Глава 20

Следом за доктором уехали и Гарсоны – Хелена ужасно устала, и ей нужно было как следует выспаться. Рори же по-прежнему спала, поэтому Кэсси и Лисси забрали своих детей и отправились к себе вместе с мужьями.

А Гарт наотрез отказался покидать жену и новорожденную дочь, поэтому спящего Гаррета перенесли к нему в дом. Кэролайн и Бекки привели в порядок все спальни, сменили белье и передвинули кроватку малыша Денни поближе к той комнате, где лежала его мать и где ему предстояло провести следующие несколько месяцев.

Кэролайн такое перемещение вполне устраивало. Ведь Гарт и Рори оставались в доме Клэя, а они с Джедом теперь были полностью предоставлены сами себе у Гарта, и это позволяло избежать любопытных взглядов и объяснений.

На следующее утро, когда Джед и Кэролайн присоединились за завтраком к Клэю и Бекки, Рори уже не спала и была в полном сознании. Коулт же со Стивеном поехали в город, чтобы купить новый матрас; а когда они вернулись, Гарт под наблюдением доктора Мичема перенес жену в соседнюю спальню. Старый же матрас вынесли из дома и сожгли. Кэсси накормила Денни, на время заменив ему мать, а Бекки и Кэролайн вымыли пол в комнате роженицы и принесли ей свежее белье.

Доктор Мичем еще раз тщательнейшим образом осмотрел Рори и, удовлетворенный ее состоянием, попрощавшись со всеми, покинул дом.

Все обитатели Фрейзер-Кипа были очень внимательны друг к другу, и каждый старался сделать что-то полезное. Даже трое дедушек решили помочь – взялись присматривать за детьми, чтобы освободить их матерей. И за все время не было произнесено ни одного резкого слова, не было брошено ни одного недоброжелательного взгляда.

После ночных хлопот и всех последующих трудов – Кэролайн весь день мыла полы, занималась стиркой, меняла постельное белье, развешивала для просушки простыни и одеяла – она чувствовала себя совершенно разбитой. Когда же пришло время ужина и появились Лисси и Кэсси с горячими блюдами, свежеиспеченным хлебом и ягодными пирогами, они показались Кэролайн посланцами богов – ей захотелось кричать от радости.

После ужина, сказав несколько ободряющих слов Рори и поворковав над новорожденной, все разошлись по своим комнатам.

И не было ничего удивительного в том, что в этот вечер свет во всех окнах погас очень рано.

Уложив Гаррета, Кэролайн вышла из дома и села на ступеньках. Вечерний воздух приятно освежал, и спать совсем не хотелось. Какое-то время Кэролайн сидела в глубокой задумчивости – казалось, она лишь сейчас осознала, что стала женой Джеда Фрейзера.

Внезапно за спиной у нее скрипнула дверь и послышался голос мужа:

– Я думал, ты устала… – Джед сел рядом с ней.

– Я слишком устала. Может быть, поэтому не могу уснуть. На свежем воздухе хорошо, правда? – Она с улыбкой повернулась к нему и увидела, что он пристально смотрит на нее. – Почему ты так смотришь на меня?

– Ты меня поражаешь, дорогая. Ты загадочная женщина.

Кэролайн засмеялась:

– Неужели я такая сложная, что меня надо разгадывать? Мне казалось, Джед, что ты прекрасно разбираешься в женщинах.

– Я тоже так думал, пока не встретил тебя. Вы пугаете меня леди.

– Это хорошо или плохо? – Она снова улыбнулась. Джед с усмешкой пожал плечами:

– Понятия не имею. Именно это меня и пугает. Как бы то ни было, мы теперь муж и жена. Мы клялись любить и уважать друг друга до самой смерти.

– Нашу свадьбу затмили события последних двух дней, – сказала Кэролайн.

– Да, понимаю. Но после возвращения из Фрейзер-Кипа наша жизнь войдет в обычную колею. А еще через несколько недель я уже не буду вас мучить.

– Скажи, Джед, неужели море заставляет тебя бросать близких людей? Ведь вы все очень близки – это очевидно. Тем не менее, ты большую часть года находишься вдалеке от дома.

– С каждым разом мне все труднее покидать дом, но море по-прежнему влечет меня. Мне кажется, что море у меня в крови.

– В твоих жилах, должно быть, соленая вода, а не кровь. Если бы у меня была такая семья, как у тебя, я бы никогда не покинула их.

– Коулт не слишком отличается от меня, – заметил Джед. – Через несколько дней они с Кэсси вернутся к себе в Нью-Мексико.

– Но они приедут сюда на Рождество. Где ты будешь на Рождество, Джед? В Сингапуре? В Японии? В Средиземном море? – Она покачала головой. – Я всю жизнь мечтала иметь сестру или брата. Ты не понимаешь, как тебе повезло. Ты не пытался бы при первой возможности отправиться в море.

– Но ведь тебе это только на руку, и ты должна радоваться, Кэролайн: тебе придется терпеть меня только один месяц в году.

– Пусть так. Но я сомневаюсь, что это понравится Гаррету. Не обманываем ли мы оба сами себя, посчитав, что мы сделали то, что пойдет на пользу Гаррету? Я видела, как Рори боролась за жизнь, видела, как переживал за нее Гарт, как он страдал вместе с ней, – и мне стало стыдно. Я боюсь, что в нашем поступке есть что-то… недостойное, во всяком случае неправильное.

– И что же нам теперь делать, Кэролайн?

– Я надеялась, что ты можешь ответить на этот вопрос.

Они еще немного посидели рядышком, потом она встала и ушла в дом.

На следующий день жизнь во Фрейзер-Кипе почти вошла в обычную колею.

Пока все взрослые собирали виноград, Кэролайн ухаживала за Рори и присматривала за детьми.

Краски стали возвращаться на щеки Рори, и ей с каждым днем становилось лучше, она набиралась сил. На четвертый день Рори уже начала кормить малышку, которую они с Гартом назвали Хоуп.[3]

Гарт считал, что спасение его маленькой дочки и ее матери – знак Божьей милости. А то, что родилась золотоволосая дочка с синими, как у матери, глазами – как ему и хотелось, – он посчитал знаком особого к нему расположения.

Более того, теперь Гарт нисколько не сомневался в том, что женщина, которую он любил больше жизни, больше не будет подвергаться смертельному риску. Ведь если Господь отметил их с Рори особой милостью, то Он наверняка и впредь их не оставит.

Вскоре Джеду и Кэролайн пришло время уезжать. Поцеловав на прощание Денни, сидевшего на кровати рядышком с матерью, Кэролайн взяла на руки малышку Хоуп.

– Я буду скучать по этой миленькой крошке, – сказала она, целуя девочку в щечку.

– А нам будет не хватать тебя, дорогая, – улыбнулась Рори. – Я хотела бы, чтобы ты осталась.

Кэролайн положила девочку обратно в кроватку.

– Мы уже неделю не были дома, и отцу необходимо вернуться на лесопилку.

Она поцеловала и обняла Рори.

– Не вставай с постели, слушайся доктора. Когда я приеду снова, ты должна быть здоровой и бодрой.

– Ты приедешь на Рождество? – с надеждой спросила Рори.

– Хотелось бы.

– А тебе, Джед, я желаю счастливого плавания, – сказала Рори.

– Спасибо, дорогая. Когда я вернусь, непременно к вам приеду. И слушайся доктора, не пытайся торопить события.

Он обнял жену за плечи и увлек к двери.

– Увидимся на Рождество, – обернувшись, сказала Кэролайн.

Коулт уже ждал их в фургоне вместе с Гарретом и Натаном, а Клэй приготовил еще и коляску.

Гарт поблагодарил Кэролайн за все, что она сделала для Рори, потом обнял ее и поцеловал. Попрощавшись с Джедом, он ушел в дом к жене и детям.

Прощаться с Пэдди О’Трейди и Джетро Брейденом было очень тяжело. Да и с тремя женщинами тоже; Бекки, Кэсси и Лисси стояли чуть поодаль, держа малышей за руки, а младенцев – на руках. За короткое время они стали для Кэролайн как сестры.

Она еще раз пообещала всем приехать на Рождество, и минуту спустя фургон с коляской тронулись с места.

Когда они приехали в город, Кэролайн, Гаррет и Натан сразу же сели на поезд. А Джед, задержавшись на платформе, пожал братьям руки и попрощался с ними, пообещав вернуться через одиннадцать месяцев.

Кэролайн почти сразу же уснула и проспала всю дорогу до самой Напы.

Усталые и голодные, они решили заночевать в городе. Устроившись в гостинице, переоделись и пошли обедать.

После обеда Кэролайн взяла с собой Гаррета и отправилась в магазин, чтобы купить кое-что из нужных вещей. А Джед с Натаном пошли в бар, где собирались скоротать время до их возвращения.

– Я получил письмо от Лиланда Стэнфорда, – сказал Натан, вынимая из кармана конверт. – Лиланд пишет, что разговаривал с Калхоуном. Он говорит, что мне больше не о чем беспокоиться. Судя по всему, Калхоун переезжает в Сакраменто, – добавил Натан с ухмылкой.

Тут их внимание привлек громкий смех. Смеялись четверо мужчин, входящих в бар, одним из них был Бен Слаттер.

– Лучше уйдем отсюда, – проворчал Натан. – Мы со Слаттером всегда друг друга недолюбливали, а сейчас он еще и пьян к тому же.

Они осушили свои стаканы и встали, собираясь уйти. Но Слаттер уже заметил их.

– Кого я вижу! Неужели мой старый друг мистер Фрейзер?! – прокричал он. – Вы ведь не собираетесь улизнуть от меня?

– Успокойтесь, Бен, – сказал бармен. – Я не хочу здесь неприятностей.

– Тогда зачем вы пускаете сюда проклятых мятежников?

– Бен, война закончилась четыре года назад, так что отстаньте от него. Я налью вам стаканчик за счет заведения.

– Нет, у меня с мистером Фрейзером свои счеты.

– Если вы собираетесь драться, то уходите отсюда. Я не хочу, чтобы вы здесь все разнесли.

– Нет причин беспокоиться, сэр, – сказал Джед. – Я не собираюсь драться с этим пьянчугой.

Джед шагнул к двери, но тут один из дружков Слаттера выставил перед ним ногу, и Джед, споткнувшись, полетел прямо на Слаттера.

А тот ударил Джеда в живот, а затем в подбородок. Джед повалился на стоявший рядом стол, стол с треском опрокинулся на пол.

Оказавшись тоже на полу, Джед успел откатиться в сторону как раз в тот момент, когда Слаттер бросился на него. Пьяный задира рухнул на пол, и Джед сумел подняться на ноги.

Все посетители вскочили на ноги и отступили подальше от двух мужчин, стоявших теперь друг против друга. Джед успел достать противника ударом в челюсть, прежде чем друзья негодяя схватили его за руки, дав возможность Слаттеру снова несколько раз ударить Джеда в живот.

Джед старался высвободиться, однако у него ничего не получалось.

Натан попытался прийти ему на помощь, но один из дружков Слаттера с силой оттолкнул его.

Внезапно в дверях появились Кэролайн, Гаррет и Баффер.

– Не трогайте их! – крикнул Гаррет. Он бросился к Слаттеру и принялся молотить кулачками по его ноге, а Кэролайн, выбежав из бара, стала звать на помощь.

– Убирайся от меня, маленький ублюдок! – Слаттер, размахнувшись, ударил мальчика и сбил его с ног.

В следующее мгновение Баффер с яростным рыком прыгнул на Слаттера и вцепился зубами ему в ногу.

Слаттер, изрытая проклятия, пытался стряхнуть с себя пса, а те двое, что держали Джеда, отпустили его и отступили к двери. Третий же негодяй внезапно вытащил пистолет и направил дуло на Баффера. Но в тот же миг Джед нанес ему сильнейший удар в челюсть – и приятель Слаттера, выронив пистолет, рухнул на пол, прямо к ногам высокого мужчины, появившегося в этот момент в дверном проеме. Это был местный шериф Рэнди Ньюмен, за которым следовала Кэролайн.

– Отзови Баффера, Гаррет, или мне придется пристрелить его, – предупредил шериф.

– Баффер, фу! – крикнул Гаррет. – Сюда!

Пес выпустил ногу Слаттера и потрусил к Гаррету. Мальчик тотчас же опустился на колени и стал гладить пса.

– Ну, кто-нибудь расскажет мне, что здесь случилось? – спросил шериф.

– Я требую, чтобы собаку застрелили, – заявил Слаттер. – Посмотрите, что она со мной сделала.

– Я не вижу крови, – сказал шериф. – Но я вижу, что они купят вам новые штаны. Кто начал драку, Чарли? – обратился он к бармену.

– Ну, Бен малость перебрал. Он и его дружки напали на мистера Фрейзера.

– Так что, Бен? Вы начали драку?

– Конечно, он, шериф, – сказал Натан. – Мы мирно шли к выходу, когда на Джеда набросился Бен с дружками.

– Четверо на одного, так? – продолжал шериф. – Это не очень-то честно. Следовательно, мисс Коллинз, вам не придется покупать ему новые штаны.

– Теперь она миссис Фрейзер, шериф, – вмешался Джед. – Мы поженились несколько дней назад.

– Мои поздравления, мистер Фрейзер. И наилучшие пожелания вам, Кэролайн. Хотите подать жалобу на Слаттера?

– Нет, не стоит, – ответил Джед. – Я поговорю с ним, когда он будет трезв.

– Прекрасно, – кивнул шериф. – Пойдемте со мной, Бен. Вы сможете проспаться в камере. Что же до вас троих… – Шериф обвел взглядом дружков Слаттера. – Если я еще раз услышу, что вы втроем нападаете на одного, следующие тридцать дней вы проведете за решеткой. – Он вышел, уводя с собой арестованного.

Кэролайн подошла к мужу.

– Ты выглядишь нехорошо, Джед. Я думаю, тебе следует показаться доктору.

– Поздравляю вас! – крикнул Чарли им вслед, когда они уходили.

Джед с трудом поднимался по ступеням – ребра ужасно болели, а из ранки у него над глазом струилась кровь. Кэролайн привела его в свою комнату и усадила на стул. Затем принесла тазик с водой и полотенце, осторожно обмыв ранку, она склонилась над ним, потом, выпрямившись, сказала:

– Похоже, требуется наложить швы.

– Нет-нет, утром я буду в полном порядке.

– Не могу поверить, что вы с отцом могли ввязаться в пьяную драку.

– Мы уходили, не говоря ни слова, – вмешался Натан. – Это Слаттер напал на Джеда.

– Те плохие парни держали его руки, а подлый и противный мистер Слаттер бил его, – заявил Гаррет.

– Джед, здесь действительно нужно наложить швы, – упорствовала Кэролайн. – Я могу сделать это сама с помощью иголки и нитки. Или ты предпочитаешь пойти к доктору?

– Это не очень больно, – вставил Гаррет. – Мама зашила мне коленку, когда я как-то раз упал на камень. Сейчас на том месте только маленький шрам. Видишь? – Мальчик поднял повыше штанину и показал Джеду коленку. – Болело не очень сильно. А тебе, наверное, совсем не будет больно.

– У Гаррета был очень глубокий порез, – сказала Кэролайн. – И если бы я его не зашила, то порез заживал бы гораздо дольше. К тому же я тогда прекрасно справилась.

– Только шрам остался, – добавил Гаррет.

– Знаешь, отец, наверное, будет лучше, если ты уведешь Гаррета вместе с Баффером к себе. А я пока тут закончу…

– Пойдем, парень. Я расскажу тебе историю о том, как «Виргинская леди» чуть не села на мель в тумане.

– Ладно, хорошо. Мне очень нравится эта история, я хочу еще раз ее послушать, – говорил Гаррет, выходя из комнаты.

– Кэролайн, я в полном порядке, – сказал Джед. – Я пойду, а ты ложись спать. Тебе надо как следует выспаться.

– Непременно лягу спать, как только закончу. Так что садись на кровать, а я сейчас достану шкатулку с принадлежностями для шитья.

– Ты брала в дорогу шкатулку с нитками и иголками?

– А как же?.. Иголка и нитки всегда могут пригодиться. Вот сейчас, например…

Джед проковылял к кровати и сел, поморщившись от боли. Бока по-прежнему болели, и он осторожно ощупывал ребра, пытаясь понять, нет ли сломанных.

Покосившись на него, Кэролайн спросила:

– Что с твоими ребрами? Не сломали?

– Нет, должно быть, сильно ушибся, когда повалился на стол, а Слаттер потом бил меня в живот.

– Если ребра болят, то не все в порядке, – заявила Кэролайн. Закончив сшивать края ранки, она сказала: – Теперь сними рубашку. Я посмотрю, что с ребрами.

Она склонилась над ним, чтобы помочь ему, и оказалась так близко, что в нем начало пробуждаться желание.

– Говорю тебе, я в порядке! Мне это уже надоело! – выпалил Джед.

Он вскочил на ноги, но тут же со стоном повалился обратно на кровать.

– Джед, почему ты такой противный? Почему не признаешься, что тебе больно? Я ведь хочу тебе помочь.

Джед со вздохом пробормотал:

– Хорошо, пусть так. – Он попытался снять рубашку.

– Давай я помогу. – Она стала между его ног и начала стаскивать с него рубашку.

Джед прикрыл глаза. Казалось, пьянящий аромат, исходивший от Кэролайн, заглушил боль. А прикосновения ее пальцев все сильнее возбуждали. Не выдержан, он застонал – но уже не от боли.

– Ох, прости! – Кэролайн осторожно провела пальцами по его ребрам. – Вот здесь больно?

– Да, ужасно! Мучительно! – Он открыл глаза. – Ты же прекрасно знаешь: все твои прикосновения мучают меня. Но это не имеет никакого отношения к моим ребрам.

– Не могу поверить, что у тебя на уме постель, когда ты в таком состоянии. – Она присела с ним рядом и начала бинтовать ему грудь. Ее волосы прикасались к его обнаженным плечам, и это тоже возбуждало. – Я просто пытаюсь сделать так, чтобы ребра причиняли тебе меньше боли.

– И для этого делаешь все больнее в паху, – со стоном пробормотал Джед.

Не обращая внимания на его слова, она закончила свою работу и завязала узлом концы повязки.

– Теперь тебе легче будет ночью. Но вообще-то нужно показаться доктору. Он мог бы дать обезболивающее.

– Как и ты, Кэролайн, если захочешь.

Она подняла на него глаза, и взгляды их встретились. Несколько секунд они смотрели друг на друга, а потом он запустил пальцы в ее шелковистые волосы и медленно привлек к себе. Ее губы тотчас же раскрылись навстречу его губам.

Поцелуй Джеда был долгим и страстным, и Кэролайн чувствовала, что с каждым мгновением в ней все сильнее пробуждается страсть. В какой-то момент она уже решила уступить ему, но тотчас же вспомнила: причины, по которым она отвергала его, по-прежнему оставались столь же вескими, пусть даже теперь они были мужем и женой. Нет, ей надо во что бы то ни стало взять себя в руки.

Она отпрянула и прошептала:

– Нет, Джед. Отпусти меня.

Он немного отодвинулся, потом спросил:

– Кэролайн, Но почему?..

– Ты должен меня понять, Джед. Я не желаю становиться твоей девкой на месяц стоянки в порту.

– Если все, что мне нужно, – девка в порту, я без труда нашел бы ее.

– Перестань, Джед. Чего еще ты от меня хочешь? Я ведь вышла за тебя замуж. Я ведь уже отдавалась тебе… Неужели ты ожидаешь, что я буду ублажать тебя по первому зову – пока ты не наденешь морскую форму и не отправишься в море? Однажды ты сказал мне, что твоя любовь к морю слишком сильна для того, чтобы иметь жену, и я решила, что ты именно так и думаешь. Я видела, как одинока была моя мать, видела ее слезы, когда отец уходил в море. Она долгие ночи проводила без сна и ужасно тосковала все время, пока его не было. И знаешь, Джед, каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне или целуешь меня, во мне тоже пробуждается страсть. Но я уже говорила тебе, что не хочу жить так же, как моя мать.

– Что ж, прекрасно, дорогая. Пусть будет так, как ты решила.

Она удерживалась от слез, пока он не вышел из комнаты.

Загрузка...