Глава 16

После нескольких часов безуспешных попыток заснуть Кэролайн осторожно, чтобы не разбудить сына, спавшего на соседней кровати, поднялась с постели. Баффер тотчас же поднял голову, но она приложила палец к губам, давая псу понять, что он должен лежать тихо.

Погруженный в темноту дом освещался лишь лунным светом, проникавшим через кухонное окно. Кэролайн вышла на крыльцо и, тихонько прикрыв за собой дверь, сделала глубокий вдох – ей не хватало благоухания цветов, такого же, как в их с отцом саду.

– Так ты тоже не спишь, – сказал Джед, выступая из тени.

– Наверное, мне не спится на чужой кровати.

Джед отбросил сигарету.

– Не испробуешь ли мою кровать? Может быть, поможет. А я могу перебраться к Гаррету.

– Не думаю, что дело в этом. – Она улыбнулась. – Да и ничего бы не вышло. Ведь Баффер не отходит от Гаррета даже ночью. Если ты сунешься туда, его рычанье поднимет на ноги весь дом.

Они пошли по тропинке, ведущей к винограднику.

– День был очень долгим, – пробормотал Джед.

– А мне показалось – ужасно коротким. Но праздник получился замечательный. Все были такими дружелюбными, и я от души веселилась.

– Это напомнило мне дом, каким он был до войны.

– У вас в Виргинии была чудесная семья, Джед.

– Знаешь, Кэролайн, вчера вечером я говорил с Клэем и рассказал ему, почему мы решили пожениться. Тебе будет приятно узнать: ему не понравилось, что я принуждал тебя выйти за меня замуж. Он сказал, что это несправедливо по отношению к нам обоим.

Она остановилась и повернулась к нему лицом.

– И что ты ответил?

– Я сказал, что дал тебе возможность отказаться, но ты была против.

– Понимаю. – Она снова зашагала по тропинке.

– Но у тебя ведь было время подумать, верно? Не изменила ли ты свое решение? Через двенадцать часов будет поздно что-нибудь менять.

– Не изменились ни мои чувства, ни мое решение. – Она помолчала, потом взглянула на него: – А ты не передумал?

Джед тихо засмеялся:

– Нет, разумеется. Я по-прежнему хочу заботиться о Гаррете. Меня беспокоит лишь одно. Я боюсь, что ты идешь на это против своей воли.

– Шесть дней назад я бы так и сказала. Джед, я не настолько наивна, чтобы не знать: многие люди вступают в брак вовсе не по любви. Мы не обязаны любить друг друга. Но ты ведь большую часть времени будешь в море, так что я не вижу особых проблем. А ты?

– Да, пожалуй, нет проблем. Я уже считаю Гаррета своим сыном. К тому же я очень уважаю твоего отца.

– Мне кажется, что причина, по которой нас все-таки одолевают сомнения, заключается в следующем… Видишь ли, Джед, нас окружают люди, которые любят друг друга, и это ужасно нас смущает. У меня такое чувство, что, вступая в брак не по любви, мы совершаем какой-то скверный поступок.

– Ох, все это очень сложно, – пробормотал Джед. – Но мне кажется, что я поступаю правильно. – Немного помолчав, он вновь заговорил: – Некоторые люди женятся из-за денег, другие – чтобы добиться власти. Но далеко не каждому удается встретить ту единственную, с которой хотелось бы провести всю оставшуюся жизнь. Было бы замечательно, если бы это случилось с нами. Но, увы, часто обстоятельства заставляют вступать в брак по какой-нибудь другой причине.

Они подошли к невысокой ограде, выложенной из камней. Джед приподнял Кэролайн и усадил на ограду.

– Думаю, Джед, что мы достаточно разумны и сумеем выполнить условия нашего брака. Когда же твое судно будет стоять в порту, мы всегда сможем провести какое-то время у твоих родственников. Это развлечет тебя.

– Вы только подумайте! Мисс Кэролайн предлагает мне развлекаться с братьями!

– Да, конечно. Главное – чтобы ты не заставлял меня забыть о нашей договоренности. Ты, наверное, уже все рассказал Клэю?

– Ни слова. Впрочем, не думаю, что мои братья стали бы лезть вон из кожи, пытаясь доказать тебе, что ты совершаешь ошибку, – с усмешкой добавил Джед.

Кэролайн засмеялась, потом внимательно посмотрела на него.

– Ты чем-то недовольна? – спросил Джед. – Клянусь, я ни слова не сказал об этом Клэю.

– Видишь ли, сегодня я узнала о тебе много нового. И очень удивилась.

– Чему же именно?

– Ты очень сложный человек, Джед. За прошедшую неделю я не раз имела возможность убедиться, что у тебя хорошее чувство юмора. И уж конечно, ты весьма благоразумен и никогда не принимаешь поспешных решений. Мне кажется, ты тщательно обдумываешь все свои намерения.

– Тем более если это касается женитьбы, – сказал он с ухмылкой.

Кэролайн не удержалась от улыбки.

– Похоже, Фрейзер, что ты само совершенство. Тебя отличают такие замечательные качества, как верность и благородство. И не только по отношению к членам вашей семьи, но и к моему отцу, например. Ведь ты влез в эту историю с Калхоуном, а теперь настаиваешь на том, чтобы стать Гаррету отцом. Да, я понимаю: ты поступаешь так не только из-за самого Гаррета, но и из-за Энди, – но ведь это не меняет дела, не так ли? И ты отважен, я была свидетельницей того, как ты спас моего сына. К тому же ты на редкость терпелив, особенно с Гарретом. А ведь он иногда просто несносен.

Джед покачал головой:

– Мне Гаррет никогда не казался несносным, и я…

– Нет-нет, ты замечательный человек, – перебила Кэролайн. – Ты удивительный мужчина.

– Слишком уж вы меня расхваливаете, леди. Боюсь, это не к добру…

– Но все-таки у тебя есть и недостатки, Джед. Ты всегда уверен в своей правоте и становишься совершенно невыносимым, когда даешь это понять. В такие моменты ты не желаешь слушать никаких возражений. Но сегодня я открыла в тебе новое качество, – с улыбкой продолжала Кэролайн. – Оказывается, ты очень чувствителен. Я видела, как ты загрустил, когда вспоминал о доме в Виргинии. Это было очень трогательно.

– Но если я такой замечательный парень, то как же получается, что мы с тобой постоянно спорим, чуть ли не ссоримся?

– Возможно, все потому, что вначале нас влекло друг к другу, и это напугало нас обоих.

Джед засмеялся:

– Наверное, вы правы, мисс Кэролайн. Осторожнее, – предупредил он, когда она начала спускаться с ограды.

Джед протянул к ней руки, чтобы снять ее, но она уже сползала вниз – и упала в его объятия. Вскрикнув от неожиданности, Кэролайн замерла, и какое-то время они в изумлении смотрели друг на друга; казалось, обоих ошеломило то чувственное напряжение, что внезапно возникло между ними.

Когда же губы Джеда прижались к ее губам, Кэролайн едва удержалась от стона – ее тотчас же захлестнула горячая волна страсти, сметающая все преграды, и возбуждение нарастало с каждым мгновением. По телу ее то и дело пробегала дрожь, и она, забыв обо всем на свете, старалась прижаться к Джеду как можно крепче.

В какой-то момент он прервал поцелуй и наконец-то поставил ее на землю. Из груди Кэролайн вырвался вздох разочарования, но уже в следующую секунду их губы снова слились в поцелуе.

Кэролайн чувствовала, что ее ноги слабеют – словно они отказывались держать ее.

Когда же Джед спустил с ее плеч халат, она даже не пыталась сопротивляться. Несколько мгновений она ощущала прохладу ночного воздуха, но затем ее снова охватил жар, сжигающий изнутри, и теперь ее еще сильнее влекло к Джеду, теперь ей хотелось только одного – чтобы он не останавливался, чтобы сделал то, чего она так жаждала в эти мгновения.

Никогда еще она не чувствовала такого всепоглощающего влечения к мужчине. Впрочем, в этом не было ничего удивительного – ведь ее опыт был ограничен единственным разом близости с Энди, тогда двоих совсем еще молодых людей впервые увлек порыв страсти. Но теперь у нее были желания и фантазии взрослой женщины, и она вынуждена была признать, что почувствовала влечение к Джеду Фрейзеру в тот самый момент, когда увидела его в ресторане в Сан-Франциско.

Джед уже снял с нее халат, а хлопковая ночная рубашка была слабой защитой от жара его тела и ненасытных рук.

– Пожалуйста, Джед… – простонала она. – Пожалуйста…

Ее слова не нуждались в пояснении, и в следующее мгновение Джед стащил с нее ночную рубашку. Отбросив рубашку в сторону, он тотчас же разделся сам, и она невольно залюбовалась его бронзовой от загара мускулистой фигурой.

Подхватив Кэролайн на руки, он отошел на несколько шагов от тропинки, затем уложил ее на мягкую траву, и тотчас же их обнаженные тела слились воедино. Из горла Кэролайн вырвался стон, и почти в тот же миг, подчиняясь неистовой страсти, Джед вошел в нее. Раз за разом они с громкими стонами устремлялись навстречу друг другу, и почти одновременно тела их содрогнулись, а потом оба замерли в изнеможении.

Кэролайн не знала, как долго они так пролежали. Когда же она, наконец, пришла в себя, пришло и осознание произошедшего.

Приподнявшись, она в ужасе воскликнула:

– О Господи! Что мы делали?!

– Предавались любви, – ответил Джед.

– Но я не люблю тебя! – Она вскочила на ноги и подобрала свою рубашку, потом подняла халат.

– Мне кажется, ты получила удовольствие – как бы ты это ни назвала, – пробормотал Джед, одеваясь.

– Но я не хотела этого, не хотела… Я думала, что могу доверять тебе, а ты… Я ведь просила тебя дать мне время подумать.

Джед с ухмылкой ответил:

– Я так и поступил. Дал тебе время. Но беда в том, что мне тоже надо было подумать.

– Тебе, кажется, смешно. Получаешь удовольствие, да?

– У меня сложилось впечатление, что и ты его получила. Кроме того, ты ведь бросила мне вызов, не так ли? Вот я и принял этот вызов. В чем же ты меня обвиняешь?

Она молча отвернулась, собираясь уйти, но он схватил ее за руку и привлек к себе.

– Кэролайн, поверь, я так поступил вовсе не потому, что решил победить в этом глупом поединке. Я просто подчинился влечению, с которым не в силах был бороться, впрочем, как и ты. Если я в чем-то преуспел, так это в том, что заставил тебя сойти с пьедестала, на который ты себя водрузила. Ты не воплощение целомудрия, Кэролайн, ты женщина из плоти и крови. Только что ты в этом убедилась, поэтому сейчас и сердишься.

– Да, конечно. Я очень сержусь на себя. Но твои обвинения несправедливы, я вовсе не считаю себя воплощением целомудрия. С тех самых пор, как мы встретились, я постоянно рисовала в воображении картины нашей близости, однако верила, что у меня хватит сил противиться желанию. Увы, сил не хватило, и поэтому я сейчас злюсь – в этом ты, конечно же, прав. Но я позабочусь о том, чтобы подобное не повторилось.

– Дорогая, не стоит огорчаться. Ведь мы неизбежно должны были к этому прийти. И это непременно случится снова – ты ведь сама признала, что нас влечет друг к другу. Да, влечет, я почувствовал это в тот же миг, когда мы увидели друг друга в ресторане. Так почему же мы должны противиться своим чувствам, своим желаниям?

– Потому что я не хочу влюбиться в тебя, Джед. А я знаю, что это обязательно случится, если между нами снова возникнет интимная близость. Ведь все может закончиться тем, что появится ребенок. И это привяжет меня к тебе куда сильнее, чем брак по расчету, о котором мы договаривались.

– Ты считаешь, что только у тебя есть чувства? Ты могла бы понять, что то же самое может произойти и со мной. Наши отношения – обоюдоострый меч. Неужели мысль о том, что ты можешь полюбить меня и родить ребенка, так невыносима для тебя?

– Но ты, Джед, женат на море. А я когда-то поклялась, что никогда не окажусь в положении моей матери, вечно ожидавшей мужчину, которого она любила. Мать постоянно ждала отца, чтобы увидеть его один или два раза за год. Я не допущу, чтобы такое случилось и со мной.

– Дорогая, через несколько часов начнет светать. У тебя есть еще двенадцать часов, чтобы на что-то решиться.

Она молча высвободила свою руку и быстро зашагала к дому. Закрывая дверь своей спальни, она произвела гораздо больше шума, чем ей хотелось бы.

Клэй проснулся и, приподнявшись, протер глаза.

– Что это было? – спросила лежавшая рядом Бекки.

– Кажется, хлопнула дверь в соседней комнате. Наверное, жених с невестой ссорятся.

– Ты имеешь в виду Джеда и Кэролайн?

– Кого же еще?

– Но почему они не спят в такое время?

– А ты как думаешь? – ухмыльнулся Клэй. Бекки ненадолго задумалась, потом сказала:

– Но ты ведь говорил, что они не влюблены…

– Так он утверждал. Но я наблюдал за ними во время пикника. И я теперь уверен: им только кажется, что их не влечет друг к другу.

Бекки хихикнула:

– Думаешь, они могли начать медовый месяц до свадьбы?

– Тише, – шепнул он, услышав шаги в коридоре. Затем хлопнула дверь комнаты Джеда, и Клэй снова лег рядом с женой. – Знаешь, все это напомнило мне о старых временах в Виргинии, когда мы выходили ночью на свидания с… – Он умолк и в смущении откашлялся.

– На свидание с близняшками Форсайт, – проворчала Бекки. – Эти девчонки, должно быть, стоили друг друга.

– Зато наши близнецы крепко спят. И Джейк – тоже, иначе он забрался бы к нам в постель. – Клэй привлек жену к себе. – Знаешь, дорогая, мне кажется, что мы зря теряем время.

Бекки улыбнулась и обвила руками его шею.

– Это ты напрасно теряешь время, Клэй Фрейзер. Что, так и будешь болтать?

Когда Кэролайн проснулась, Гаррета не было в комнате – он уже встал и куда-то ушел. Она оделась и, услышав доносившиеся из кухни голоса, вышла из комнаты.

Бекки, стоявшая у кухонного стола, заканчивала украшать свадебный пирог. Кэсси же сидела рядом с младенцем на коленях.

– А вот и невеста! – Кэсси улыбнулась ей. – Настал день вашей свадьбы, мисс Кэролайн. Что-то поздно ты встала. Я думала, ты будешь на ногах, едва рассветет.

– Наверное, так и случилось бы, если бы не волнение. Я долго не могла заснуть – почти до рассвета.

– Да, понимаю, – с улыбкой кивнула Бекки. – У меня перед свадьбой было то же самое.

– А где все остальные? – спросила Кэролайн.

– Я могу сказать только про своих детей, – ответила Бекки. – Они сейчас в спальне.

– А Сэмми спит на диване, – сказала Кэсси. – Что же касается Гаррета, то он, должно быть, вместе с Джедом.

– А вы не видели Рори? Как она чувствует себя сегодня?

– С ней сейчас Лисси, – ответила Кэсси. – Не волнуйся за нее, дорогая. Рори продержится до конца свадьбы. Она заявила, что, если придется, затолкает ребеночка обратно – только бы не пропустить ваш с Джедом праздник.

– Что бы ты хотела на завтрак, Кэролайн? – спросила Бекки. – Сегодня твой день, так что можешь выбирать.

– Чашечку кофе и кусочек поджаренного хлеба. Этого вполне достаточно. Только не беспокойся из-за меня, я сама все возьму. Вы и так провозились все утро.

– А мне уже давно хотелось приготовить свадебный пирог, и вот у меня наконец-то появилась такая возможность, – с улыбкой проговорила Бекки.

– У тебя все замечательно получается, Бекки. А вот я никак не научусь хорошо готовить. – Кэсси рассмеялась и добавила: – Правда, у меня есть другие таланты. Но это между мной и Коултом.

– Не хочу прерывать твои мечтания, дорогая Кэсси, но я меняю тему, – заявила Бекки. – Надеюсь, Рико успеет к свадьбе. Рори очень огорчится, если не успеет.

– Рори огорчится? – удивилась Кэролайн. – А я думала, что он – кузен Фрейзеров.

– Так и есть, – кивнула Кэсси. – Но Рико два раза спасал ей жизнь, так что она особенно расположена к нему.

– Его трудно не полюбить, – подхватила Бекки. – Он такой славный!..

– И почти такой же красивый, как Коулт, – вставила Кэсси.

– Который почти так же красив, как Клэй! – со смехом добавила Бекки.

– А вот я ни за что не поверю, что они так же прекрасны, как этот свадебный пирог, Бекки, – сказала Кэролайн. – Он великолепен! Даже не знаю, как я смогу отблагодарить вас всех за то, что вы делаете этот день совершенно особенным для нас с Джедом… и для Гаррета. Кстати, пойду посмотрю, где он.

Площадка перед домом была пустынна, и Кэролайн, отправившись в винодельню, нашла там Джеда и Клэя.

– А где Гаррет? – спросила она у мужчин. Джед взглянул на нее с удивлением:

– А разве его нет в доме? Я думал, он уже вернулся. Он хотел разбудить тебя, но я сказал, что тебе надо как следует выспаться.

– Тогда я посмотрю у отца. Может быть, он там.

– Я пойду с тобой, – сказал Джед.

Не успели они сделать и нескольких шагов, как увидели шагавшего по дорожке Натана.

– Сэр, вы не видели Гаррета?! – закричал Джед.

– Этим утром – нет! – крикнул в ответ Натан.

– А ты, Гарт? – спросил Джед у только что подошедшего брата.

– Нет, не видел. На винограднике его нет, я только что оттуда. Вы не смотрели в конюшне?

– Что ж, пойдем туда.

В конюшне они нашли только Коулта, чистившего стойла.

– Я видел его минут пятнадцать назад, – ответил Коулт. – Он шел в сопровождении собак.

Кэролайн почувствовала, как что-то сдавило ей грудь – так всегда случалось, когда она тревожилась за сына.

– А куда он шел? В каком направлении? – допытывался Джед.

– Думаю, к реке, – ответил Коулт.

– К реке? Он хорошо плавает? – спросил Гарт.

– Совсем не умеет плавать! – в отчаянии воскликнула Кэролайн. Покосившись на мужчин, она заметила, что теперь и они встревожились.

В этот момент к ним подбежал Саддл, пес Гарта. Громко залаяв, он тут же повернулся и помчался обратно—в сторону реки.

– Что-то стряслось, – сказал Гарт. Запрыгнув в седло, он поскакал следом за псом.

Коулт позвал Клэя, затем быстро взнуздал лошадь и, вскочив на нее, последовал за братом.

– Надо поторопиться! – закричал Джед, подбегая к ближайшей из лошадей.

– Держи, может понадобиться. – Клэй бросил ему ружье.

Поймав на лету ружье, Джед сунул его в петлю, прикрепленную к седлу. Клэй же, бывший кавалерист, оседлал свою лошадь в считанные секунды, и братья почти одновременно поскакали к реке.

Кэсси и Бекки выскочили из дома, к ним присоединилась Рори.

– Что происходит?! – закричала Бекки. Кэролайн судорожно сглотнула.

– Гаррет пропал… – проговорила она с дрожью и голосе. – Собака Гарта прибежала и… И мужчины поскакали за ней.

– В каком направлении они поскакали?

– К реке. А Гаррет не умеет плавать…

Кэсси и Бекки обменялись взглядами. Немного помедлив, Бекки проговорила:

– В этой реке есть очень быстрое и опасное течение. Даже мужчины не могут справиться с ним.

– Боже мой! – воскликнула Кэролайн.

К женщинам подошел Натан.

– Дорогая, может быть, он вовсе не приближается к реке, – сказал он, обнимая дочь за плечи. – Возможно, ты напрасно тревожишься.

– Но что-то случилось, я чувствую, – прошептала Кэролайн. – Саддл прибежал один, без Баффера. А это означает, что Баффер остался с Гарретом. Может быть, на них напали дикие животные и…

– Не беспокойся, дорогая, – сказала Бекки. – Мы не замечали, чтобы здесь были дикие животные. Здесь поселилось слишком много людей, и все звери разбежались. Идемте в дом. Нам здесь нечего делать, пока не вернутся мужчины.

– Что стряслось? – спросила Лисси, выходившая из дома вместе с мужем. – Стивен сказал, что видел, как мужчины куда-то поскакали. Причем они очень торопились…

Кэсси рассказала о произошедшем.

– Давайте поедем за ними, – предложил Стивен Берг. – Мы можем взять повозку.

– Мы уже не догоним их, тем более на повозке, – возразил Том.

– Но я не могу оставаться здесь и ждать, – сказала Кэролайн. – Стивен, отвезете меня к реке?

– Да, конечно.

Загрузка...