей. У меня все прекрасно.

- Ну, если ты так говоришь.

- Они замечательные дети. - Повторила она.

- А я и не спорю, - сказал он, надеясь, что ее материнские перышки вскоре снова спокойно улягутся. Им сегодня предстоит провести много времени в тесноте автомобиля, так что лучше бы им не начинать раздражать друг друга. Рид хотел перепроверить алиби и свидетельские показания нескольких человек о ночи смерти Джоша Бандо. Первым на повестке дня стоял Стэнли Хьюберт, сосед Джоша Бандо, который сообщил, что видел белую машину на подъездной дорожке. Следующей он надеялся застать Наоми Крисмэн, неуловимую подругу Джоша, и, наконец, Рид планировал посетить Оук Хилл, чтобы поговорить с членами клана Монтгомери, послушать, что они смогут сказать о человеке, за которого вышла замуж Кейтлин.

Все это может оказаться интересным.

- Ты окончательно отбросил идею, что Бандо сам себя порешил? - Спросила Морисетт, копаясь в своей сумке, пока не нашла мятую пачку жвачки.

- Практически, да.

- Так что, кто бы ни убил его, он просто наскоро замел следы?

- Так это выглядит, - сказал Рид, снижая скорость при въезде в узкую улочку, на которой стоял дом Бандо. Он припарковался на пятачке около тротуара и заглушил мотор. - Но опять же, впечатление может быть обманчивым.

Морисетт щелкнула жвачкой во рту, и он выбрался из машины, направившись в сторону дорожки к дому Стэнли Хьюберта. Она следовала за ним в полушаге позади.

Рид едва успел коснуться дверного звонка, как из дома раздался резкий лай, и дверь широко распахнулась.

- Я видел, как вы подъехали, - признался чопорно выглядящий мужчина, когда они показали ему свои значки. Ощетинившийся седеющий бульдог стоял сбоку от хозяина.

- Мы ищем Стэнли Хьюберта.

- Вы его нашли. Заходите, заходите. - Хьюберту было где-то около восьмидесяти или чуть больше, он носил очки с толстыми линзами, панаму и костюм из легкой льняной ткани. Хозяин посторонился, и сварливая собака с седой мордой хрипло зарычала. - Тихо, Генерал, - скомандовал Хьюберт, затем указал на пса наконечником своей трости. - Не обращайте на него внимания, - сказал он офицерам. - Он просто расстроен, что вы прервали его сон. Пойдемте на заднее крыльцо. Мы можем поговорить там.

Хьюберт свистнул собаке. Затем, пользуясь тростью, прошел в заднюю часть дома. Через дверь, исцарапанную так, что она почти потеряла всю краску, они вышли наружу, на веранду, со всех сторон окруженную шестифутовой кирпичной стеной. С веток огромного дуба, росшего в углу огороженного дворика, свисали скворечники, в то время как плющ упорно взбирался вверх по неровной поверхности кирпичной ограды.

- Присаживайтесь, - предложил Хьюберт, и они все расселись вокруг столика со стеклянной столешницей. Несколько капель дождя все еще оставались на его гладкой поверхности. - Чем могу вам помочь?

- Мы просто хотим перепроверить некоторые факты по поводу ночи прошлой пятницы, - сказал Рид.

Хьюберт был только рад выполнить их просьбу. Его рассказ не изменился ни на йоту. Около одиннадцати тридцати, как раз после просмотра местных новостей, он вышел на улицу с собакой. Увидел белую машину, кажется, такой же «лексус», как и тот на котором ездит Кейтлин Бандо. Он узнал марку, потому что Кейтлин водила такую же машину до того, как съехала из дома по соседству несколько лет назад. Фактически, он не видел водителя, когда той ночью курил сигару и ждал, пока его пес сделает "свои дела", но Хьюберт был готов засвидетельствовать, что машина была такая же, если не та же самая, которой владела раздельно проживавшая жена Джоша Бандо.

- Мне бы не хотелось выступать против нее, - признался он, нащупывая в кармане своего пиджака сигару. - Мне нравится эта женщина. Полагаю, вы назвали бы ее беспокойной, но она весьма порядочная. Всегда махала и улыбалась мне, пока жила по соседству, и, о, как она любила ту маленькую девочку. Очень жаль Джейми. - Хьюберт вздохнул и стал выглядедь менее чопорным.- Этот ребенок был клеем, который скреплял их брак, но даже ее было недостаточно под конец. - Он пригнул край своей панамы, прикрываясь от солнца. - Знаете, я не понимаю этого. Я был женат сорок лет, прежде чем Господь забрал мою Агги. И отдал бы правую руку а, может, и левую тоже за еще несколько лет с ней, а сегодня... большинство браков распадаются, не успев начаться. Позор, вот что это такое, ужасный позор. - Он отрезал кончик сигары и нахмурился. Уголком глаза Рид заметил, что четырежды разведенная Морисетт напряглась.

- Вы когда-нибудь беседовали с мистером Бандо? - Спросила она, скрывая свое раздражение. - Он казался подавленным?

Хьюберт усмехнулся.

- Вы имеете в виду, считаю ли я, что он совершил самоубийство? Я сомневаюсь в этом. Серьезно сомневаюсь. Думаю, и более странные вещи случаются, но он не казался тем, кто способен покончить с собой. Не Джош Бандо. Уж слишком он был самолюбив.

- А вы не думаете, что именно жена могла убить его? - Продолжала давить Морисетт.

- Я не говорил этого.

- Ладно, ну так как?

Он нахмурился, изучая кончик своей незажженной сигары, пока рылся в кармане в поисках тонкой золотой зажигалки.

- Я так не думаю, нет. Но... иногда, когда на человека сильно давят, он или она, идут на крайние меры, берут дело в свои собственные руки, совершают поступки, которые они, да и никто другой, никогда бы не подумали, что способны совершить. Я видел такое много раз. Я служил в армии, прежде чем начал работать в корпорации. Видел людей, которые, как я считал, были слишком слабы, чтобы преодолеть немыслимые трудности; но видел и других: сильнее, больше - которые разваливались на куски, когда от них требовалось сделать что-то, что было им не под силу. Это чертовски трудно угадать.

Они не узнали ничего нового, но когда закончили опрос, Рид был уверен в свидетеле. Хьюберт обещал позвонить в полицию, если вспомнит о чем-то еще, что могло бы относиться к делу; затем, с Генералом, пыхтящим впереди, он проводил обоих детективов через переднюю дверь. Хьюберт был старым, линзы его очков - толстыми, но разум его остался остер, как бритва. Рид сомневался, что Стэнли Хьюберт, майор в отставке и ядерный инженер в частном бизнесе, совершал много ошибок.

- Значит, Кейтлин была здесь, - заметила Морисетт, задумчиво жуя свою жвачку, пока они шли к соседнему дому. - Она просто не помнит этого.

- Похоже на то.

- Если хочешь знать мое мнение, это слишком неубедительное и уж очень удобное оправдание.

Рид хотел поспорить, но не смог. Дело было не в том, что он не хотел снова нарваться на Морисетт в дурном настроении. Это случалось ежедневно и было частью работы с ней. Но он не мог поспорить с ее логикой. Не тогда, когда она отражает его собственные мысли.

Они прошли через железные ворота, которые вели к парадной двери дома Бандо. Полицейская желтая лента была сорвана, и перед гаражом был припаркован серебристый «ягуар».

- Кто-то дома, - заметила Морисетт на полпути по дорожке к дому, когда парадная дверь распахнулась настежь.

Наоми Крисмэн сбежала вниз по ступенькам, волосы развивались вокруг скульптурно вылепленного, обеспокоенного лица, а юбка платья с запахом раскрывалась при каждом ее широком шаге. Она чуть не налетела на Морисетт на всей скорости.

- Ох, - она резко остановилась. - Простите, я не видела вас... - Выражение ее лица мгновенно изменилось, когда она узнала в них копов. Раздражение прочертило линии на лбу и свело вместе ее красиво изогнутые брови. - Детектив Рид. - Она склонила голову и поправила ремешок своей сумочки, явно пытаясь взять себя в руки. - Могу ли я что-то для вас сделать?

- Просто ответьте на еще несколько вопросов

- Я думала, что мы уже прошли через это.

- Просто перепроверяем некоторые факты. - Когда медленно движущаяся машина притормозила на узкой улочке перед домом, Рид сверкнул обезоруживающей улыбкой. - Мы можем поговорить внутри?

Наоми устроила целое представление, посмотрев на часы, затем угрюмо прошла в дом без малейшего энтузиазма, который она продемонстрировала всего пару минут назад, выскочив из двери.

- У меня от этого места мурашки по коже, - призналась она, ведя детективов направо от лестницы в уютную гостиную, которая находилась прямо через фойе от кабинета Бандо.

Статная, но с тонкой костью, Наоми Крисмэн имела сногсшибательную фигуру: с большой грудью, узкой талией и округлыми бедрами. Ее мелированные волосы имели пряди разных цветов: от темно-коричневого до почти белого, и были подстрижены стильным каскадом, который подчеркивал ее высокие скулы и огромные глаза. Тело, за которое женщины могли бы убить, подумал Рид и заметил, что она нарочито подчеркнула чуть не все свои достоинства в шокирующем розовом платье и сандалиях на пятидюймовых каблуках. Необычное траурное одеяние для скорбящей подружки. Кажется, Наоми уже двигается дальше.

Как только они оказались в гостиной, она указала детективам на пару стульев эпохи королевы Анны. Стульев, которые были обиты таким же серовато-зеленым ситцем, из которого были сделаны и портьеры. Наоми стояла в арочном проходе в фойе, руки скрещены под грудью, губы раздраженно сжаты.

- Я уже ответила на сотни вопросов, - заявила она, когда Рид вытащил блокнот, а Морисетт включила свой диктофон и поставила его на стол.

- Я знаю, просто ответьте еще на пару. Чтобы прояснить детали, - сказал Рид. - Давайте начнем с жены вашего возлюбленного.

- Которой?

- Той, на которой он все еще был женат, Кейтлин Монтгомери.

- А, эта. - Наоми издала нетерпеливый звук. – Сумасшедшая.

- Что заставляет вас так говорить?

- Потому что она сумасшедшая. Это документально подтвержденный факт. Да ладно, вы знаете об этом. - Когда ни один из них не ответил, она закатила глаза. - Проверьте в местных больницах. Если верить Джошу, она то поступала, то выписывалась из психиатрических больниц или отделений, или чего-то вроде этого. Она пыталась покончить жизнь самоубийством, по крайней мере, однажды, может больше. И каждый раз, казалось, что она идет на поправку - ну вы знаете, психически, если это вообще возможно, я в этом не разбираюсь - заканчивала тем, что снова регрессировала. Она - безнадежный случай. Однажды псих - всегда псих.

- Как насчет ее отношений с покойным?

- «С покойным»? Ох, ради бога, это что, какая-то дешевая судебная драма? "Покойный"! Джошу бы это понравилось. - На секунду ее враждебный настрой исчез, и по лицу разлилась печаль, как будто она действительно переживала из-за Бандо. - Их отношения не были прекрасными. Он разводился с ней и подал на нее в суд за смерть их ребенка в результате противоправных действий. Так как вы думаете, насколько хорошими они были? - Она закатила глаза, как если бы разговаривала с идиотами.

Рид старался не разозлиться, но чувствовал, что норов Сильвии распаляется с каждым саркастическим замечанием Наоми. Он был только рад позволить мисс Крисмэн разглагольствовать. Иногда подозреваемые давали больше информации в своих комментариях, чем фактически отвечая на вопрос.

- Он собирался жениться на вас? - Спросил Рид.

- Конечно! Почему вы думаете, она была так расстроена?

- Она все еще любила его?

- О, кто ее знает? Возможно. Спросите ее. - Впервые Наоми дала слабину, позволив себе скупую улыбку. - В него многие женщины были влюблены, - ее взгляд скользнул на Морисетт, и Рид почувствовал, что его напарница начала закипать.

- Где вы были ночью, когда он умер? - Спокойно спросила Морисетт, щелкнув жвачкой.

- Я уже отвечала на этот вопрос. Я навещала друзей на острове.

- Остров Сент-Саймонс?

- Да. У них есть там дом на воде. Я выпила чуть больше нормы и не хотела рисковать, отправляясь домой на машине. Так что я провела ночь в их гостевой комнате.

- И вы можете подтвердить, что были там всю ночь?

- Боже, конечно! Я думала, что уже объяснила, чем занималась. Я гостила у Криса и Фрэнни Хеффингер. У меня есть их номер телефона, если надо. - Ее глаза сузились. - Мне что, нужен адвокат или еще что? Я подозреваемая?

- Мы только проясняем детали.

- Так арестуйте Кейтлин. Мы все знаем, что это сделала она. Ради Бога, у нее все еще есть ключи от дома, и Джош разводился с ней. Я уже вам сказала, что она совершенно ненормальная. В самом деле, ведь это не высшая математика.

Морисетт готова была вскочить со своего стула.

- Что вы знаете о высшей математике?

- Мы закончили? У меня действительно назначена встреча. И, просто чтобы вы знали, я переезжаю. Это место меня нервирует. Как подумаю о том, что Джош был... зверски убит здесь. - Она мотнула головой в сторону кабинета и нервно почесала шею. - Это слишком для меня.

- Так значит, вы не думаете, что он совершил самоубийство? - Спросил Рид снова, хотя уже и сам пришел к такому выводу. Бандо был убит.

- Джош? Вы шутите? У него было слишком много, ради чего стоило жить. Предстояло еще сделать горы денег, выпить тонны спиртного, и переспать со множеством женщин. - Должно быть, она заметила, что Морисетт напряглась, потому что Наоми посмотрела прямо на нее, сказав: - "Для протокола", я знаю, что Джош... совершил несколько опрометчивых поступков за последний год или около того. Не то чтобы он действительно изменял мне. На тот момент мы не были вместе. - Она пожала своим тонким плечом. - Это бы прекратилось, стоило нам пожениться.

- Правда? - Спросила Морисетт. - Откуда вы знаете?

- Потому что он обещал. Он был помешан на мне.

- Или просто был помешан, - сказала Морисетт вполголоса. Рид бросил на нее предупреждающий взгляд.

- Слушайте, мне действительно надо идти. У вас есть что-то еще?

- Как насчет имен женщин, с которыми он спал, если вы их знаете?

- Я не знаю. Они все были просто дешевками на одну ночь.

Морисетт не была в этом уверена.

- Ну, подумайте хорошенько, ладно? Иногда отвергнутая женщина - первый подозреваемый.

- Тогда у вас есть убийца, не так ли? Ни одна не могла бы считаться более отвергнутой, чем Кейтлин. Это печально, правда. Почти грустно.

- Вы и впрямь думаете, что она могла убить Джоша? - Спросил Рид.

- Я не знаю, на что она способна. Но думаю, что она достаточно не в себе, чтобы это сделать. И не спрашивайте меня о доказательствах, потому что у меня их нет, но она ... странная.

Наоми поправила ремешок своей сумочки, когда Рид встал и сложил в карман свои записи.

- Если вспомните что-то еще, - он передал Наоми свою визитку, - позвоните мне.

С улыбкой, типа "и не надейся", она бросила визитку в свою сумочку.

Морисетт выключила диктофон, и они все вышли наружу. День стал даже жарче, чем был. Парило. Воздух был таким густым, что, казалось, прилипал к коже. Рид покрылся испариной к тому моменту, когда сел в машину. Наоми не торопясь закрыла дом, потом скользнула за руль своего «ягуара». Она надела солнечные очки, завела блестящий автомобиль и с ревом сорвалась с места, едва заметно притормаживая при выезде на улицу. Покрышки практически взвизгнули на повороте, скорее всего, уже через квартал она превысит дозволенную скорость на десять миль в час.

- Заносчивая сука. - Морисетт смотрела вслед быстро исчезающему автомобилю. - И даже не говори этого, ладно? У меня есть одно разрешенное ругательство в день, и это оно. С какой скоростью она едет? Сорок? Пятьдесят? Там, где позволено двадцать пять? Это почти как умолять нас остановить ее. Реально, отношение, типа "плевала я в ваши мерзкие легавые рожи".

- Это что-то, учитывая, что исходит из твоих уст, Андретти.

Рид включил передачу в крузере и отъехал от затененного тротуара.

- Я говорю не только о ее вождении. Все это ее самодовольное отношение, типа "я лучше, или, уж, по крайней мере, умнее вас". Это было отстойно.

- Согласен, - признал Рид, направляя машину за город.

- Я бы с удовольствием врезала ей разок-другой.

- Не ты одна, однако, лучше бы ты раньше была откровенной со мной по поводу Бандо. Если ты была связана с ним, я должен это знать и отстранить тебя от дела. Мы не можем все испортить. Не можем дать адвокату защиты ни малейшего шанса на то, чтобы отклонить наши доказательства из-за предвзятого отношения.

Морисетт залезла в сумку и вытащила оттуда пачку легких сигарет «Мальборо».

- Не волнуйся об этом, - сказала она, щелкнув жвачкой, когда нашла зажигалку. - Я сказала тебе, что не была связана с ним, не лично.

- А если узнаю об обратном?

- Не узнаешь.

- Надеюсь, что ты не врешь мне, - сказал он, срезая дорогу через город. - Предполагаю, что ты слишком хороший коп для этого.

- Правильно предполагаешь.

- Мне было бы неприятно говорить окружному прокурору, что мы облажались, потому что один из детективов, привлеченных к расследованию, был связан с покойным.

- Просто веди машину, - проворчала она, одним движением закуривая и надевая солнечные очки. - И хватит доставать меня. Тогда мы оба проживем намного дольше.


* * *


Кейтлин завела машину в гараж, говоря себе, что она не могла, никак не могла влюбиться в своего психиатра. Это сумасшествие. Безумие! Для начала, это как раз те причины, по которым она пришла к нему. Кейтлин вошла в дом и поздоровалась с Оскаром, наклоняясь, чтобы немного приласкать его. Затем проверила сообщения на автоответчике, удаляя их одно за другим. Ни звука от Келли.

- Неожиданно молчаливый близнец, - пробормотала она сама себе, направившись к лестнице и останавливаясь в фойе. Что-то было неправильно... немного не так. Запах. Чьи-то духи?

Может, показалось?

На взводе, и говоря себе, что теряет контроль, Кейтлин прошла наверх по ступенькам, в кабинет. Все было так, как и должно быть... или нет? Она всегда сдвигала компьютерную мышку в сторону от монитора, а сегодня она была перед ним, на несколько дюймов в стороне от своего обычного места.

Может она, рассеянная в последнее время, оставила мышку там, где она была сейчас?

- Странно, - прошептала она и кликнула по своей электронной почте.

Наконец-то - сообщение от Келли.

Кейтлин села на стул перед письменным столом и открыла письмо. Оно было коротким.


Извини, что не связалась с тобой. Меня не было в городе. Работа, работа и снова работа! Хотела бы сказать, что сожалею по поводу Джоша, но на самом деле, Бедовая Кейти, мы обе знаем, что он был мерзавцем. Счастливое избавление. Надеюсь, без обид, ха-ха.

Целую, обнимаю,

Келли


Вот и все. Все сообщение. Обида? С каких это пор Келли волновалась о том, чтобы не обидеть кого-либо? Кейтлин выключила компьютер, передвинула мышку обратно на место и сказала себе, что просто устала; забыла, где оставила чертову мышку после того, как последний раз воспользовалась компьютером.

Никого не было в ее доме.

Она была почти уверена в этом.

Почти.

___________________

Примечания:


[1] 90 градусов по Фаренгейту - примерно 32 градуса по Цельсию.

[2] Марио Андретти - американский автогонщик итальянского происхождения, чемпион Мира по автогонкам в классе Формула-1. Рид намекает на манеру Морисетт водить машину.


Глава 16


- Кейтлин! Кейтлин Бандо!

Келли внутренне поежилась, передавая девушке за кассовым аппаратом два доллара и принимая от нее свою чашку ледяного кофе.

- Сдачи не нужно.

Может, женщина, которая приняла ее за Кейтлин, поймет свою ошибку и оставит ее в покое.

Ей не повезло.

- Помните меня?

Келли глянула через плечо. Ответом было уверенное "нет".

- Извините.

- Никки Жилетт. - Женщина примерно тридцати лет с буйной шевелюрой рыжевато-блондинистого цвета, резкими чертами лица и исходящей от нее уверенностью, протянула руку. - Из "Саванна Сентинэл". Я звонила вам как-то, помните? Просила вас об эксклюзивном интервью. Мне бы действительно хотелось поговорить с вами.

- Вы ошиблись, - сказала Келли. На ней были солнечные очки, волосы стянуты сзади. Она не потрудилась улыбнуться и со стаканчиком кофе в руках направилась к двери.

- Но если бы вы уделили мне всего несколько минут…

- Я сказала вам, что я не Кейтлин Бандо. - Она толкнула стеклянную дверь бедром и краем глаза заметила выражение неверия на лице Никки Жилетт.

- Нет? Подождите секунду. Но...

- Я же сказала, что я - не она.

- Вы, должно быть, ее родственница. - Она замерла, ее брови сошлись к переносице, как будто женщина была озадачена. - Знаете, вы похожи как близнецы.

Келли выдавила улыбку, которая подразумевала "ни черта я тебе не скажу, Шерлок".

- Вы, вероятно, журналист, занимающийся расследованиями. Послушайте, я сестра Кейтлин. Ей сейчас приходится по-настоящему туго, так что сделайте всем одолжение и просто отстаньте, хорошо? Возможно, когда Кейтлин... выйдет из траура, или того, через что она сейчас проходит, она и захочет дать вам интервью. Я бы на ее месте не стала, но она может.

- Послушайте, я правда очень хотела бы поговорить с вами или с кем-то из семьи.

Келли бросила на нее такой взгляд, который сказал все лучше слов: отвали, - и продолжила идти. Назойливая репортерша последовала за ней, и Келли нырнула за угол, через узкий проход между домами и на следующую улицу. Она быстро скользнула в магазин, выставляющий "предметы коллекционирования", где Келли перехватила жесткий, недовольный взгляд продавщицы с волосами цвета синей сахарной ваты и губами, помада на которых выходила далеко за границы их естественных очертаний. Женщина прочистила горло и взглянула на стаканчик в руках Келли как раз в тот момент, когда та поняла, что в магазин не разрешалось входить с напитками. Придирчивая продавщица мало что могла сделать по поводу нарушения Келли одного из золотых правил магазина, так как была занята с другим покупателем обсуждением стоимости копии статуи "Девочки, кормящей птиц"[1]. Вещь, как определила Келли, стоила меньше половины суммы, указанной на ценнике. Тем не менее, Синевласка следила за Келли орлиным взором. Будто та могла попытаться украсть что-то из этого туристского барахла. Замечательно. Просто... замечательно. Поглядывая одним глазом на главную витрину, через которую было видно и тротуар, и улицу, Келли попыталась изобразить некоторую заинтересованность в подделке старинного телефона и часов с вращающим бедрами Элвисом [2]. Синевласка завершила сделку и пробивала чек.

Келли начала действовать, пока продавщица разбиралась с оплатой по кредитной карте.

- Извините, у вас есть уборная?

Первым намерением продавца было рявкнуть резкое "Нет". Это было ясно видно по ее глазам, но она не хотела рисковать и ругаться перед клиентом, или сбиться, оформляя покупку.

- Минутку.

- Не беспокойтесь. Я найду сама, - сказала Келли.

- Подождите секунду, он не для общественного пользования...

Но Келли уже нырнула в дверь в задней части магазина, которая вела в складское помещение.

Как раз сбоку от входа в уборную она обнаружила дверь черного хода, зажатую между полками, заставленными коробками с товарами. Через секунду Келли оказалась снаружи, прошла через маленький пятачок для погрузки, затем через площадь.

Это было нелепо. Убегать от репортеров. Из-за того, что она была так чертовски похожа на свою близняшку.

Ребенком ей нравилось разыгрывать людей, которые плохо их знали, притворяясь Кейтлин. Подростком она терпеть не могла, когда ее путали с однояйцевой сестрой. Для взрослой Келли это стало просто шилом в заднице. Большим шилом в заднице. Особенно потому, что Кейтлин была такой бесхарактерной. И глупой. Келли не знала, что было хуже.

Она закурила сигарету и сделала глоток кофе, направляясь обратно к машине. Что ей, черт побери, делать с Кейтлин? Просто ждать, пока ее сестру арестуют? Или пока Бедовая Кейти выболтает все в полиции? Потому что она может. Келли знала это, чувствовала, что Кейтлин снова слетала с катушек. О, конечно, она продолжала вести себя как обычно, ходить на сеансы к психиатру, возможно, даже была на пути к тому, чтобы начать принимать антидепрессанты, или транквилизаторы или еще какие-нибудь препараты. Как насчет валиума? Или прозака? Или лоботомии [3]?

Иисусе.

Она затянулась сигаретой и попыталась подумать. У нее не было времени на то, чтобы разбираться в проблемах Кейтлин. У нее есть собственная жизнь. Дела. Некоторые - совместные с близняшкой, другие - личные. Но сначала самое важное. Ей нужно было удостовериться, что она не наткнется на проклятую репортершу или полицейского, или на одного из тех знакомых Кейтлин, которые не могут их отличить. Она просто не хотела разбираться со всем этим дерьмом прямо сейчас.

Келли осторожно вернулась немного назад по своему маршруту.

Вроде бы Никки Жилетт не смогла выследить ее, так что она окольным путем вернулась к машине, погасила сигарету, втоптав ее в тротуар, и забралась внутрь. Горячее кожаное сиденье коснулось ее ног, руль едва не обжег пальцы. Она быстро завела машину и включила кондиционер на полную мощность, одновременно открывая люк в крыше автомобиля в надежде выгнать горячий воздух наружу. Вдоль по улице прошла женщина, толкая перед собой коляску, и Келли почувствовала укол в сердце. Скорее всего, у нее никогда не будет своего ребенка. Просто не суждено.

Для того чтобы иметь ребенка, нужен мужчина, а Келли не стремилась ни с кем связываться.

Она получила свою долю сердечных страданий, и большинство мужчин, которых она знала, были неудачниками. Взять хоть Джоша Бандо. Да покоится он с миром. Какая нелепость. Не существует покоя для таких, как ее умерший шурин. Ублюдок, каких мало. У него даже хватило наглости приударить за ней. За ней! Бога ради, за сестрой-близнецом его жены! Келли, конечно, поставила его на место, но у нее осталось противное чувство, что он хотел не просто затащить ее в постель, но чтобы их там ждала Кейтлин. Как будто она или Кейтлин были заинтересованы в сексе втроем. Что за больная мужская фантазия? Ладно, к черту это!

Она включила передачу и влилась в послеобеденный поток машин. Черт бы побрал эту Кейтлин в любом случае. Всегда ли она была странной? Ну, может быть, немного. Но после несчастного случая на катере дела пошли все хуже и хуже. Челюсти Келли сжались от воспоминаний. Взрыв двигателя, испуганные крики Кейтлин, катер, разваливающийся на части, а затем вода. Бездонные водные глубины.

У нее внезапно перехватило горло, и Келли притормозила на красный свет.

Несчастный случай на катере.

Именно тогда все действительно полетело к чертям.


* * *


Адам что-то упускал. Что-то жизненно важное. Его время истекало. После ухода Кейтлин он еще долго сидел на стуле и смотрел на тот угол кушетки, который она занимала. То слабая, то на удивление сильная, она обнажила перед ним свою душу, и ему приходилось бороться с гнетущим чувством, что он несправедливо использовал ее, что Кейтлин полагалась, рассчитывала на него, доверяла ему, не подозревая, что его мотивы далеко не так чисты.

- Черт, - пробормотал Адам.

Необходимо было ускорить дело.

Его сеансы с Кейтлин проходили достаточно хорошо, но он не узнал ничего из того, что надеялся выяснить. Вообще-то, он начинал думать, что погрузился в воды, которые стремительно становились глубокими и темными. Эмоционально бурные воды. Воды, которые с легкостью могут потопить. Он взглянул на стену со своими дипломами и вздрогнул.

Оправдывает ли цель средства?

В его случае - да. И все же... он вспомнил ее, съежившуюся на кушетке, ее руки обнимающие колени, когда она смотрела в пол, изучая узоры на ковре, рассказывая о своей семье. Было еще много того, что можно узнать о ней, так много. Она была сложной, интригующей и противоречивой.

И дьявольски обворожительной. Но она может оказаться ни при чем. Вполне вероятно, что Кейтлин не сможет помочь.

Он повернулся на стуле и уставился на компьютер Ребекки. Не было никаких дублирующих дисков с именем Кейтлин на них. Тем не менее, Адам перерыл их все. И на жестком диске ничего. По крайней мере, ничего, что он мог бы найти. Но существовал способ восстановить удаленные файлы; он слышал от одного из своих друзей-компьютерщиков. Всегда есть способ достать старую информацию, иногда, даже если поврежден жесткий диск. Так что все, что ему сейчас было нужно - это небольшая помощь. Он рассеянно подумал, существует ли книга с названием "Компьютерное хакерство для чайников". Если да, то ему нужен один

экземпляр.

Адам перевел взгляд на нетронутую чашку кофе и вспомнил, как Кейтлин держала ее, словно хотела согреться. В комнате, где температура воздуха почти достигала восьмидесяти градусов [4]. Он подозревал, что Кейтлин хотела поговорить о своем муже. Все это вступление про ее семью было важно для него, как психиатра, конечно, если он собирался наблюдать ее. Но в действительности она хотела поговорить о Джоше Бандо, своем браке с ним и его смерти... однако сначала, подумал Адам, чтобы сеансы выглядели настоящими и чтобы немного успокоить его совесть, они должны заложить основу.

Итак, завтра она придет снова. Он сцепил руки в замок и оперся подбородком на сплетенные пальцы. Адам сам предложил назначить прием. Ему было необходимо ускорить события.

Была и еще одна причина, та, в которой он не хотел признаваться даже самому себе, та, с которой он не хотел иметь дело. Конечно, Кейтлин - женщина беспокойная и беспокоящая. Но истина заключалась в том, что он хотел увидеть ее снова, и не обязательно как психиатр пациента, а скорее как мужчина женщину.

Что совершенно неприемлемо.

Опасно для них обоих.

Если он свяжется с ней, со своей пациенткой, это может стоить ему лицензии.

А если она свяжется с ним, с тем, кому доверяет, это может стоить ей всего.


***


Забренчал телефон.

Шугар, протиравшая пыль с телевизора, запихнула тряпку в задний карман и схватила трубку прежде, чем телефон зазвонил в третий раз.

- Алло?

Тишина.

- Алло? Алло? Кто это?

Снова никакого ответа. Она подумала об этих бесконечных телемаркетёрах[5], пытающихся продать все, начиная с нового телефонного сервиса и заканчивая фаллоимитаторами.

- Послушайте, я кладу трубку!

У нее мелькнула другая мысль. Может, это какой-то извращенец, который был в клубе прошлой ночью и наблюдал за ее танцем. С нее хватит.

- Чтоб ты сдох! - Выкрикнула она

- Сдохнешь ты! - Прошептал кто-то на другом конце провода.

Кровь в жилах Шугар застыла. Она бросила трубку. Кто ее нашел? Она платила неплохие деньги за то, чтобы ее номер не значился в справочниках, но это не мешало продавцам, торговавшим по телефону, находить ее. Или извращенцам.

- Дерьмо. - Ведь был еще один странный звонок, когда тоже никто не ответил, но ей показалось, что она услышала "Умри, сука" как раз перед тем, как Цезарина, раненная, вернулась домой. По ее коже поползли мурашки. Была ли связь между этими звонками?

Передняя дверь открылась, затем со стуком захлопнулась.

Шугар от испуга едва не подпрыгнула до потолка.

Крикет, выглядящая так, будто дважды за последние двадцать четыре часа побывала в аду и вернулась обратно, вошла в комнату, бросив свой рюкзак у обеденного стола.

- Где ты, черт побери, была? - Потребовала ответа Шугар, все еще взвинченная донельзя.

Цезарина, лежавшая в своем укрытии под кухонным столом, поднялась на ноги, размахивая хвостом. Она потянулась, зевнула, а затем неторопливо подошла к Крикет, чтобы та почесала ей за ушами.

- Иисусе! Что с ней случилось? - Спросила она, глядя на обритую шею собаки и наложенные на порезы швы. Кожу Цезарины покрывали пятна желтого антисептика и засохшая кровь. - Она проиграла в драке с гризли?

- Не знаю. Это было так странно. Я утром выпустила ее на улицу, а вернулась она вся порезанная, сопящая и пыхтящая, и до смерти напуганная, что, как ты знаешь, совсем не похоже на Цезарину. Я отвезла ее в скорую ветеринарную помощь, где мне сказали, что ей повезло... Я думала, может, она подралась с опоссумом или с енотом, но ветеринар сказала, что порезы, похоже, нанесены каким-то лезвием, и посмотрела на меня так, будто мне нравится рано по утрам кромсать и резать свою собаку. Она предположила, что Цезарина нарвалась на что-то ядовитое, и поэтому словно задыхалась как при аллергии или вроде того. О, черт, ветеринар сама не знала.

- Они все там шарлатаны, - сказала Крикет, поглаживая собаку по голове.

- Так или иначе, она жива, и, несмотря на то, что выглядит жутко, находится в довольно хорошей форме.

И все же это было странно. Телефонный звонок, нападение на собаку... Шугар была испугана.

- Итак, - сказала она, возвращаясь к предмету, которого избегала Крикет. - Где ты была?

- Какое тебе дело? - Волосам девушки требовалась расческа, макияж был в жутком состоянии, а на ее крестьянской блузе была пара пятен. Край татуировки выглядывал из-под пояса обтягивающих бедра джинсов, которые нуждались во встрече лицом к лицу с целым ковшом «Тайда». Когда Крикет потянулась, в пупке ее плоского живота блеснуло кольцо.

- Не начинай, ладно? Пока ты живешь здесь, ты отчитываешься передо мной. Я была просто не в себе от беспокойства.

- Мне уже не девять.

- О, да, вся такая взрослая.

- Господи. Что на тебя нашло?

Шугар решила подождать несколько минут, пока успокоится, прежде чем рассказывать Крикет о телефонных звонках. Возможно, это был просто какой-то бездельник из клуба, кто-то, получающий удовольствие, пугая ее. Нет причины паниковать. Пока еще нет. До тех пор, пока она не успокоится.

- Просто я нервная сегодня.

- И что, это моя проблема? Я так не думаю. Остынь.

- Ты могла бы позвонить.

- А ты могла бы прекратить придираться. - Бросила Крикет в ответ. - Оставь меня в покое, ладно?

Шугар глубоко вздохнула. Стряхнула с себя страх, который на секунду охватил ее.

- Я не собиралась набрасываться на тебя.

- Хорошо. Тогда прекрати делать это, ладно? Хватит уже этих штучек обеспокоенной мамаши. - Крикет зевнула. - У нас есть кофе? - Она провела рукой по своим коротким волосам. Окрашенные в рыжий цвет с пурпурными прядями, они смотрелись причудливо, но, тем не менее, не выглядели плохо. Когда были уложены. То есть не этим утром.

- Холодный.

- Не имеет значения, пока в нем есть кофеин.

Она, почти засыпая на ходу, вошла в кухню, нашла чашку и налила в нее немного гущи, которая осела в стеклянном сосуде. Снова зевая, Крикет поставила свою чашку в микроволновку и нажала на кнопку.

- Ты могла бы сделать свежий.

- И этот сгодится.

- Где ты была?

- Не дома. - Ее взгляд стал напряженным, но она не уточнила.

- Это я знаю. С кем ты была?

Крикет лишь молча посмотрела на нее. Она выглядела такой маленькой и уставшей, почти утратившей вкус к жизни, и Шугар почувствовала укол вины. Она не сделала свою работу как полагается, потерпела неудачу. Когда их мать убили, Шугар поклялась заботиться о своих младших родственниках, но наломала дров. Дикки Рэй был, по существу, мелким мошенником, в то время как Крикет - парикмахер, с вечными проблемами по сохранению рабочего места, так и не раскрыла весь свой потенциал. Но... если бы в их руки попала принадлежащая им по праву часть состояния Монтгомери, все это изменилось бы.

Или нет? Была вероятность, что уже слишком поздно. Проклятый Флинн Донахью. Пора дать этому ленивому адвокату пинком под зад. Она позвонит ему позже, но при мысли о телефоне, она вспомнила резкий, неприятный голос, который услышала в трубке совсем недавно.

Сдохнешь ты!

Кто, дьявол его побери, звонил?

- Угадай, кто приходил вчера в салон? - Спросила Крикет, совершенно не замечая приступа паники Шугар. Она скинула с ног сандалии, как раз, когда звякнула микроволновка.

- Кто?

- Чертова Ханна Монтгомери, вот кто. - Желудок Шугар скрутило в узел. Впрочем, как и всегда, когда она думала о Монтгомери.

Крикет хихикнула, взяв чашку, и прошлепала босиком к задней двери.

- Думаю, Ханна не знала, что я перешла к Морису.

Шугар схватила бутылку диетического «Доктор Пеппер», свистнула собаке и последовала за Крикет на крыльцо. Шугар включила потолочный вентилятор, который Дикки Рэй установил пару лет назад. Собака сошла вниз по деревянным ступенькам, чтобы обнюхать линию забора и вспугнуть пару ошарашенных птиц.

Пробуя кофе, Крикет заняла место на шатком стуле, сувенире с кутежа на особенно щедрой гаражной распродаже.

- Ханна чуть не вывалилась из кресла Донны, когда увидела меня.

- Что ты сделала?

- Строила ей рожи в зеркале все время, пока ее волосы закручивали в фольгу. - Крикет покосилась на старшую сестру, чтобы посмотреть, купилась ли она на ее историю. Шугар не купилась.

- Ладно, я сказала ей "Привет" и игнорировала все оставшиеся два часа. А что ты ожидала, я буду делать?

- Строить обезьяньи рожи, - пошутила Шугар.

- Может, и надо было, но я не хочу потерять эту работу. Я и так, вероятно, стоила Донне главного клиента. У тебя есть сигарета?

- Я думала, ты бросила.

- Бросила. Почти. Но я устала и не отказалась бы от кайфа.

- Выпей еще кофе.

Крикет поморщилась, глядя на чашку.

- Это не одно и то же.

- Переживешь, - предсказала Шугар и посмотрела на заросший сорняками двор. Тачка лежала там, где она оставила ее два дня назад, наполовину заполненную сорняками. Древесная пыль тонким слоем покрывала кустарник, обрамляющий дом.

Подогнув ногу под себя, Крикет сказала:

- Ты видела его прошлой ночью?

- Кого?

- Ты знаешь кого. И не смотри так удивленно. Я сама вычислила. - Крикет сделала большой глоток, но ее взгляд застыл на лице сестры. Когда Шугар не ответила, она добавила: - Он использует тебя, ты ведь знаешь. Если думаешь, что он собирается прийти, забрать тебя отсюда и жениться, то тебе стоит подумать еще раз.

Шугар знала это.

- По крайней мере, я была дома прошлой ночью.

- И очень плохо, - она провела рукой по волосам и состроила гримасу. - Я собираюсь принять душ и сходить в магазин. Мне кто-нибудь звонил?

- Никто, кто оставил бы свое имя.

- И что это должно означать?

- В последнее время часто звонят и просто вешают трубку.

- Ошибаются номером?

- Может быть... часть из них, но... - Шугар пожала плечом и решила не волновать младшую сестренку рассказом о недавнем звонке, от которого у нее мурашки побежали по коже. - Наверное, это ерунда.

- Держу пари, это какой-то извращенец из клуба. У вас там "клиентура" не совсем из высших слоев общества, так вы их зовете у себя в "Кисках в сапожках"?

Шугар ощетинилась. Почувствовала все тот же старый приступ стыда, но затолкала его поглубже.

- Эта работа оплачивает аренду и пополняет банковский счет.

- Да, да, знаю, все это я уже слышала раньше. - Крикет осушила чашку и заставила себя подняться на ноги. – Когда-нибудь, у меня будут клиенты, которые будут давать на чай сотню долларов, и мне не придется снимать свою одежду ради этого.

- Я не стану дожидаться этого, затаив дыхание, - сказала Шугар, и немедленно пожалела о своих словах, когда Крикет пробормотала что-то непристойное и направилась внутрь. Несколькими минутами позже Шугар услышала гул старых труб, когда включили воду. Она откинулась на своем стуле и закрыла глаза. С нее довольно пренебрежения Крикет. Когда та начала свысока смотреть на старшую сестру? Если бы не Шугар, Крикет после смерти их матери перебрасывали бы из одной приемной семьи в другую. И даже хуже: она могла бы оказаться в суде по делам несовершеннолетних за распитие спиртных напитков до достижения совершеннолетия, хранение марихуаны и прочие правонарушения. У отношений Крикет с полицией была долгая история.

Так же, как и у Шугар. К счастью, у нее был друг в полиции, ее личный источник информации. Она даже звала его Глубокая глотка [6] за глаза. Он, думая, что однажды ему посчастливится залезть ей в трусики, или, скорее, в стринги, информировал ее обо всем. Даже о деле Джошуа Бандо. Он, кажется, считал, что детективы, ведущие расследование, склонялись скорее к версии с убийством, чем с самоубийством, что Шугар находила интересным. Она хотела больше деталей, но ее информатор был немного сдержан, и Шугар полагала, что он просто зондировал почву для следующего шага на пути затаскивания ее в свою постель. Призрачный шанс. Вероятность того, что она переспит с ним, была примерно такой же, как найти залежалый снежок в аду.

Она смотрела на простиравшиеся вокруг поля. Сухие. Заросшие сорняками. Этот участок в пять акров не был первоклассным недвижимым имуществом Джорджии. Но он принадлежал ей. Она выкупила доли Дикки Рэя и Крикет, когда они унаследовали их. Оба ее родственничка могли сколько угодно острить по поводу ее работы в клубе, но она за три месяца зарабатывала больше денег, чем они оба вместе взятые - за целый год. Может быть, это не ахти какое достижение, учитывая, что Крикет не могла удержаться на работе, а Дикки Рэй проводил большую часть времени, прикидываясь нетрудоспособным ради пособия по соцобеспечению. Когда не был мелким мошенником, который тратил большую часть своих жалких добытых денег на распутных женщин, выпивку, петушиные бои, видео-покер, и, когда мог себе это позволить, на кокаин. Почему она терпела его, Шугар не знала.

Может, потому что кровь - не водица.

Да уж, пойди скажи это Монтгомери.

Шугар нахмурилась при мысли о них. Сделала большой глоток своей диетической содовой. Было забавно, и немного нездорово то, как Монтгомери и Бискейны были повязаны друг с другом. Шугар выглядела в достаточной степени похожей на сестер Монтгомери: Аманду, близнецов и Ханну - чтобы сойти за их чистокровную сестру. Дикки Рэй и Крикет тоже, но вся эта чертова история отдавала кровосмешением. Потому-то Дикки Рэй уродился не слишком умным. Она слышала, как кто-то сказал "свет горит, а дома никого". В случае с Дикки, лампочки уже давно перегорели.

Годами Шугар слышала шепот, сплетни о том, что ее мать, Купер, состояла в периодически возобновлявшейся любовной связи с Кэмероном Монтгомери, который, фактически, приходился ей единокровным братом. Какая мерзость! И если старый скандал возник не на пустом месте, то Шугар могла быть плодом того союза. От этого ей делалось дурно. Но в таком случае получалось, что в ее венах бежит больше крови Монтгомери, чем у законнорожденной ветви семьи.

Законнорожденная ветвь семьи. Что за шутка. Нет, и никогда не было ничего, даже отдаленно законного в Монтгомери, которые, по ее мнению, притворялись, что работают и живут, не пользуясь своими чертовыми трастовыми фондами, при этом делая вид, будто Бискейны – белая шваль или еще хуже, типа проклятых прокаженных. То, что дедушка Бенедикт содержал Мэри Лу Чейни в качестве своей любовницы, не было самым большим скандалом. То, что он произвел на свет дочь вне брака, наряду со своими детьми, Кэмероном и Элис Энн, было лишь верхушкой айсберга. А вот дальше все пошло так, что бросало в дрожь. Купер причиняла много беспокойства, стремясь любыми средствами поставить старика в неудобное положение, вплоть до того, что вступила в любовную связь с Кэмероном.

Мог ли он быть ее отцом? Шугар не знала, но и альтернатива не впечатляла, потому что мужчина, за которого Купер вышла замуж, Эрл Дин Бискейн, был неудачником худшего пошиба, вруном, жуликом, человеком, который считал порку - лучшим лекарством от непослушания. Его склонность к жестокости заходила весьма далеко, и Шугар не огорчилась, когда он ушел из их жизни. Он исчез в то же самое время, когда была убита его жена, здесь, на этом же самом участке земли, когда ее односекционный [7] трейлер занялся пламенем. Согласно заключению пожарной службы, официальной причиной было неосторожное курение, но Шугар достаточно хорошо знала свою мать, чтобы не поверить в то, что она уронила сигарету в постель. Купер никогда много не курила в доме, да и то только на кухне. Тогда Эрл Дин и исчез. Не показался даже на похоронах. Но он никогда не заботился о внешних приличиях и соблюдении этикета. Некоторые люди посчитали, что Эрл Дин узнал, что жена изменяла ему, убил ее и сбежал. Даже Шугар не была уверена, было ли это правдой.

Но если Эрл Дин не был ее отцом, то скорее всего им был Кэмерон Монтгомери, и, следовательно, у нее была двойная порция крови Монтгомери. Учитывая возможное содержание двойного количества их генов в ее крови, она не хотела слишком много думать об этом, как и о психических болезнях, которые, похоже, довольно распространены в семье. Бывали моменты, когда она, казалось, просто не могла ясно мыслить, в воспоминаниях была полная путаница, а реальность представлялась не совсем правильной, как будто в ее мозгу закоротило какие-то электрические проводки. Тогда она до смерти испугалась, что у нее что-то не в порядке с головой. Но прямо сейчас ее мозг прекрасно работал, ворочая извилинами.

Надо бы позвонить этой ленивой заднице - адвокату и сказать ему, чтобы начал поактивнее настаивать на урегулировании соглашения. Ему пора начинать отрабатывать свой гонорар в две сотни долларов за час. Она решила, что если Флинн Донахью не справится с работой, то у нее оставалась одно последнее средство, чтобы попробовать получить деньги с Монтгомери. Если вдруг законный путь будет заблокирован, тогда они пойдут другой тропкой. Дикки Рэй был бы более чем счастлив негласно поработать с Монтгомери на "более личном уровне", как он это называл. Он улыбнулся своей широкой опасной улыбкой и предложил: "Позволь мне по-своему разобраться с этими богатенькими снобами".

Это ее и беспокоило.

До сих пор она сдерживала его.

Но, может, пришло время позволить узде соскользнуть на одну-две засечки.

Еще раз оглядев двор, Шугар сделала последний глоток из своей почти пустой бутылки и услышала, как простонали трубы, когда Крикет выключила воду. Она поднялась на ноги и снова подумала о телефонном звонке. Кто-то повторял ее слова. Может, ничего такого, просто естественная реакция.

Но она чувствовала, что в тут было что-то большее. Что-то злое и смертельно опасное.

Как будто оно затаилось где-то рядом в темноте, скрываясь в удлиняющихся тенях, крадущихся по болотистым землям и скользящих сквозь тростниковые заросли и камыш.

Цезарина тоже это почуяла. Побитая старая псина смотрела на неподвижный пейзаж и ее кожа под шерстью подрагивала. Ее швы были ужасным напоминанием о чем-то не совсем правильном. Чем-то злом. Цезарина испустила тревожный вой, и сердце Шугар стало ледяным как смерть. Предостережение пронеслось в ее сознании и быстро скользнуло по позвоночнику:

"Сдохнешь ты..."


* * *


Атропос гнала как сумасшедшая. Ветер трепал ее волосы. Адреналин воспламенял кровь. Она услышала страх в голосе Шугар Бискейн, почувствовала ее ужас. Господи, какой кайф! Маленькая бастардесса отгребла немного своего же. Здорово.

Полуприцеп с цыплятами заблокировал дорогу, поэтому Атропос перешла на пониженную передачу и высунулась на встречную полосу. Она выглядела пустой, так что Атропос вырулила на нее, проезжая мимо составленных друг на друга клеток, в которых обреченные грязные куры сбились в кучу и усыпали своими перьями дорогу. Когда она поравнялась с кабиной грузовика, водитель, который выглядел донельзя типичным красношеим деревенщиной с куриной фермы, с седыми волосами, выглядывавшими из-под бейсбольной кепки, усмехнулся и нажал на клаксон в попытке пофлиртовать.

Как бы ни так!

Атропос посмотрела вверх, послала ему распутную улыбку и показала средний палец, затем, увидев двигающийся навстречу пикап, вильнула перед полуприцепом, заслужив от него еще один гудок клаксона.

" Отвали!", подумала она, набирая скорость, снова проигрывая в голове ужас Шугар Бискейн во время последнего телефонного звонка. Та теряла контроль над собой и была не в очень хорошей форме. Всю свою жизни Шугар так сильно хотела быть Монтгомери, что могла все за это отдать, и сейчас она получала возможность ощутить, каково это - быть одной из них. Атропос не была пристрастной. Она в равной степени отмерила наказание каждому, связанному с деньгами Монтгомери... и разве это не то, чего Шугар всегда хотела: чтобы к ней относились как к настоящей, законнорожденной Монтгомери?

Что ж, именно это сейчас и происходит. С ней будут обращаться так же, как и с остальными членами семьи.

Атропос включила радио... и зазвучавшая песня вдохновила ее. Кто был исполнитель? Дэф Леппард [8]... точно. А песня? "Pour Some Sugar On Me [9]."

А ведь это идея.

Чертовски хорошая идея.

_______________________


Примечания:


[1] Бронзовая скульптура "Девочка, кормящая птиц" была создана в 1936 г. скульптором Сильвией Шоу Джадсон. Их было отлито всего четыре из оригинальной гипсовой формы. Одна из них со временем оказалась на кладбище города Саванна, штат Джорджия. Статуя стала знаменитой, когда в 1994 попала на обложку романа Джона Берендта "Полночь в саду Добра и Зла". Теперь она хранится в музее города Саванна.

[2]Часы с изображением Элвиса Пресли в комплекте с вращающимися бедрами


[3] Лоботоми́я (от греч. Λοβός — доля и греч. τομή — разрез), также известна как лейкотомия (от греч. λευκός — белый и греч. τομή — разрез) — форма психохирургии, нейрохирургическая операция, заключающаяся в разрезании тканей, соединяющих лобные доли мозга с его остальной частью. Следствием такого вмешательства является исключение влияния лобных долей мозга на остальные структуры центральной нервной системы.

[4] Примерно 27 градусов по Цельсию.

[5] Телемаркетёр – продавец, предлагающий сделать заказы на товары или услуги по телефону.

[6] Deep Throat (Глубокая глотка) - глубоко законспирированный информатор. Игра слов. Изначально deep throat - род орального секса с глубоким проникновением понятно чего понятно куда. В 1972 году режиссер Джерри Джерард снял порнографический фильм с таким названием. Фильм оказался достаточно новаторским - у него был сюжет, персонажи с именами, костюмы и все такое. А в 1974 году журналисты Боб Вудвард и Карл Бернштейн опубликовали книгу “Вся президентская рать”, где речь шла об Уотергейте (когда по указанию президента Ричарда Никсона группа взломщиков проникла в офис Национального комитета демократической партии с целью установки подслушивающих устройств, где их благополучно застукали). У журналистов был источник, пожелавший остаться анонимным. Они не раскрыли его имя даже своим редакторам, один из которых, Ховард Саймонс, и прилепил источнику кличку Deep Throat. Кличка приклеилась. С одной стороны, потому что о личности и мотивах информатора в то время спорили ничуть не меньше, чем о том, может ли порнография быть искусством. С другой стороны, это игра слов — в журналистике существует термин “deep background”: информация, сообщенная анонимным источником, публикуется в форме, отличной от той, в которой она была получена, чтобы избежать непреднамеренного раскрытия источника. Соответственно, выражение “Deep Throat” ("Глубокая глотка") приобрело значение — “глубоко законспирированный информатор”.

[7] Single-wide - односекционный передвижной дом, готовый дом стандартной ширины - 14 футов (4,3 метра).

[8] Дэф Леппард (Def Leppard искаженное англ. Deaf Leopard - глухой леопард) - британская рок-группа из Шеффилда, Йоркшир, Англия, образована в 1977 году. Их стилевая манера с годами претерпела ряд изменений, двигаясь от хард-рока к поп-року.

[9] Здесь игра слов: название песни "Pour Some Sugar On Me." дословно можно перевести как "Посыпь на меня немного сахара" и имя Шугар Бискейн - Sugar Biscayne переводится как "сахар".


Глава 17


- Расскажите мне о несчастном случае на катере, - предложил Адам, когда Кейтлин устроилась на кушетке для очередного сеанса. Странное ощущение от пребывания в кабинете Ребекки частично исчезло, но Кейтлин все еще чувствовала себя не в своей тарелке. Ей не хотелось думать, что это было из-за Адама, из-за того что он привлекателен, что есть в нем намек на какую-то тайну, и она находит его чертовски сексуальным, на свою же беду. - Что произошло?

Она подумала о прошлом, вспомнила спокойное море, гряду облаков, которая, казалось, была так далеко. Столь мирный пейзаж. Такой безобидный.

- Мы с Келли отправились поплавать на катере. Только мы вдвоем. Что-то вроде празднования дня рождения. Нам только исполнилось по двадцать пять, и наши трастовые фонды вступили в силу. Одним словом, катер был подарком Келли самой себе, - начала рассказ Кейтлин. Слова так и рвались из нее, пока она вспоминала жаркий, душный день, который так многообещающе начался.


- Куда мы пойдем? - спросила Кейтлин, когда Келли появилась на ее пороге и стала настаивать на том, чтобы отпраздновать их новообретенную финансовую свободу.

- Это сюрприз.

- Я не уверена, что мне нравятся сюрпризы.

- Прекрати портить все удовольствие, ладно? Хоть один раз, расслабься. Давай же.

Она убедила Кейтлин сесть в машину, и они поехали на яхтенный причал. Припарковавшись, сестра вложила в руки Кейтлин пляжную сумку и вытащила из багажника маленький забитый холодильник.

- Ты арендовала катер? - спросила Кейтлин, пока они шли по нагретым солнцем доскам пирса.

- Не арендовала.

- Что ты имеешь в виду?

- Я купила себе подарок на день рождения. - Она остановилась перед доком, где был пришвартован блестящий прогулочный катер с каютой.

- Этот? - спросила шокированная Кейтлин. - Он же огромный.

- До яхты ему далеко.

- Но... ты хоть знаешь, как на нем ездить?

- Управлять. Конечно. Мне давали уроки. А теперь поторопись, или мы опоздаем на вечеринку.

- Вечеринку? - Кейтлин чувствовала себя так, будто только что ступила на другую планету. - Какую вечеринку?

- Ту самую, которую я организовала для нас.

- Ты ничего не говорила мне о вечеринке, - сказала Кейтлин, глядя на обтекаемое судно, покачивающееся у причала.

- Конечно, говорила. Сто лет назад! А теперь, давай выведем его в первое плавание, только мы вдвоем. У меня есть немного шампанского, чтобы отпраздновать. - Она взобралась на лодку и открыла холодильник, чтобы показать длинные горлышки двух зеленых бутылок, увенчанных фольгой. – «Дом Периньон [1]», - провозгласила она так, будто это должно добавить привлекательности ее затее. Затем грациозно выскользнула из своих шортов, открыв нижнюю часть желтого бикини. - Мы пойдем к Хилтон-Хед [2] и причалим на курорте. Я арендовала банкетный зал для нашей вечеринки.

- Ты все это серьезно?

- Абсо-мать-его-лютно. Нельзя отмечать двадцатипятилетие без вечеринки. Это вроде нашего последнего "ура" перед тем, как станем по-настоящему взрослыми.

- Я думала, что мы и так уже по-настоящему взрослые.

- Говори за себя. Ну, давай же! - Келли сверкнула озорной улыбкой, ее волосы вспыхнули красным в лучах солнечного света, проникающего сквозь облака. - Мы это заслужили. Наконец-то мы получили нашу долю денег дедушки Бенни. Господи, как долго мы слышали об этом?

Она встала на палубу, отставив одну ногу в сторону, и, кинула долгий оценивающий взгляд на свое приобретение.

- Знаешь, что я думаю?

- Даже не стану гадать.

- Я думаю, нет, я верю, что старый ублюдок ничего не хотел бы так сильно, как того, чтобы его любимые внучки устроили небольшую вечеринку.

- Что заставляет тебя думать, что мы были его любимицами?

Келли засмеялась и подмигнула, искоса глянув на Кейтлин.

- А кто ж еще? Аманда? Ханна? Или эти чертовы Бискейны? Да ладно тебе, я уверена, что мы были его любимицами. Не то, чтобы это имело значение. А сейчас, давай же, Бедовая Кейти! Вперед!

Конечно, она не смогла сопротивляться. Энтузиазм Келли был, как всегда, заразителен.


Сейчас, сидя в кабинете психолога, Кейтлин отчетливо вспомнила тот день, и, хотя она редко разговаривала с кем-либо о том, что случилось на ее двадцать пятый день рождения, даже с членами своей семьи, Адаму она рассказала. О том, как они шли на катере по темнеющему морю, о сгущающихся облаках, о собравшихся друзьях и семье. Там была какая-то музыкальная группа и именинный торт, и шампанское, и вечеринка, затянувшаяся далеко за полночь. К тому времени, когда они вернулись на катер, поднялся ветер. Келли на вечеринке пила, но настаивала, что сможет вывести судно назад к материку, а Кейтлин выпила слишком много шампанского, чтобы с ней спорить. Оглядываясь назад, она понимала, что ситуация как специально была подготовлена для трагедии.

На обратном пути к яхтенному причалу начался дождь, но Келли была неустрашима у штурвала своего нового судна. Она включила ходовые огни, и Кейтлин почувствовала, как легкий гул от выпитого шампанского усилился. Но под эйфорией проглядывало более мрачное чувство, головная боль угрожающе пульсировала, череп сдавило. Однако если Келли и чувствовала какой-то намек на собственное приближающееся похмелье, то этого не показывала. Стоя у штурвала с развивающимися на ветру волосами, она все еще шутила по поводу погоды, когда катер просто-напросто остановился, двигатель покашлял и заглох.

- Какого черта? - пробормотала Келли, все еще смеясь, и попыталась завести лодку. Двигатель проскрежетал и снова замолк. - Господи, этого не должно было произойти. Механик проверил лодку. Увижу его снова – клянусь – сверну его жирную шею!

Внезапно, показалось, что стало темнее, чем раньше, что, конечно, было невозможно. Но огни побережья виднелись в милях от них, а ветер пугающе усиливался.

- Дерьмо.

- Кончилось горючее?

- Я так не думаю. Господи, как тут темно. - Она порылась в бардачке в поисках фонарика и ухитрилась его включить. Лодка раскачивалась на больших волнах, а ночь казалась мрачной и пустынной... как будто они были одни во всем мире.

Нервы Кейтлин словно превратились в натянутые струны.

- Может, нам позвать на помощь, - предложила она.

- Кого?

- Я не знаю. Может, береговую охрану.

Ветер быстро стих, и море стало спокойным. Мертвенно спокойным. Слишком спокойным... слышался только плеск волн о корпус катера, сопровождаемый легким покачиванием судна. Кейтлин уставилась за борт, вообразив, что видит темные очертания, двигающиеся под поверхностью воды.

- С двигателем все в порядке, - Келли все еще поворачивала рукоятку зажигания, что-то тихо бормоча себе под нос, когда проклятая штуковина снова завелась. Она поддала немного газу. Двигатель взревел.

- Видишь! Это же пустяки! - Она повернулась, чтобы самодовольно посмотреть на сестру. Но что-то такое витало в воздухе, какое-то ощущение электричества, Кейтлин чувствовала это. Слабый намек на дым, запах горящих электрических проводов.

- А ты хотела звать на помощь! - Келли рассмеялась.

- Я думаю, что нам все еще следует...

БАМ!

В лодке прогремел взрыв. Дым и пламя вырвались наружу, громким треском перекрывая шум ломающегося дерева. Кейтлин сбило с ног. Она ударилась головой о палубу. Мозг взорвался болью. Голова кружилась.

Откуда-то издалека в ужасе кричала Келли.

Катер раскачивался и содрогался.

Кейтлин изо всех сил старалась не потерять сознание, отчаянно вцепившись в перила.

- Келли! - попыталась она крикнуть, но не смогла издать ни звука. - Келли!

У нее кружилась голова, темнота пыталась утянуть под свой покров.

С тихим, зловещим стоном, корпус треснул, дерево раскололось, загорелись разлитые масло и бензин. Судно задрожало, а затем провалилось само в себя.

- Келли! - выдавила Кейтлин. Но это был едва различимый шепот. О, Боже, где же она? - Келли!

Ее душила паника, темнота грозила поглотить. Она цеплялась за обломок перил, щуря глаза от дыма и темноты, когда «корабль мечты» Келли все глубже уходил под воду, в окружающую пустоту. Холодная вода накатывала на Кейтлин, утягивая ее вниз, пока она молотила руками, пытаясь удержаться на плаву. «Господи, пожалуйста, не дай мне потерять сознание, не дай мне утонуть. Келли! Келли, где ты?» Мимо проплыла подушка сидения, и она лихорадочно вцепилась в нее, обхватывая подскакивающий кусок пластика и пенопласта руками.

- Келли, - закричала Кейтлин в отчаянии, кашляя и отплевываясь. - Келли! - Она не могла дышать, не могла держать глаза открытыми. И тогда темнота поглотила ее. Кейтлин почувствовала, как холодная вода потянулась к ней, и ей показалось, что она услышала откуда-то издалека пробирающий до костей, мучительный стон, но не смогла определить, откуда он исходил.

Вода наполняла легкие. Она больше не могла держаться на плаву.

Кейтлин закрыла глаза, послала молитву Богу, в которого сама не верила, и выпустила сиденье из рук...


Несчастный случай был ужасным испытанием, о котором Кейтлин до сих пор не могла долго думать. Теперь, десять лет спустя, сидя в кабинете Адама Ханта, она чувствовала озноб, такой же холодный, как и море той ночью. Дрожа, Кейтлин посмотрела на него: откинувшись на своем стуле, подперев рукой подбородок, с блокнотом, балансирующим на колене, мужчина сосредоточил свой взгляд на ней.

- С вами все в порядке? - спросил он, когда Кейтлин замолчала. Только тогда она почувствовала слезы на своих глазах. Кейтлин моргнула. Отвела взгляд и услышала, как стул протестующе заскрипел, когда Адам поднялся и взял со стола коробку с салфетками.

Присев рядом, он передал ей салфетку.

- Со мной все будет в порядке, - сказала Кейтлин, хватая проклятый кусочек бумаги и смахивая глупые слезы. Почему она была такой эмоциональной развалиной? Почему не могла держать себя в руках? Кейтлин знала, что Адам постоянно наблюдал людей в подобном состоянии. Это его работа, ради всего святого. Это то, с чем он имеет дело. И даже с худшим, если такое возможно.

И, тем не менее, она чувствовала себя полной идиоткой, когда он, обеспокоенный, сидел рядом с ней.

- Хотите поговорить об этом? - спросил Адам голосом, полным мягкого участия, пока она пыталась выбросить из головы тревожные мысли о Келли.

- Больше тут нечего сказать. - Ей удалось остановить поток этих проклятых слез. - Я была в состоянии комы, когда меня нашли люди с проходящей мимо яхты. Очнулась тремя днями позже.

- А Келли?

- Келли всегда со всем справляется, - сказала Кейтлин. - Ее тоже подобрали, и она вышла из больницы раньше меня. Думаю, она больше рассвирепела из-за катера, чем из-за чего-то еще. Она не позаботилась застраховать его, и до сих пор ругает себя за это. - Выдавив улыбку, Кейтлин добавила: - Но я не слышала, чтобы она говорила о покупке другого судна.

- Вы можете рассказать мне еще что-нибудь о ней?

Кейтлин закатила глаза.

- Да сколько угодно. Из нас двоих она – более интересная. Авантюрная. Способная. Вечно втягивала меня и Гриффина, моего друга детства, в большие неприятности. Теперь она закупщик товаров для «Макселла». Не так близко, как мне бы хотелось. И она ...она не ладит с остальной семьей.

- Почему?

- Из-за инцидента на катере. Она не только пустила на ветер значительную часть своего трастового фонда, но и едва не убила нас обеих. - Кейтлин надорвала углы своей салфетки.

Он ждал продолжения, и она прикусила губу. Некоторые вещи были очень личными.

- Кейтлин? - его голос прозвучал так близко, шепот, от которого сердце сбилось со своего ритма. Что было абсолютно глупо. До нее донесся запах мыла и лосьона после бритья, мускусный аромат, который волновал ее на самом изначальном уровне ее женской сущности.

- Есть что-то еще, не так ли? - спросил Адам, и на мгновение ей захотелось свернуться клубочком и прижаться к нему.

- Не знаю, стоит ли мне рассказывать вам это, - призналась она, кромсая салфетку.

Он подождал.

- Как считаете нужным. Это ваше решение.

Она ожидала, что он коснется ее, похлопает по плечу, или обнимет. Как ей этого хотелось.

Просто ощутить мужское заботливое прикосновение. Она увидела сомнение в его глазах, искру чего-то опасного, затем это быстро исчезло. Адам поднялся с кушетки, как будто поняв, что пребывание в такой непосредственной близости от нее было ошибкой, что есть что-то рискованное в том, чтобы находиться так близко от нее. Он вернулся к своему креслу.

Кейтлин решила, что зашла уже так далеко, что теперь просто не может отступить. Она здесь, потому что ей необходима помощь. Она должна поправиться любой ценой, и Адам собирался помочь ей. Была не была.

Кейтлин сделала глубокий вздох.

- Несколько лет назад Келли выдвинула некоторые обвинения. Как раз после несчастного случая на катере. По поводу старшего брата, Чарльза. Что он... ну, приходил в ее комнату и... - она выдохнула воздух, который сдерживала, не отдавая себе в этом отчета. Кейтлин дрожала, желудок скручивало при одной только мысли. Она продолжила: - ... что перед тем, как он умер, Чарльз изнасиловал ее.

Адам не двигался.

- Вы ей верите?

Она медленно кивнула. Вспоминая, каким был Чарльз. На десять лет старше. Вызывавший доверие. Отцовский любимчик. Ее желудок скрутило так сильно, что он стал судорожно сжиматься.

- Потому что...?

Она почувствовала обжигающий натиск слез, собравшихся за веками, но не собиралась позволить им пролиться, отказываясь уронить даже одну слезинку.

- Потому что он изнасиловал и вас тоже.

Кейтлин снова кивнула, и не смогла остановить поток воспоминаний о том, как слышала шаги за дверью своей спальни, в ужасе прислушиваясь, как поворачивается ручка двери, умирая тысячью смертей, пока он почти бесшумно пересекал комнату. Но она слышала каждый приглушенный шаг, чувствовала кислый запах (теперь она знала, что это был виски), смешанный с грязным мускусным мужским потом. Иногда, когда всходила полная луна, и шторы были открыты, Кейтлин видела его тень, вытягивающуюся вперед, темную, угловатую и зловещую, ползущую по ковру и вверх по стене. Она крепче зажмуривала глаза и старалась не двигаться, пытаясь притвориться спящей. Кулачки сжимали простынь, и она молилась. Нет, Боже, нет... пожалуйста, не позволяй ему сделать это!

А затем он касался ее. Его руки тряслись, дыхание вырывалось с хрипом. Кейтлин съеживалась и дрожала от страха, умоляла и плакала, но он никогда не останавливался.


- Кейтлин?

Вздрогнув, она открыла глаза и увидела Адама, стоящего на коленях перед кушеткой. Она была в его кабинете - кабинете Ребекки. То, что случилось - произошло очень давно, в прошлом, которое Кейтлин держала под замком. Ее лицо покрылось испариной, и она содрогалась всем телом.

Их головы оказались на одном уровне, но Кейтлин не слышала, как он приблизился.

- Простите, - прошептала она, шмыгая носом и вытирая его салфеткой.

- Вам не за что извиняться. То, что с вами произошло - преступление.

Снова слезы собрались в уголках ее глаз.

- Это... это случилось много лет назад. Мне было семь... может восемь. Он был на десять лет старше.

- Но на самом деле такое никогда не стирается из памяти, - мягко произнес он и снова сел рядом с ней на кушетку. На этот раз мужчина обнял ее за плечи своей сильной рукой. - Думаю, на сегодня достаточно.

Кейтлин с трудом сглотнула и склонилась к нему, вдыхая легкий аромат лосьона после бритья. Возможно, было ошибкой касаться его, слишком сближаться с ним, но женщина оправдывала себя, говоря, что верит, что ему можно доверять, верит официальным дипломам, висящим на стенах, верит, что Ребекка Уэйд не порекомендовала бы ее кому-то, кто мог ею воспользоваться.

Откуда ты знаешь, что Ребекка действительно рекомендовала его? Все, что у тебя есть - лишь его слова.

Все это так. Но пока этого было достаточно.


* * *


- Прежде чем я снова постучусь в дверь Кейтлин Бандо, давай пройдемся по тому, что у нас есть, - предложил Рид, когда Морисетт села напротив него в кабинке местного бара. В воздухе плотной пеленой висел сигаретный дым, голоса звучали приглушенно, разговоры сопровождались смехом. Несколько парней играли в бильярд в задней части бара, а висящий над стойкой телевизор был настроен на игру «Брэйвз» [3]. Атланта вела в счете: три - один против Цинциннати, но это был только конец третьего иннинга[4].

Нога за ногу подошла официантка и приняла их заказы. Морисетт заказала бутерброд с говядиной и расплавленным сыром и диетическую кока-колу, а Рид сделал выбор в пользу чизбургера с картошкой фри. Официально он был не при исполнении, поэтому решил взять «Будвайзер» [5].

- Хорошо, что тебе известно? Что за чертовщина происходит с этой семейкой? Выкладывай!

- Я много чего знаю. Уйму всякого. В смысле, действительно много. И большая часть этого – весьма неприглядна. Нутром чую, что они все чертовы психи. Все до последнего. И безумны не только представители младшей лиги. Я говорю и о старшей тоже. Они все прокляты. Или, по крайней мере, так кажется. Прямо одна катастрофа за другой. Отец, Кэмерон, погиб в автомобильной аварии около пятнадцати лет назад. Он потерял управление машиной по дороге на остров Сент-Саймонс и угодил в болото. Его вышвырнуло через ветровое стекло. В момент аварии Кэмерон был вдрызг пьян, ремень безопасности подвел и – бам – бедолага вылетел прямо через стекло. Его изрядно помяло: сломанные ребра, бедро, челюсть, таз, проколотые легкие, и - только послушай - его правое яичко было полностью отсечено.

- Что?

- Ага. Его так и не нашли.

- Как это могло случиться?

- Безумный несчастный случай. Они думают, что виноват осколок стекла.

- От безосколочного ветрового стекла? – не поверил Рид.

Официантка принесла их напитки и обещала скоро подать бутерброды. Когда она ушла, Морисетт вставила трубочку в свой стакан и сделала глоток.

- Старик Монтгомери был горячим поклонником автомобилей. Любил те, что постарее. Он был за рулем одной из своих игрушек. Старая модель «ягуара». Безосколочного стекла еще не было.

- Не повезло, - заметил Рид, глотнув пива. История начала вызвать у него нехорошие подозрения.

- И это только верхушка айсберга, - Морисетт сделала большой глоток своей диет-колы, как раз, когда «Брэйвз» получили очко, вызвав крик одобрения от фаната, взгромоздившегося на стул у бара. Морисетт посмотрела на телевизор, затем продолжила: – За несколько лет до этого умирает самый старший сын. Еще один "странный несчастный случай". Ну, вот скажи мне на милость, сколько этих «случаев» должно произойти в одной семье, чтобы это перестало казаться ненормальным? Так или иначе, семья находилась в Западной Виргинии в их охотничьем домике. Собрались на День Благодарения. Чарльз был на охоте. Закончилось все стрелой в груди. Угадай, кто его нашел? - она сделала еще один глоток диет-колы. - Кейтлин.

- Миссис Бандо?

- Ага. Она играла в лесу и потерялась. Заявила, что наткнулась на него, едва живого. Вытащила стрелу, и славный парнишка Чаки не пережил этого.

- Сколько ей было?

- Лет девять-десять, думаю.

- Иисусе.

- Доктор, некий шарлатан по фамилии Феллерс, был там. Утверждал, что не мог ничего сделать из-за выдернутой стрелы, и все тут. Слишком серьезная рана. Слишком большая потеря крови.

Официантка, без особого энтузиазма, поставила на стол их блюда. Рид получил бутерброд Морисетт из говядины с расплавленным сыром, а его бургер подсунули ей под нос.

Морисетт переставила тарелки.

- Как, черт побери, они умудряются каждый раз все путать? - спросила она достаточно громко, чтобы официантка с выражением вселенской скуки на лице услышала ее. - Ведь мы - не такая уж большая компания. Бога ради, нас тут всего-то двое, да и бар не ломится от посетителей.

- Может, она сделала это просто, чтобы позлить тебя.

- Что ж, это сработало. - Она нашла пластиковую бутылку кетчупа на столе и выдавила длинную красную полоску приправы на его картошку. Это почему-то напомнило Риду запястья Бандо. Порезанные под странным углом, со стекающими струйками крови. Морисетт вытянула из горки жареной картошки один ломтик и надкусила его.

- Люблю эту штуку. Но никогда не заказываю. Слишком полнит.

- Не стесняйся, - сказал он.

- Не думала, что ты будешь возражать. Таким образом, никто из нас не переест.

- И плачу я.

- Так даже лучше, - она выловила еще один ломтик картошки, провела им по кетчупу и сказала: - Есть еще кое-что, о чем нечасто упоминают, и возможно там ничего такого нет, но один из детей Монтгомери умер от СВДС [6]. Ребенок, родившийся между Троем и Ханной... вроде бы. Да. Паркер. Ему было бы около двадцати пяти, если бы он выжил.

- Думаешь, его убили?

- Не знаю. Все довольно странно, но что не странно в этом деле? Лечащим врачом был док Феллерс, а он - настоящий мошенник, и сделал бы все, чтобы прикрыть какой-либо неосмотрительный поступок в семье. И не забывай о проблеме психических расстройств у всего клана Монтгомери. Двоюродная бабушка была довольно отсталой умственно, и да, я знаю, что это неполиткорректно, но она была настолько заторможена, что пришлось поместить ее в один из этих навороченных дурдомов для богатых. Как бы там ни было, кончила она, свалившись с лестницы и свернув себе шею. Было установлено, что сам несчастный случай никто не видел, но несколько ее друзей – не забывай, что эти так называемые друзья - тоже пациенты в психушке – утверждали, что она могла покончить жизнь самоубийством. Ну да, она была в депрессии, а кто бы не был? И она довольно часто говорила о смерти.

Морисетт расправилась с половиной своего бутерброда, а Рид даже еще не приступил к еде.

- Что насчет Кейтлин?

- Ты думаешь, она могла столкнуть свою двоюродную бабушку со ступенек?

- Нет, но есть одна мысль. Интересно, сможем ли мы получить ордер на доступ к записям ее психиатра. Ты выяснила, где она находится - доктор Уэйд?

- Неа, - нахмурилась Морисетт, жуя. - Похоже на то, что она планировала поездку, а потом не поехала. Я запросила данные по номерам ее домашнего телефона, сотового и по кредитной карте. Получила пока один ответ - из местного банка. Доктор Уэйд оформила бронь на довольно дорогом курорте в Нью-Мехико, но так и не приехала, не позвонила и, в итоге, потеряла свой задаток.

Рид слушал, не спеша поглощая свой бургер.

- Последнюю пару покупок она сделала в уличном магазине в центре, приобретя походные ботинки и еще какую-то спортивную экипировку. Через Интернет заказала несколько книг и карты. Их доставили, но к тому времени она уже исчезла. Они у домовладелицы.

- Карты чего?

- Аризоны, Нью-Мехико и Южной Калифорнии, куда она планировала поехать.

- Где ее машина?

- Исчезла.

- Что насчет ее офиса?

- Пока еще не добралась до него, но работаю над этим. - Она стащила еще один ломтик жареного картофеля. - Думаешь, это связано со смертью Бандо?

Рид не знал, но ему все это не нравилось.

- Кажется довольно странным совпадением, что психиатр Кейтлин Бандо пропадает без вести за несколько недель до смерти ее отдельно проживающего мужа.

- Ты действительно хочешь ее прижать, не так ли?

- Я просто хочу все выяснить, - он снова откусил от своего чизбургера. Запил его пивом. Рид почти убедил себя, что убийца - Кейтлин, но что-то его удерживало. Что-то казалось не совсем правильным во всем этом. - Окружной прокурор наседает на меня.

- Она на всех наседает. Этой осенью перевыборы. Но в деле Монтгомери мы должны действовать осторожно. У них есть привычка подкупать судей, сенаторов и так далее. Это помогает содержать отчеты о них в девственной чистоте. Слышал сплетню о том, что дедушка Монтгомери трахал свою секретаршу, Мэри Лу Чейни? Она родила от него ребенка, Купер Чейни. Вот уж настоящая оторва была. Она, Купер, кончила тем, что вышла замуж за местного буяна, Эрла Дина Бискейна, и уродила троих детей. - Морисетт промокнула бумажной салфеткой по уголкам рта, затем допила свой напиток. - Купер погибла, когда ее дом-трейлер охватил огонь из-за того, что она курила в постели. Ее муж, Эрл Дин, исчез примерно в то же время. Одни думают, что это он устроил пожар, другие считают, что к тому времени, когда Купер умерла, он уже исчез. Но что действительно интересно, Купер сама имела любовную связь с законным сыном Бенедикта, Кэмероном.

- Отцом Кейтлин?

- Ага. - Морисетт показала официантке свой пустой стакан. - Так что она фактически трахалась со своим единокровным братом.

- Если это правда.

- Добро пожаловать на Юг, малыш.

- Уймись.

- Ты прав. У нас тут нет монополии на инцест.

Рид все равно был обеспокоен. Морисетт, хоть и нахалка, но коп - хороший, и работу свою делала на совесть.

- У Монтгомери было алиби на время пожара в трейлере?

- Непробиваемое. Сидел дома, с женой, Бернедой. Так, по крайней мере, он утверждал.

- А что она говорила?

- Согласно ее заявлению, он был там, но у нее уже в течение многих лет куча проблем со здоровьем. Женщина - ходячая аптека. Кто знает, спала ли она вообще с ним. Хочешь знать мое мнение? Она сказала то, что должна была. Удержала прессу на расстоянии, а мужа подальше от электрического стула. Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем, что на самом деле произошло.

- Еще одну диет-колу? - спросила официантка, проходя между пустыми столиками.

- Да, - кивнула Морисетт.

- Как насчет вас? - спросила она Рида. - Еще «Будвайзер»?

- Это было бы замечательно.

- Одну минутку, - женщина улыбнулась Риду и проигнорировала Морисетт.

- Она на тебя запала, - заметила Морисетт, наблюдая, как длинноногая официантка неторопливой походкой продефилировала назад к бару, где на стульях расположились двое мужчин в бейсбольных кепках, рабочих рубашках, голубых джинсах и ковбойских ботинках.

- Откуда ты знаешь, что она запала не на тебя?

- О, не знаю, может из-за выражения «трахни меня» в ее глазах, с которым она смотрела на тебя.

- Может, она просто строит из себя недотрогу.

Сильвия все-таки улыбнулась, когда еще двое парней проверили счет по телевизору, прежде чем отнести свои напитки назад к бильярдному столу и разбить шары.

- Она не в моем вкусе. Я люблю крупных блондинок с еще большими сиськами. - Напарница подмигнула Риду. - Мне подавай амазонку хоть каждый день.

- Ты ненормальная.

- Так говорят, но не настолько ненормальная, как Монтгомери. Только послушай. Я думаю, Ханна, это самая младшая сестра, возможно, тоже встречалась с Бандо. Может, даже давала ему какие-то деньги. Ее трастовый фонд не вступит в силу, пока она не достигнет двадцати пяти лет, но у нее и так есть чертова куча бабок. Я пыталась поговорить с ней, но пока что натыкалась на все ту же глухую стену. Смогла только сообщения оставить. И она не единственный член этого клана, у кого были финансовые взаимоотношения с нашим покойным. Помнишь имя Дикки Рэй Бискейн, одного из детей Купер? Он делал кое-какую работу и для Бандо, безо всяких записей в документах. Просто обеспечивал мерзавцу безопасность, что-то типа телохранителя низкого уровня.

- Не очень-то хорошо он выполнял свою работу, - заметил Рид, сосредоточенно о чем-то размышляя. Чертовы Монтгомери и Бискейны слишком тесно переплелись между собой. - Это хуже ночных «мыльных опер».

- Шутишь? Это даже хуже дневных, - Морисетт доела свой бутерброд, как раз когда «Редс» [7] получили очко, и мужчина у барной стойки, пробормотав ругательство, в раздражении заказал еще пиво.

Загрузка...