Когда закрылась дверь за последним гостем, Люсьен облегченно вздохнул.
– Устали, ваша светлость? – спросил Гастингс. – Искренность порой бывает весьма утомительной.
– Очень. Ты перенес вещи ее светлости в мою комнату? Камердинер поклонился:
– Могу я спросить, почему вы не хотите переселиться в покои ее светлости? Они значительно больше.
– Мне нравится вид из моей комнаты. – Ему хотелось, чтобы Арабелла осознала, что она вышла замуж. Пора было им обоим двигаться вперед. Он надеялся, что воспоминания, которые остались у нее после прошлой ночи, помогут в этом.
Гастингс оглянулся, когда из библиотеки вышли Арабелла и Роберт. Он наклонился и тихо сказал:
– Сэр, перед самой церемонией на ваше имя пришло письмо с печатью. – Он вынул из кармана письмо и протянул Люсьену.
Люсьен посмотрел на засаленный конверт. Мамферд. Наконец-то пришла информация, которую он так долго ждал. Покончив с этим делом, он мог бы проводить время более продуктивно, например искать врача для Роберта и каждую ночь напоминать Арабелле о припасенных для нее удовольствиях.
Он нетерпеливо разорвал конверт.
– Проклятие! Гастингс поднял брови.
– Торги будут сегодня днем. – Люсьен смял бумагу. – Мне надо немедленно выезжать.
– Ваш информатор упоминает, где это будет, ваша светлость?
– Нет. Я должен встретиться с ним, и он проводит меня туда.
Гастингс нахмурился и неодобрительно поджал губы.
– Мне это не нравится.
– Мне тоже.
– Ваша светлость, может быть, мне следует сопровождать вас? Было бы очень жаль, если бы что-то пошло не так и вы вынуждены были оставить ее светлость одну сразу же после церемонии.
Люсьен пристально посмотрел на слугу:
– Нашел у меня слабое место и играешь на нем, Гастингс? Камердинер слегка покраснел.
– Я просто счел благоразумным напомнить вам о том, что теперь ваши ставки существенно возросли.
Люсьен через плечо посмотрел на жену. Вместо вуали тетя Джейн приколола к волосам Арабеллы кружевную накидку. Узорчатая ткань придавала каштановым кудрям золотистый отлив и выгодно оттеняла сметанно-белую кожу. Гастингс был прав: Люсьену теперь было что терять. Намного больше, чем раньше. Это была еще одна причина, по которой следовало как можно скорее положить конец контрабанде драгоценностей.
Подавив нетерпеливый вздох, он повернулся к Гастингсу:
– Хорошо. Можешь ехать со мной. Мы отправляемся сию минуту.
На худом лице Гастингса мелькнуло облегчение.
– Конечно, милорд. Я немедленно седлаю лошадей. – Он поклонился и поспешил вон, как будто боясь, что Люсьен передумает.
Люсьен опять повернулся к жене. Она стояла в дверях библиотеки и разговаривала с Робертом. Они смеялись, ее рука грациозно лежала на плече брата. Солнце просвечивало сквозь ее волосы и золотило кожу. Под перегруженным украшениями лифом свадебного платья юбка расширялась и мягкими складками спадала на пол. Люсьен не мог смотреть на эту юбку, не представляя себе, как он развязывает банты и та падает на пол вокруг голых ног Арабеллы.
Он был чертовски рад, что церемония закончилась. Было пыткой стоять рядом с Арабеллой и не иметь возможности дотронуться до нее или поцелуем стереть неуверенное выражение, которое он видел в ее глазах. Ему необходимо было доказать не на словах, как много она для него значит и как много он хотел бы значить для нее.
Конечно, если она когда-нибудь поймет, что он преднамеренно, обманом заставил ее выйти за него замуж, мира между ними не будет. Люсьен устало потер шею. Эта мысль на него давила. Суровая правда состояла в том, что, если он хочет, чтобы Арабелла доверяла ему, он должен начать с проявления доверия к ней. А это означало, что он обязан был признаться в обмане, с помощью которого добился этой свадьбы.
«А если это еще больше отвернет ее от меня?» Люсьен смотрел, как она наклонилась и обняла Роберта. Глаза ее сияли от смеха.
Не имеет значения. Когда-нибудь он расскажет ей правду, и тогда между ними останется только ее гордость, крепкая и неколебимая, как каменная стена. Люсьен был решительно настроен сокрушить эту стену. Подобно падающей воде, он подточит ее броню незаметно, так что Арабелла и не поймет, что произошло.
Однако сейчас ему надо уладить дело с Мамфердом.
Арабелла придержала дверь для Роберта, когда он возвращался в библиотеку. Казалось, он спешит вернуться к своим книгам, но она подозревала нечто другое. Не обращая внимания на тех, кто за ним наблюдал, Роберт все утро не сводил взгляда с сестры Люсьена, и при этом глаза его странно блестели.
Для Арабеллы Лайза оставалась загадкой. Девушка смотрела на нее с неприкрытой враждебностью, и Арабелла никак не могла понять причину этого.
Она повернулась в тот момент, когда Люсьен натягивал перчатки. Она остановилась и посмотрела на него сквозь ресницы. Она испытывала гордость от осознания того, что этот мужчина, этот производящий на всех глубокое впечатление красивый, мужественный человек принадлежит ей. По крайней мере официально. Но, возможно, этого достаточно.
Хотя... она не могла избавиться от мысли, что окружающая обстановка ему не подходит. Он, как всегда, был одет в черное, сюртук плотно облегал широкие плечи, ослепительно белый галстук контрастировал с золотистой кожей и черными волосами. Он выглядел в этом холле не на своем месте, как лев в кроличьей норе. Его место в Лондоне, в светском обществе, где его все принимают, где им все восхищаются. Арабелла подумала, как она войдет туда, и решила, что это не имеет значения. Она завоюет положение в обществе. Она всегда добивалась своего.
У нее появилось странное чувство нереальности происходящего. Весь день ее не покидало ощущение, что свадьба – это сон, начиная с ночи страсти, которую они провели накануне, и нежного пробуждения в объятиях друг друга до холодного осознания, что она стоит перед викарием Хейтоном и клянется в верности на всю жизнь.
Это был сон, который раньше повторялся много раз: Люсьен возвращается в ее жизнь и просит выйти за него замуж.
Она сглотнула. «Пожалуйста, Господи, не дай мне проснуться».
Люсьен надел шляпу и повернулся, остановившись, когда их взгляды встретились. Она покраснела.
– Ты уезжаешь?
Он взглянул на смятое письмо у себя в руке и слегка нахмурился:
– Мне надо закончить одно дело.
– Сейчас? – Не то чтобы ей было интересно, говорила она себе. В конце концов, это всего-навсего брак по расчету. Люсьен волен ехать, куда захочет. Произнося клятву, Арабелла мысленно поклялась сама себе не влюбиться в Люсьена снова. Прошлая ночь показала, что между ними есть сильное физическое влечение, но только и всего. Теперь она сделается идеальной женой, ласковой и спокойной, всегда гостеприимной, но свободной делать то, что захочет, как и ее муж.
Представив себя в образе светской львицы, она почувствовала решимость и нашла в себе силы улыбнуться.
Люсьен ухмыльнулся в ответ, шагнул ей навстречу и, обняв за талию, притянул к себе. Коснувшись ее лба, он потерся носом о ее кончик носа.
– Возможно, я не успею к обеду, но обязательно вернусь, чтобы уложить тебя в свою постель.
От его близости у нее по спине побежали мурашки, но она все же смогла беспечно ответить:
– Возвращайся, когда захочешь. Ты волен делать то, что хочешь, ты не моя собственность, Люсьен. А я не твоя.
Нахмурившись, он убрал руки с ее талии.
– Белла, не надо... – Он пристально посмотрел ей в лицо, в его зеленых глазах появился какой-то странный блеск. Затем с тяжелым вздохом отвернулся. – Мы поговорим, когда я вернусь. Нам есть что обсудить.
Ее сердце замерло.
– Что?
Он послал ей такой многозначительный взгляд, что у нее пересохло во рту.
– Я не хочу, чтобы между нами были секреты, Белла. Или фальшь.
– Тогда скажи сейчас.
Он поколебался, потом наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и она почувствовала его дыхание на своей коже.
– У меня нет времени. Мы поговорим вечером, и я тебе все объясню.
Она смотрела, как он надевает плащ и выходит через парадную дверь. Арабелла долго стояла, борясь с желанием побежать за ним.
– Где Люсьен? – Голос Лайзы вывел Арабеллу из задумчивости.
Арабелла повернулась к сестре Люсьена и постаралась сохранить на лице улыбку. На Лайзе было муслиновое платье, расшитое розочками, цвета морской волны, с розовой атласной нижней юбкой. Золотистые волосы были уложены в высокую прическу, украшенную страусовым пером в тон платью. Девушка выглядела великолепно.
– Люсьен только что уехал, – сказала Арабелла.
– Уже? – Лайза бросила на Арабеллу злобный взгляд. – Что ты ему сделала?
– Ничего. Он получил письмо и вынужден был поехать по делу. Вечером вернется.
– Какие дела у него могут быть здесь, в Йоркшире? Арабелла напряглась. А правда, какие? Она вспомнила письмо, которое он держал в руке и которое было измято, словно он скомкал его в приступе ярости. С неожиданной ясностью она поняла, что письмо содержало сведения о контрабанде драгоценностей.
Пухленький франт, с таким количеством кружев на вороте, что они царапали ему щеки, вышел из маленькой гостиной и увидел Арабеллу и Лайзу.
– Вот вы где! А я гадаю, куда все подевались. Надеюсь, все эти надоедливые гости ушли?
Арабелла быстро кивнула, воздержавшись от замечания, что Эдмунд Вальмонт тоже гость.
– Слава Богу! Не думайте, что я такой неприветливый, просто очень тяжело разговаривать с людьми, которых я даже не знаю... – Он замолчал, вдруг заметив напряженность. – О, извините. Я помешал разговору? С этим у меня всегда трудности, хотя...
– Эдмунд, – прервала его Лайза. – Мы с мисс Хадли как раз знакомились.
– Правда? Тогда ладно, будь мила со своей новой невесткой. Хотя не следует называть ее мисс Хадли. Она теперь герцогиня Уэксфорд.
«Герцогиня без герцога», – подумала Арабелла. Отворилась дверь библиотеки, и оттуда с книгой в руке выехал Роберт.
– Белла, где Люсьен? Он обещал взглянуть на это.
– Он уехал, – заявила Лайза. – Твоя сестра уже оттолкнула его от себя.
– Ты все еще держишься за эту идиотскую версию?
– Она не идиотская! – ощетинилась Лайза. – Твоя сестра обманом заставила моего брата на ней жениться, а теперь выставила за дверь.
– Помилуй, Боже, – хихикнул Эдмунд. – Что ты еще наговоришь? Это все глупости, дорогая. Люсьен из тех, кто... – Он поперхнулся, когда увидел лицо Арабеллы. – Я, конечно, точно не знаю, но полагаю, что...
Она сделала два шага в его сторону:
– Что вы имеете в виду?
Он попятился, выставив вперед ладони, как будто защищаясь:
– Ничего! Я просто думал. Вслух. Я всегда так делаю. Глупо, конечно, но это так. – С каждым словом он придвигался ближе к двери.
Арабелла подошла к нему и ткнула пальцем в середину его натянутого жилета.
– Скажите мне.
Его глаза широко раскрылись.
– Я не могу... я не... я не...
– Немедленно.
Эдмунд оглянулся в поисках поддержки и натолкнулся на потемневшие глаза Лайзы и свирепый взгляд Роберта. Он вздохнул, признавая свое поражение.
– Хорошо, хорошо. Думаю, вы все равно рано или поздно об этом узнаете. Я имею в виду, вы сможете держать в секрете такие вещи и... – Он сделал глубокий вдох. – Люсьен и леди Мелвин все это заранее спланировали.
– Не говори больше ни слова, дурак! – выругался Роберт.
– Нет уж, объяснитесь, – нахмурилась Арабелла. – Что «все это»?
– Свадьбу. Он хотел на вас жениться, сделать благородное дело. Но он сказал, что вы ему отказали, поэтому он сжульничал и сговорился с вашей тетей, чтобы она ему помогла.
– Вы хотите сказать...
У нее помутилось в глазах. Тетя Джейн и Люсьен? Она не могла думать ни о чем, кроме одного: надо немедленно увидеть Люсьена. А когда она его увидит... Она повернулась и побежала наверх, в свою комнату.
Роберт повернул свое кресло, чтобы видеть лицо Эдмунда.
– Ты дурак!
– У меня не было выбора, – с отчаянием сказал Эдмунд. – Кроме того, это к лучшему. Не имеет смысла плодить тайны. Рано или поздно они все равно высунут свои уродливые головы наружу, и что тогда будет?
Лайза поднесла руку ко лбу.
– Не понимаю. Почему Люсьен пошел на это? Роберт посмотрел на нее тяжелым взглядом:
– А как ты думаешь?
Она не ответила: наверху раздался стук, и появилась Арабелла, одетая в бесформенный серый плащ, из-под платья выглядывали поношенные сапоги.
– Боже милостивый! – воскликнул Эдмунд, широко раскрыв глаза. – Почему вы так оделись?
– Белла, – окликнул Роберт, но она никого не удостоила взглядом.
Она молча прошла через холл и вышла на улицу, захлопнув за собой дверь.
Отчаянно чертыхаясь, Роберт повернулся к Эдмунду:
– Беги за ней, придурок! Ты видишь, что в таком состоянии ее нельзя оставлять одну?
Эдмунд таращил глаза и теребил свои кружева.
– Но я с ней едва знаком. Может быть, вам следовало бы пойти и...
Роберт ударил кулаками по подлокотникам кресла.
– Проклятие! Я не могу! Сейчас же иди, найди ее и не выпускай из виду, пока не вернется Люсьен.
Эдмунд просиял:
– Это идея! Уэксфорд всегда умел обращаться с женщинами. – Он побежал к двери. – Не беспокойтесь. Я буду следовать за вашей сестрой как тень.
– Чудесно, – пробормотал Роберт, глядя, как опять закрывается дверь. Он сидел молча, обхватив подлокотники кресла с такой силой, что побелели костяшки пальцев. После долгого молчания, длившегося, казалось, целую вечность, он бросил злой взгляд на Лайзу: – Ну что? Теперь ты удовлетворена?
Она густо покраснела.
– Я допустила логическую ошибку. Всякий, кто знает моего брата, подумал бы то же самое. Он всегда был настроен против брака, и необъяснимо, почему он вдруг женился, если только его не вынудили.
– Никто его не вынуждал.
– Я до сих пор не могу понять, почему он пошел на эту уловку.
– Потому что моя сестра иначе не соглашалась выйти за него, а он решил получить ее во что бы то ни стало. Он влюблен в нее, хотя я сомневаюсь, что сознает это.
– Я не верю.
– Не веришь? Тогда объясни, почему он не сводит с нее глаз, стараясь поймать малейшую перемену в ее лице. Почему он хмурится, когда хмурится она? Улыбается, когда она улыбается? Почему он делает все, что может, чтобы облегчить ношу, которую она на себя взвалила?
– Может быть, он чувствует себя обязанным...
– Черт тебя побери, Лайза, прислушайся к рассудку. – Он повернул свое кресло и подкатил на расстояние вытянутой руки от нее. – Ты так хорошо знаешь своего брата. Ты когда-нибудь замечала, чтобы он делал то, чего не хочет? Неужели ты, зная, как он относится к браку, думаешь, что кто бы то ни было смог бы насильно привести его к алтарю?
У Лайзы упало сердце. Сколько раз она слышала причитания их тети по поводу того, что Люсьен отказывается ее слушать? Люсьен годами делал то, что хотел. Неужели он и в самом деле любит Арабеллу?
Лайза видела, как брат старается скрыть давние раны, которые оставила в его душе женитьба на Сабрине. Люсьен все принимал близко к сердцу, включая свои обязанности. Когда его жена погибла, он замкнулся в себе, возлагая на себя ответственность за необузданное, безрассудное поведение Сабрины и думая, мог ли он что-нибудь сделать, чтобы предотвратить то, что все остальные считали неизбежным концом.
Никакие доводы не могли облегчить его боль. В то время Лайза была убеждена, что брат больше не принесет себя в жертву. Но на этот раз, похоже, все было иначе. Возможно, Люсьен был действительно влюблен в Арабеллу.
И вот теперь она сама все разрушила одним язвительным замечанием. Крупная слеза покатилась по щеке Лайзы. Больше всего она желала Люсьену счастья. Она прижала руку ко рту, чтобы сдержать рыдания. Надо немедленно идти в свою комнату и укладывать вещи: Люсьен по возвращении обязательно отошлет ее прочь, и на этот раз она того заслуживала.
Слезы текли все быстрее, и она стала искать носовой платок. Наконец нашла заткнутый в рукав клочок кружев. Если ее брат пошел на такой безрассудный поступок, чтобы завоевать Арабеллу, значит, он был глубоко, безоглядно в нее влюблен. Лайзе оставалось только надеяться, что она не разрушила его счастье.
Когда рыдания все-таки прорвались наружу, сильная рука обхватила ее за талию, и она оказалась на коленях у Роберта. Он прижал ее к своему плечу и гневно смотрел на нее.
Несколько секунд она сидела неподвижно, платочек полетел на пол. Впервые мужчина держал ее таким образом.
– Получилось неуклюже, не так ли? – спросил он без тени сочувствия и достал из кармана свой носовой платок. – Я, должно быть, одного роста с тобой. Тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком высокая?
Она вытерла лицо.
– Только в детстве, хотя тетя считает, что это избавит меня от излишних притязаний.
– Она ошибается. Мне нравятся высокие женщины. – Его лицо смягчилось, а губы изогнулись в улыбке. – Если бы я стоял, мы были бы одного роста.
Она фыркнула, изо всех сил стараясь сдержать слезы.
– Правда? – тихо спросила она.
Он кивнул, неотрывно глядя на ее дрожащие губы:
– Мне не нужно было бы даже наклоняться, чтобы поцеловать тебя.
Лайза смотрела на него как зачарованная. Он флиртует с ней? Трудно сказать. У них друг к другу было какое-то влечение, она заметила это с самого начала. Но не мог же он считать ее привлекательной. Она была огромного роста, почти великанша. Неуклюжее создание с носом, которому место на римской статуе. Но пока она сидела в его объятиях и видела, как он улыбается, глядя на нее почти с нежностью, она ощутила, как внутри у нее поднимается волна тепла. Забавно: за прожитые восемнадцать лет никто не дал ей почувствовать себя хоть чуточку хорошенькой. До этой минуты. Роберт улыбнулся:
– Если ты перестала рыдать, я тебе кое-что скажу.
– Что? – спросила она, смахивая слезы. Он наклонился вперед и прошептал:
– Кажется, я знаю, где спрятано сокровище капитана. Лайза слышала о сокровище; тетя Эмма успела рассказать обо всех местах, где его не было.
– Н-но твоя сестра...
– Теперь слишком поздно сожалеть о ней. Только Люсьен может исправить то, что вы натворили вместе с этим смешным Эдмундом.
Она кивнула, от вновь подступивших слез задрожали губы. Роберт пристально смотрел на ее рот, и в какой-то момент она испуганно подумала, что он ее сейчас поцелует.
Однако он этого не сделал. Так же быстро, как он усадил ее к себе на колени, он снова поставил ее на ноги.
– Прекрати.
– Не могу, – запричитала она, вытирая щеки. – Я все испортила.
– Глупости. – Когда ее рыдания перешли в тихую икоту, он повернул свое кресло в сторону библиотеки. – Как только прекратишь свои трели, приходи мне помочь.
– Помочь в чем? – спросила она, заинтригованная его загадочным видом.
– Помочь раскрыть самый большой секрет Роузмонта. – Он улыбнулся ей через плечо загадочной улыбкой, взгляд его скользнул по ее бедрам вниз. – Слава Богу, что у тебя длинные ноги.
С этим непонятным замечанием он скрылся за дверью библиотеки.
Охваченная любопытством, Лайза последовала за ним. Она надеялась, что сможет быть полезной Роберту в большей мере, чем его сестре.
Арабелла распахнула ворота и захлопнула их за собой.
– Мисс Хад... То есть ваша светлость, – позвал Эдмунд.
Арабелла ускорила шаг.
Ворота скрипнули за ее спиной, и полный молодой человек, поравнявшись с ней, споткнулся. Лицо его блестело от пота.
– Послушайте, мисс... ваша светлость... куда... может быть, мне следует... вы не думаете...
– Пожалуйста, не беспокойтесь больше за меня, я предпочла бы остаться одна.
– Одна? Вы имеете в виду в одиночестве? Я не думаю, что это разумно.
Она распахнула дверь конюшни и влетела в нее, сразу начав седлать Себастьяна.
Эдмунд стоял и осторожно наблюдал за ней, как будто его ничуть не удивило бы, если бы у нее вдруг выросли рога и клыки.
– Позвольте спросить, куда вы отправляетесь?
– Прочь отсюда.
– И надолго?
Она смерила его долгим тяжелым взглядом, потом собрала юбки на одну сторону и села на лошадь. Вдев ноги в стремена, она повернула Себастьяна к открытым воротам и выехала.
Эдмунд бежал рядом с ней и бормотал:
– Мисс Хад... ваша светлость! Люсьен захочет знать, когда вы вернетесь.
– Люсьен может идти к... – Арабелла проглотила конец фразы. Она зря тратит силы: человека, с которым она действительно хочет поговорить, здесь нет. Нет, ее почтенный муж скорее всего сидит в уютной таверне, пренебрегая своими обязанностями новобрачного.
Коротко махнув рукой Эдмунду, Арабелла проехала через ворота в сторону главной дороги и, подстегивая Себастьяна, добилась от него чего-то похожего на галоп, который, впрочем, больше напоминал дерганую рысь. Она проскакала по дороге совсем немного, потом свернула к вересковой пустоши. Холодный ветер трепал полы ее плаща и продувал насквозь тонкую одежду, но Арабелла не чувствовала холода. Согреваемая пылающим в ней гневом, она скакала вперед.
Ее приводила в ярость мысль, что ее снова одурачили.
– Все эти веские основания для женитьбы... ха! – бормотала Арабелла.
Себастьян испуганно шарахнулся от кроличьей норы, и Арабелла успокоила его, свернув на узкую тропинку, которая шла через пустошь к Уитби.
– Что этот идиот думал? Что я никогда не узнаю о его лживости?
У нее в ушах до сих пор звучал голос Эдмунда, объясняющего, как Люсьен сговорился с тетей Джейн. Она опять доверилась Люсьену, и тот опять ее унизил.
– Окажись один раз в дураках – и тебя всю жизнь будут дурачить, – со злостью говорила она сама себе.
Если понадобится, она осмотрит все таверны на побережье, но отыщет своего безмозглого мужа и потребует у него объяснений. Ей-богу, в этом браке по расчету не оказалось ни брака, ни расчета.
Она спрашивала себя, знала ли тетя Эмма о вероломстве Люсьена, потом решила, что, безусловно, знала. «Интересно, кто, кроме меня и Лайзы, об этом не знал?»
Арабелла нахмурилась. Сначала Люсьен настроил тетю Джейн, а потом и ее собственного брата против нее. Хорошо, что она обнаружила, какой он негодяй, до того, как сердце ее оказалось задето.
Хотя, строго говоря, это не совсем соответствовало действительности. Вопреки ее желанию она любила его, и намного сильнее, чем следовало.
Как он мог с ней так поступить? Солгать ей и жениться по заведомо ложным причинам. Это было обиднее всего. Она уже начала надеяться на жизнь рядом с Люсьеном. Было больно видеть, как маленький, слабый цветок ее любви погибает, затоптанный человеком, от которого ей следовало держаться подальше.
Когда дорожка свернула в небольшой лесок, Себастьян пошел совсем медленно. Арабелла невольно вспомнила ночь в лесном домике: нежные прикосновения, ищущие губы и жаркие, пьянящие поцелуи. Перед внутренним взором то и дело возникал склонившийся над ней Люсьен, его потемневшие от страсти глаза, крепко сжатые челюсти.
Она прогнала видения и подставила разгоряченное лицо морозному воздуху. «Черт бы тебя побрал, Люсьен Деверо!» Он соблазнил ее своей страстью и сокрушил холодным расчетом.
Себастьян вскинул голову и споткнулся на тропинке. Арабелла рассеянно успокоила его, но морщинка у нее между бровями не разгладилась.
Почему Люсьен так поступил? Что он надеялся получить? Роузмонт?
Нет. Как ни любила Арабелла Роузмонт, она знала, что он бледнел по сравнению с домами Люсьена. Так почему же он решился на такое? По какой причине он пошел на хитрость? Она хмурилась, погрузившись в размышления.
– Что вы здесь делаете, мисс?
Арабелла оглянулась и увидела Неда верхом на идущем иноходью пони. Он был еще одет в праздничную одежду: черный шерстяной плащ, который был на нем этим утром во время свадьбы.
– Я ехала на встречу с его светлостью. Он кого-то навещает в Уитби. – Она подумала, что следовало бы назвать Люсьена менее официально, чем «его светлость», но это предполагало бы близость, которой она сейчас не ощущала.
– Он уже ушел с вечеринки? – спросил Нед с откровенным удивлением. – Я возвращаюсь от своей сестры и не встретил ни души. Может быть, он поехал по той дороге? – Он показал на узкую тропинку, которая вела прочь от главного тракта и сворачивала в лес. – Здесь можно срезать, если знаешь, где свернуть.
Арабелла кивнула и, поблагодарив Неда, направила Себастьяна на боковую тропинку. Она пребывала в нерешительности, ее воображение лихорадочно работало, пытаясь понять, почему Люсьен с ней так поступил.
Погрузившись в свои мысли, она ехала все дальше. Себастьян сделал большой поворот и вдруг резко остановился. Арабелла прищурилась. Там, рядом с густым кустарником, спиной к ней стоял мистер Франкот. Но удивил ее не вид мистера Франкота. Рядом с ним, держа в руках небольшой мешок, стоял Боулдер.
Себастьян заржал, приветствуя кобылу мистера Франкота, и поверенный обернулся. Арабелла увидела его бледное лицо, когда Боулдер пронзительно выкрикнул ругательство и побежал к своей лошади.
– Держи ее! – завопил Франкот, прыгая в седло.
Сердце Арабеллы стучало в ушах, она повернула Себастьяна и послала его галопом. Хотя старый конь и задыхался, он благородно подчинился. Стук копыт сзади приближался, и Арабелла наклонилась ниже, подбадривая его шепотом. «Пожалуйста, Господи, только один раз, сделай так, чтобы Себастьян полетел».