Кайл
— Ты в порядке, милый?
Диана, жена Ричарда, парит надо мной, когда я сижу на диване, погрузившись в размышления и глядя в свою бутылку пива.
Рич заходит в гостиную, с усмешкой ослабляя галстук. — С ним все в порядке, просто он понял, во что ввязался с этим местом на Фруктовой улице.
Я мрачно улыбаюсь. Возможно, с самого начала я беспокоился об этой работе, но теперь уже нет.
— Красивое здание, правда? — говорит Диана, протягивая Рич бутылку пива.
Он качает головой. — Оно совершенно устарело. Мы собираемся все здесь модернизировать.
Я поворачиваюсь на своем месте, чтобы сосредоточиться на разговоре. — Насчет этого, Рич. Я тут подумал. Я знаю, что он старый, но в этом районе много истории. Это был первый пригород Нью-Йорка, когда в начале девятнадцатого века здесь появилось паромное сообщение.
Рич взмахнул рукой. — Но сейчас это уже не так. Его нужно перенести в двадцать первый век.
— Ну, это же исторический район, — напомнил я ему. — Есть ограничения на то, что мы можем сделать.
— Конечно, на внешний вид. Но внутри мы можем все выпотрошить и начать с нуля. Разбить его на несколько квартир, что гораздо полезнее.
Я скривился при мысли о том, что придется потрошить этот красивый дом, превращать его в квартиры, а не в величественный семейный очаг, каким он был задуман. Я знаю, что в нем нужно много работать, но в его оригинальной планировке и особенностях так много шарма. Его просто необходимо вернуть к прежней славе.
— Что Вайолет думает о здании? — спрашивает Диана, присоединяясь к нам с бокалом вина в руке. Я не видел Диану уже несколько лет, но мы проводили вместе достаточно много времени, когда я работал в фирме, посещали корпоративные ужины и мероприятия для клиентов. Глядя на нее сейчас, так очевидно, что она мать Вайолет — те же светлые волосы, карие глаза, теплая улыбка. Как я не связал эти точки сегодня, понятия не имею. Наверное, мне и в голову не приходило, что их дочь может быть там. Насколько я знаю, она живет на Западном побережье.
Рич потирает подбородок.
— Она выглядела рассеянной, что на нее не похоже. Я думал, она будет ходить с блокнотом, задавать вопросы и выпытывать у меня подробности, но она была странно тихой.
Я смещаю свой вес, делая глоток пива. — Она обычно не такая?
Диана и Рич смеются.
— Только не наша Вай, — с нежностью говорит Диана. — Она очень откровенна. Приходится быть такой, когда работаешь в отрасли, где доминируют мужчины.
Я киваю, впитывая сказанное. — В последний раз, когда я ее видел, она собиралась поступать в колледж. Сколько ей сейчас лет?
Рич улыбается. — Двадцать пять. Моя маленькая девочка совсем взрослая.
От его выражения "маленькая девочка" у меня сводит живот. Я вспоминаю, как он назвал ее сегодня "Сладкой", словно ей было восемь лет, и качаю головой. Никогда еще я не чувствовал себя таким грязным старикашкой, как сейчас.
Диана потягивает вино, размышляя. — Она любила свою работу. Так жаль, что ее уволили.
Я хмурюсь. — Ее уволили?
Это грубо. Мне вспоминаются ее слова из кофейни — о том, что у нее была плохая неделя. Внезапная реакция на пролитый кофе приобретает гораздо больший смысл.
Ди кивает.
— Может быть, поэтому она сегодня была тихой, — говорит она Ричарду. — Ее уверенность пошатнулась.
— Может быть. — Рич отпивает пиво и смотрит на меня. — Ну, ты же можешь присмотреть за ней для нас, не так ли?
Как бы мне ни хотелось покачать головой, я киваю. — Конечно.
— Ты же знаешь, какие парни бывают на таких стройках. Я не хочу, чтобы какие-нибудь мерзавцы пытались воспользоваться ею.
Чувство вины впивается мне в горло, и я пытаюсь проглотить его вместе с пивом. Слава Богу, Рич не знает, что я тот самый гад, который приставал к ней сегодня.
— Я уверена, что она справится сама, — со смехом говорит Диана. — Она уже не маленькая девочка.
Нет, точно не маленькая.
— И все же… — Рич умоляюще смотрит на меня. — Ты присмотришь за ней. Мы уезжаем за город в следующем месяце, и мне становится легче, когда я знаю, что ты будешь там.
Я не могу удержаться от смеха. — Рич, ей двадцать пять. Ей не нужно, чтобы я о ней заботился.
— Дело не только в этом. — Рич вздыхает, отставляя бутылку. — Это ее первый подобный проект, и ей еще многому предстоит научиться.
— Что значит, это ее первый проект? Я думал, она уже занималась этим раньше?
— У нее есть опыт управления проектами, — поспешил заверить меня Рич. — Но не в ремонте. Она пришла из мира технологий.
Раздражение замирает в моей грудной клетке. — Значит, она ничего не знает о ремонте дома?
— Она очень быстро учится, — говорит Ди. — Но это для нее в новинку, так что ей может понадобиться совет.
Я делаю долгий глоток из своей бутылки, чтобы скрыть хмурый вид. Мне и так было не по себе от того, что я вернулся в город и взялся за этот проект, и это не помогает. Я уже собираюсь спросить, почему он нанял ее, если она так неопытна, но уже знаю ответ. Она осталась без работы, и ее отец, будучи хорошим парнем, захотел ей помочь. В этом есть смысл, но мне от этого не легче. Достаточно того, что мне приходится работать с женщиной, которая одновременно привлекательна и совершенно недоступна, но теперь я должен нянчиться с ней? Контролировать ее, чтобы она не натворила дел?
Это уже слишком.
Я открываю рот, чтобы возразить, но Диана с улыбкой поднимается со стула.
— Мексиканская кухня все еще твоя любимая, Кайл? Я думала приготовить фахитас на ужин.
Любое раздражение, которое я испытываю, быстро исчезает.
— С удовольствием, Ди. Спасибо. — Я сглатываю, благодарность согревает меня. — Ты всегда хорошо обо мне заботишься.
Она останавливается, чтобы сжать мое плечо по пути мимо. — Конечно, милый.
Она уходит на кухню, а Рич улыбается так, что это говорит о том, что он рад моему приходу — что мне здесь всегда рады.
Эти двое приютили меня, когда моя жизнь разлетелась на куски четыре года назад, и с тех пор беспокоятся обо мне. Самое меньшее, что я могу сделать, — это присматривать за их дочерью, пока мы работаем вместе.
Но как я это сделаю? Сегодня утром я был в нескольких секундах от того, чтобы пригласить ее на свидание, а теперь мне приходится притворяться, что она меня не интересует.
То есть она мне неинтересна. Ей двадцать пять, и она дочь Ричарда, ради всего святого.
Мне придется установить между нами правильную, профессиональную дистанцию. Больше никакого смеха и флирта, разумеется. Никаких упоминаний о том, что произошло сегодня утром, это было бы неуместно. Все, что я могу сейчас сделать, — это притвориться, что это был невинный кофе, и ничего больше. Вместо этого я сосредоточусь на необходимости присматривать за ней и на том, как это раздражает. Рич никогда не говорил мне, когда уговаривал на эту работу, что это еще и работа няни.
Я повторяю про себя этот факт как мантру, снова разжигая раздражение внутри себя и позволяя ему разгореться.
Только так я смогу это пережить.