ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Глаза Ферн расширились. Сердце с силой ударилось о грудную клетку.

— Какое… какого рода предложение?

Джош наклонился к ней, блестя глазами, словно собирался посвятить ее в некую потрясающую тайну. Сейчас он был так близко, что стали хорошо видны зеленые крапинки в его зрачках.

— У нас есть возможность следующие несколько дней провести вместе.

— Да? — Ее голос сорвался. В точности как во времена отрочества.

Это было так унизительно… Все, на что Ферн тогда была способна, — смотреть, как движутся его губы, безо всяких оснований надеясь, что он остановится на полуслове, наклонится вперед и…

Словно прочитав ее мысли, Джош придвинулся ближе и прошептал ей в самое ухо:

— Как тебе перспектива получить пять тысяч фунтов?

Пять тысяч фунтов? Он что, предлагает ей деньги за свидание?! Разве он не знает, что она согласна пойти с ним даром? Черт, было время, когда она с радостью выложила бы за такую возможность все свои сбережения!

Она помотала головой. Должно быть, разреженный воздух большой высоты повлиял на его умственные способности. Внезапно он отступил и, подпрыгнув, уселся на парапет.

— Не говори «нет», пока не выслушаешь меня.

У нее вырвался смешок. Господи, благослови Лизетт с ее глупыми пари!

— Иди сюда, — он похлопал по парапету рядом с собой. Протянул ей руку. При обычных условиях она не стала бы забираться на грязный парапет, отделяющий их от вонючей речной воды внизу. Но его взгляд говорил — подумаешь, великое дело! — и она взялась за его руку.

Порывшись в кармане, Джош достал измятый кусок газеты.

— Я сразу понял, кого мне следует пригласить с собой, когда встретил тебя на верхушке крана!

Ферн удивилась.

— Куда?

Теперь озадаченным казался Джош. Он потрясу нее перед носом газетным листом.

— На охоту за сокровищами, конечно!

Она взяла газету, вчиталась.

— …и ты хочешь, чтобы я стала твоей партнершей?

Он спрыгнул на тротуар, остановился перед ней. Мгновение ей казалось, что он возьмет ее руки в свои и… Но Джош уже сменил позу, сунув их в карманы.

— Да.

— Почему? Почему я?

Он переступил с ноги на ногу и взглянул ей прямо в глаза.

— Потому что я считаю тебя идеальной партнершей.

Мысленно Ферн взвыла от разочарования. Как часто в отрочестве мечтала она услышать от него эти слова! Но то, о чем он просил ее сейчас, было вовсе не тем, чего жаждала ее душа тогда. Его предложение лишь разбудило болезненные воспоминания…

Четыре дня с Джошем. Когда-то она посчитала бы их райским блаженством, теперь же они представлялись больше похожими на пытку. Побыть с Джошем было бы чудесно. И на прошлой неделе, скажи ей, что такое возможно, она пришла бы в восторг!.. Да, по на прошлой неделе Ферн посчитала себя совершенно излечившейся от юношеского увлечения.

Вероятно, это адреналин после прыжка что-то испортил в ее организме, потому что прошлое вдруг вернулось, вынуждая говорить глупости, делать глупости и, самое страшное, чувствовать глупости. Глупости, связанные с Джошем.

Четыре дня, и она увязнет достаточно глубоко. И уже не сможет смеяться, притворяясь, что ничего не случилось, как ей уже пришлось делать после своего шестнадцатого дня рождения. Четыре дня — слишком много и вместе с тем слишком мало. Ведь потом он опять исчезнет в какой-нибудь Новой Гвинее…

Ферн вздрогнула. За спиной шумно бились волны, поднятые прошедшим катером. Вцепившись в парапет, она медленно начала слезать с него, пока ноги опять не коснулись тротуара.

— Прости, Джош. Не могу.

* * *

Ферн теребила пальцами край своей футболки, и Джош понял, что она не столь уверена в своем ответе, как хочет показать.

В чем дело? Охота за сокровищами обещает стать славной потехой. А Ферн, насколько ему было известно, повеселиться любит. Правда, по ее виду не скажешь, что она предвкушает особое удовольствие. Что-то ее беспокоит. Может быть, соображения практического характера?

Практичность. Слово, идеально описывающее Ферн. Он вспомнил, как она в шесть лет предупреждала их с Райаном, что крыша сарая не выдержит их веса. Им бы стоило прислушаться… Но мальчики не сделали этого — в результате у него шесть недель нога была в гипсе, а шрам и до сих пор остался.

Следовательно, надо обсудить с ней практическую сторону вопроса. Может, тогда Ферн прислушается к внутреннему голосу, который, он точно знал, уговаривает ее согласиться.

— Первый приз — пять тысяч фунтов плюс пять тысяч фунтов на путешествие в пределах страны!

Она издала короткий истерический смешок.

— Путешествие? Зачем тебе еще одно путешествие? — И добавила после паузы: — Если подумать, так и деньги тебе тоже не нужны.

— Хочешь знать, зачем мне это? — Вот почему ему нужна Ферн! Они знают друг друга настолько хорошо, что он может угадать ее следующую фразу, прежде чем та будет произнесена. — Частично потому, что я хочу развлечься, а частично потому, что маме с папой давно следует отдохнуть, а они не позволяют мне оплачивать их отпуск. Уж сколько я их уговаривал! Ну а на выигранное путешествие они могут согласиться. Мне, конечно, оно ни к чему… — Он нахмурился. — У них сейчас не самый легкий период жизни…

Морщинка между ее бровей пропала. И Джош решил ковать железо, пока горячо.

— Я планировал послать их в Шотландию, где они много лет назад проводили медовый месяц. Мама часто вспоминает тамошние горы.

Ферн улыбнулась.

— Прекрасная мысль.

— А ты, Ферн? Уверен, что ты способна найти отличное применение этим деньгам. Заплатить по закладным, например, или пустить их еще на что-то… Не упоминал ли этот парень, Симон, о фонде исследования лейкемией? — При этих словах Ферн тут же вскинулась, и Джош понял, что зацепил за нужную струну. — Лишние средства им не помешают?

Он положил ладонь на ее руку, но удержался от того, чтобы обнять Ферн за плечи и притянуть к себе, как того хотел. Хотел с момента, когда ощутил плавный изгиб ее талии, прежде чем она выскользнула из его рук. Внезапно ему показалось, что с его стороны было очень непродуманно выпустить Ферн вот так легко.

— Давай! Пять тысяч фунтов и четыре дня в моей соблазнительной компании. Разве от такого отказываются?

Она не удержалась от улыбки.

— Ты всегда любил прихвастнуть.

— А ты всегда говорила, что недостаточно часто видишься со своим дорогим старшим братцем.

— Серьезно, не могу я все бросить. У меня работа.

— Что за работа?

— Я определяю факторы риска для различных случаев. А страховая компания использует мои отчеты для принятия решений о выплатах.

— И сколько случаев тебе предстоит рассмотреть в ближайшие несколько дней?

Она передернула плечами.

— Ну, пока ни одного, но я давно выбирала время, чтобы наконец расчистить мой рабочий стол и разложить бумаги по папкам.

Джош смотрел скептически.

— Золотко, раскладывание по папкам может подождать еще немного.

— Ты сказал мне слишком поздно. Я не могу вот так просто не прийти на работу.

— Почему? Ты уже использовала отпуск?

Она открыла рот и опять его закрыла. Уставилась на кончики своих туфель.

— Да, — ответ прозвучал не слишком уверенно. Знакомый фокус.

— Ферн?

Она подняла глаза.

— Ты обманываешь меня?

Ферн сердито хмыкнула, виноватый взгляд ее глаз его рассмешил.

— Да.

Их взгляды пересеклись, и желание смеяться у него пропало.

— Ты же можешь попросить своего босса?

Она что-то пробубнила в ответ, потом достала мобильный телефон. Джош пытался не слишком широко улыбаться, пока она нажимала кнопки и отходила от него в сторону, чтобы поговорить. Пытался он и не слишком таращиться на ее попку.

Боже мой, и когда это малышка Ферн научилась так ходить? С кошачьей гибкой грацией? Сексуально покачивая бедрами? Внезапно она резко повернулась и застигла Джоша за его увлекательными наблюдениями. Он состроил безразличную мину. Может, она ничего не заметит…

Наконец она нажала кнопку отбоя.

— Ну? Босс сказал «да»?

Вздохнув, она кивнула и начала убирать телефон обратно в рюкзак. Джош мог поклясться, что услышал, как Ферн пробормотала нечто вроде «вероятно, это заразно». Застегнув последнюю молнию и щелкнув последней застежкой, она все же подняла глаза.

— Не трусь, Ферн! Будет здорово. Что скажешь?

Ее ответ прозвучал довольно сдавленно, потому что, торжествуя, Джош все-таки решился обнять ее и прижать к груди, забыв о прежних намерениях сохранять дистанцию.

Ну не смог он с собой совладать!


Ферн так привыкла к грохоту, шуму и суете лондонских улиц, что и сейчас ни на что не обращала внимания, пока добиралась до Трафальгарской площади. Джош сказал, что будет ждать ее в половине двенадцатого, а было уже двадцать пять минут, поэтому она прибавила ходу.

Вчерашнее ясное небо осталось в прошлом.

Метеопрогноз пророчил облачную погоду, впервые попав в точку. Облака действительно заслоняли солнце, но яркие лучи все равно время от времени умудрялись прорываться сквозь них. Во всяком случае, Ферн приходилось щуриться — а значит, головная боль к концу дня ей обеспечена.

Прошлой ночью через Интернет она выяснила кое-что о предстоящем ей испытании. Называлось оно «Тайная охота за сокровищами Лондона», организовывалось одним лондонским радиоканалом с целью рекламы достопримечательностей города и других мест, пользующихся вниманием туристов. Сообщалось также, что участники могут обнаружить интересные уголки, о которых знает не всякий лондонец. Она улыбнулась. Уже любопытно.

Ферн нравилась история Лондона. Ее офис находился в районе старого города, и во время ленча она часто гуляла по соседним улицам, бродила по маленьким скверам, посещала множество церквей.

Толпа на площади оказалась гораздо больше, чем Ферн ожидала. По данным Интернета, ожидалось сорок команд из двух человек каждая. Каждый день количество команд должно было сокращаться на десять, чтобы к финишной черте в воскресенье могли подойти только десять лучших. Конечно, можно существенно облегчить себе жизнь, сознательно опоздав на контрольный пункт и выбыв из испытания раньше срока. Свой долг перед Лизетт она выполнила, и никто не имеет права заставить ее проводить с Джошем целых четыре дня.

Но Ферн подозревала, что именно так она и не поступит. Это было бы слишком эгоистично. Родители Джоша действительно заслужили отдых. Да и как она может лишить фонд исследования лейкемии денег, в которых тот так отчаянно нуждался?

Поправив маленький рюкзак, она перешла дорогу. В рюкзаке было то, что может понадобиться ей в ближайшие четыре дня: смена одежды, туалетные принадлежности, кое-какие лекарства. Ей казалось, что взяла она немного, но с каждым шагом ноша становилась тяжелее.

Где Джош? В толпе его не видно.

Она решила подойти к небольшой будке, около которой собрались одинаково одетые люди. Красные майки с логотипом городской радиостанции на спине выдавались уже зарегистрировавшимся командам. Ферн показалось, что даже воздух вокруг будки бурлит от возбуждения.

Прежде чем поставить свою подпись, она взглянула на часы. Одиннадцать сорок. Экстравагантная завитушка, подпись Джоша, в списке отсутствовала. В последний раз оглянувшись через плечо, она аккуратно заполнила бланк. Ну вот. Она ввязалась в авантюру.

Мужчина за стойкой подал ей лист бумаги, который она рассеянно приняла. Повернулась и отошла, снова начав изучать толпу.

Где же он?

В этом весь Джош! Вероятно, в последнюю минуту обнаружил нечто еще более соблазнительное…

Уголки ее рта опустились. На плечи навалилась тяжесть разочарования. Рюкзак стал невыносимо тяжелым. Она стянула его с плеч и поставила на асфальт. Снова Джош ее подвел. Забыл о ней, как о чем-то незначительном.

А поскольку Ферн предпочитала действовать, а не вот так просто ждать и хандрить, то решила, что в данных обстоятельствах лучшее решение — хорошенько разозлиться на Джоша. Бросив рюкзак, она начала планомерно прочесывать толпу в поисках.

Накручивая себя все больше, Ферн продиралась сквозь толпу. И внезапно застыла. А что, если что-нибудь случилось с его отцом? Она зажала рот рукой.

Уже составив в уме перечень различных катастроф, она заметила над толпой приметную копну темных волос. Ферн опять вернулась в будке, где проводилась регистрация. А он уже тут как тут, подпирает будку! Улыбка на лице и знакомый огонек в глазах. Огонек, ставший легендарным, означал, что поблизости находится — взгляд Ферн сместился вправо, и она нашла искомое — женщина.

Как он смеет выглядеть таким спокойным — и игриво подмигивать какой-то мадам, — когда всего через десять минут начнется мероприятие, а он, по всей видимости, даже не пытался разыскать Ферн! Гнев опять овладел ею, забурлил внутри.

Мечтать о четырех днях вместе с Джошем? Похоже, она свихнулась. Ей уже пришлось пройти через разочарование, отчаяние, ужас, панику и вернуться к гневу. Он может за минуту испортить жизнь. А она подписалась на целых четыре дня!

Овладев собой, Ферн направилась к Джошу и девушке. Лишь когда она приблизилась футов на шесть, он соизволил заметить ее, оторвавшись от длинноногой брюнетки в форменных красных майке и шортиках, явно меньших по размеру, чем требовалось. Сколько раз эта красотка их постирала, чтобы они так сели?

— Ферн! — Взгляд на часы, потом, снисходительно, на нее. — Ты маленько припозднилась, а?

Ферн хотелось завизжать ему в лицо.

— Вообще-то я здесь давным-давно. Тебя искала, — спокойно сообщила она.

Он одарил ее ухмылкой, означавшей, видимо: что ты говоришь! Ну, тогда извини.

— Немного отвлекся, болтая с Кейт.

Удивляться не приходится. Ферн оглядела девушку с ног до головы. Длинные ноги, микроскопические шорты и еще кое-какие особенности строения фигуры, выпирающие под обтягивающей маечкой. Естественно, Джош не мог оторваться.

За их спинами раздался пронзительный скрип, сигнализующий о подключении микрофона.

— Началось, — сказала Ферн.

Джош, сразу преисполнившись энергии, отклеился от будки и последовал за ней в сторону собравшейся толпы. Оглянувшись, Ферн нисколько не удивилась, что Кейт провожает его долгим взглядом.

Диджей лондонского радио, обнажив в улыбке немыслимо белые зубы, забрался на маленькую платформу у подножия колонны Нельсона. По толпе пробежали аплодисменты. Ферн придвинулась ближе, стараясь не пропустить никаких подробностей.

Для начала бросив в толпу несколько шуток, диджей перешел к делу:

— Все участники получили копию правил. Вам их выдавали, когда вы записывались на «Охоту за сокровищами», и, на случай, что кто-то забудет правила дома — запасной вариант вам выдали сегодня, после получения вашей подписи.

Ферн взглянула на смятый листок бумаги, зажатый в ее руке. Должно быть, она нечаянно измяла его, обнаружив наконец Джоша. Так, разгладим. Правила. Это хорошо. Вот чего ей с некоторых пор не хватает.

Диджей выдал очередную ухмылку.

— Но, чтобы прояснить все окончательно, мы изложим их основные положения сейчас.

Джош прикинулся зевающим, а она ткнула его локтем под ребра.

— Охота начинается в двенадцать часов сегодня и заканчивается в полдень в воскресенье. В течение этого времени вы будете путешествовать по Лондону, посещать различные уголки города, как популярные у туристов, так и малоизвестные. Всякий раз, когда вы решаете задачу и достигаете пункта назначения, вам следует сделать фотографию, удостоверяющую, что вы побывали в нужном месте. Эти фотографии должны быть предъявлены ведущим игры в конце каждого дня. Иногда решение одной задачи будет следующим заданием…

Ферн улыбнулась. Головоломки ей нравились.

— …иногда, чтобы получить следующий ключ, вам придется выполнить кое-какое задание.

Ферн плотно стиснула ресницы. Пожалуйста, пожалуйста, только не прыгать с вышки!

— Ферн? — Словечко чуть громче, чем его выдох у щеки. — Ты в порядке? — Она яростно кивнула и открыла глаза. Джош стоял прямо за ней, придерживая ее за талию. Несколько фраз она пропустила, пытаясь уловить электрические заряды, пробегающие по телу там, где она ощущала его пальцы.

Ей вспомнилось то мгновение на высоте — неужели оно было только вчера? — когда она ощутила прикосновение Джоша и услышала его ободряющие слова.

Диджей тем временем продолжал:

— К десяти часам каждого вечера вы должны прибыть на специальный сборный пункт, где число команд будет уменьшено на десять. Некоторые доберутся слишком поздно. Некоторые не смогут предоставить нужные фотографии. Эти команды, так же, как и прибывшие поздно, будут… исключены из дальнейших соревнований.

Он сказал это с таким трагизмом в голосе, что толпа перестала суетиться и перешептываться и замерла в молчании.

— Позвольте теперь представить вам ведущих, — диджей махнул рукой в сторону группы людей, одетых в черные майки, — и выдать вам конверты с первым ключом.

Сердце Ферн забилось чаще. Джош схватил ее за руку и потянул вперед. Они подошли к одной из ведущих.

— Мобильные телефоны, кредитные карты и деньги, пожалуйста, — сказала она приказным тоном.

Рука Ферн дернулась, чтобы прикрыть сотовый телефон.

— Мой телефон? Деньги?

Джош уже опустошал карманы.

— Ты разве не слышала? Это часть правил. Нам выдадут проездные на метро и автобусы, а также десять фунтов на команду. Нельзя звонить другим людям, обращаясь за помощью, и иметь лишние деньги. Честно, по-моему.

Ферн пришлось подчиниться.

Несколько минут спустя команды выстроились, сжимая в руках конверты с первыми ключами. Давешняя девица оказалась в паре с аналогично идеальным мужским экземпляром. Помимо обязательной красной футболки оба были с ног до головы одеты в черное. Некоторые люди воспринимают соревнование излишне серьезно.

Ди-джей кашлянул, все головы повернулись к нему.

— Вы можете открыть конверты сейчас!

Ферн надорвала конверт, но пальцы отказывались ее слушаться. Другие уже давно читали содержимое конвертов. В отчаянии посмотрев на Джоша, она отдала конверт ему. Джош не стал тратить время, возясь с конвертом, и просто разорвал его, испортив этим и подсказку. Пришлось соединять два куска бумаги, чтобы прочесть.

Отправляйтесь на рынок на Бервик-стрит. Там вы найдете десять киосков с нашим логотипом. В каждом киоске могут работать две команды. Каждая команда должна наторговать фруктов и овощей на тридцать фунтов, чтобы получить следующий ключ. Деньги можете оставить при себе для последующего использования при охоте за сокровищами. Если вы доберетесь до места, когда все киоски будут заняты, то вам придется ждать, пока какая-то команда завершит задание, и тогда занять их место.

Ферн подняла голову. Пара команд уже мчалась черед площадь, отчаянно махая черным такси.

— Бервик-стрит. Это ведь недалеко, верно? — сказал Джош.

Все, на что она была способна, — смотреть, как другие команды разбегаются в разных направлениях. Она помотала головой. Джош огляделся.

— Какая ближайшая станция метро? Ферн! Очнись!

Но у нее мозги словно заклинило. Зная город как свои пять пальцев, сейчас Ферн не могла вспомнить название ближайшей станции метро.

— Чем брать такси, лучше приберечь деньги на будущее, — прокричал ей Джош.

Ей было трудно дышать. И думать тоже. Паника бушевала в ней вовсю. Джош, видимо, понял, что что-то неладно, поэтому схватил ее за руку, сжал.

Они побежали к метро, уклоняясь от столкновений с туристами. К счастью, поезд прибыл на платформу одновременно с ними, и они запрыгнули внутрь, усмехнулись друг другу, пытаясь отдышаться. Другая команда двигалась за ними по пятам и тоже умудрилась втиснуться в уже закрывающиеся двери. Сознавая, что ведет себя некрасиво, Ферн не смогла удержаться от смешка при виде еще трех команд, замерших на платформе, в отчаянии глядя на уходящий состав.

Выражение удовлетворения на лице Джоша говорило, что он уже получил свою порцию адреналина. Видно, у него ярко выраженная зависимость.

То же химическое соединение бурлило в ее жилах. Только в ее случае двигалось оно хаотично, совершенно непредсказуемо. В голове билось одно — скорей, скорей, скорей!

Загрузка...